Good Buy, USA

Впечатления, размышления.

Moderator: Sw_Lem

User avatar
Ken777
Уже с Приветом
Posts: 691
Joined: 11 Aug 2008 23:16

Re: Good Buy, USA

Post by Ken777 »

Местечко Мандеир (Mundare) в провинции Альберта может похвастаться самым большим в мире памятником Колбасе. В этом селении украинские поселенцы производили и производят отличную колбасу. Несложно догадаться, что именно этот памятник стоит в центре города, как дань традициям производства вкуснейшего продукта. Высота памятника 12,8 метров, а вес - 6 тонн.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
User avatar
Frecken Bock
Уже с Приветом
Posts: 9623
Joined: 18 Nov 2004 07:44
Location: Raleigh, NC

Re: Good Buy, USA

Post by Frecken Bock »

Замечательный памятник и очень по-существу :-)
User avatar
ZV8
Уже с Приветом
Posts: 1164
Joined: 23 Dec 2008 05:54

Re: Good Buy, USA

Post by ZV8 »

Извините за откровенность, уродская скульптура.
Больше смахивает на неудачную рекламу колбасы.
User avatar
Ken777
Уже с Приветом
Posts: 691
Joined: 11 Aug 2008 23:16

Re: Good Buy, USA

Post by Ken777 »

Кому арбуз, а кому свиной хрящик
null
Уже с Приветом
Posts: 2983
Joined: 09 Jul 2001 09:01

Re: Good Buy, USA

Post by null »

Gabi wrote: 10 Oct 2020 15:16 Я бы не поехала из США в другую англоязычную страну.
мне тоже кажется, что Канада (и, возможно, Австралия) не достаточно принципиально отличется от штатов
Для коренных американцев - да, для нас - не так что бы очень
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

null wrote: 10 Oct 2020 23:44
Gabi wrote: 10 Oct 2020 15:16 Я бы не поехала из США в другую англоязычную страну.
мне тоже кажется, что Канада (и, возможно, Австралия) не достаточно принципиально отличется от штатов
Для коренных американцев - да, для нас - не так что бы очень
Я заметила для себя закономерность, что чем дольше я живу в США, тем меньше мне нравятся Великобритания, Канада и Австралия.
cool, with nerdy accents
inock
Уже с Приветом
Posts: 10741
Joined: 23 May 2006 03:59
Location: New world

Re: Good Buy, USA

Post by inock »

Gabi wrote: 11 Oct 2020 00:32
null wrote: 10 Oct 2020 23:44
Gabi wrote: 10 Oct 2020 15:16 Я бы не поехала из США в другую англоязычную страну.
мне тоже кажется, что Канада (и, возможно, Австралия) не достаточно принципиально отличется от штатов
Для коренных американцев - да, для нас - не так что бы очень
Я заметила для себя закономерность, что чем дольше я живу в США, тем меньше мне нравятся Великобритания, Канада и Австралия.
Почему?
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

inock wrote: 11 Oct 2020 02:57
Gabi wrote: 11 Oct 2020 00:32 Я заметила для себя закономерность, что чем дольше я живу в США, тем меньше мне нравятся Великобритания, Канада и Австралия.
Почему?
Такое отношение складывалось из незначительных, но многочисленных моментов соприкосновения с этими культурами.

Хорошо помню только первый раз, когда я испытала ощущение неприязни к Великобритании: в начале нулевых мне попался на глаза список самых-пресамых книг всех времен и народов, от ВВС, по-моему. Львиную долю в списке занимали британские писатели, включая совершенно малоизвестных, далее шли американские, и только в самом конце буквально горстка европейских, Гессе разные и Камю.

Похожие остатки былоимперской спеси я и после замечала много раз, особенно у британских институтов, и у меня часто бывает ощущение, что британцы как бы паразитируют на американском могуществе.
cool, with nerdy accents
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

К тому же, мне кажется, что англоязычные страны достаточно greedy; попытки узаконить greed начались еще с Хартии вольностей в 13 веке. Интересно причем, что под это дело апроприировали такие концепции, как свобода, законность и т. д. Помню, читала про происхождение понятия неприкосновенности собственности, тоже не вызвало положительных чувств. Не говорю уже о британской колониальной политике.

Безусловно, можно сказать, что США is the greediest of them all, и вообще вся заварушка с отделением от империи произошла именно из-за нежелания платить налоги короне. Но это своя страна, поэтому двойные стандарты в действии. :D
cool, with nerdy accents
User avatar
worldCitizen
Уже с Приветом
Posts: 18013
Joined: 19 Jul 2008 06:52
Location: USA

Re: Good Buy, USA

Post by worldCitizen »

Ken777 wrote: 10 Oct 2020 15:24 Местечко Мандеир (Mundare) в провинции Альберта может похвастаться самым большим в мире памятником Колбасе. В этом селении украинские поселенцы производили и производят отличную колбасу. Несложно догадаться, что именно этот памятник стоит в центре города, как дань традициям производства вкуснейшего продукта. Высота памятника 12,8 метров, а вес - 6 тонн.
Они ее экспортируют? Если да, где купить?
lenvol
Уже с Приветом
Posts: 376
Joined: 29 Mar 2010 03:55
Location: Санкт-Петербург - USA

Re: Good Buy, USA

Post by lenvol »

Gabi wrote: 11 Oct 2020 00:32
null wrote: 10 Oct 2020 23:44
Gabi wrote: 10 Oct 2020 15:16 Я бы не поехала из США в другую англоязычную страну.
мне тоже кажется, что Канада (и, возможно, Австралия) не достаточно принципиально отличется от штатов
Для коренных американцев - да, для нас - не так что бы очень
Я заметила для себя закономерность, что чем дольше я живу в США, тем меньше мне нравятся Великобритания, Канада и Австралия.
Скажите пожалуйста, с точки зрения профессионального лингвиста, школьник, который жил и учился несколько лет в Лондоне и владеет британским английским, будет испытывать трудности с языком, если продолжит учебу в Канаде (школе, университете)? Канадский вариант английского ближе к американскому или британскому?
Caxapa
Уже с Приветом
Posts: 396
Joined: 11 May 2016 00:43

Re: Good Buy, USA

Post by Caxapa »

lenvol wrote: 11 Oct 2020 21:06 который жил и учился несколько лет в Лондоне и владеет британским английским, будет испытывать трудности с языком, если продолжит учебу в Канаде (школе, университете)?
Вопрос про школьника лучше задавть не лингвистам, а school counselors и university academic advisors.

Не будет испытывать трудностей, но может слегка выделяться :mrgreen: .
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

lenvol wrote: 11 Oct 2020 21:06 Скажите пожалуйста, с точки зрения профессионального лингвиста, школьник, который жил и учился несколько лет в Лондоне и владеет британским английским, будет испытывать трудности с языком, если продолжит учебу в Канаде (школе, университете)? Канадский вариант английского ближе к американскому или британскому?
По субъективному мнению многих англоговорящих, канадский английский по произношению, лексике и, скажем так, стилю больше похож на американский английский, а по написанию – больше на британский. Но у канадского английского есть и свои особенности, конечно.

Особых трудностей с языком быть не должно. Отличия в лексике и орфографии усваиваются быстро, так как их не так много и они достаточно систематичны. Из знакомых мне детей, учившихся в Великобритании и переехавших в США, только одна девочка жаловалась на то, что долго переучивалась писать "по-американски". Если переезжать учиться в университет, то некоторые преподаватели принимают работы, написанные по британским правилам. У меня одна подруга англичанка училась здесь, в США, а другая, наоборот, американка, училась в Великобритании, и обе говорили, что не переучивались, а просто продолжали писать по-своему. У американки только один раз был случай, когда ее работу вернули для переписывания на британский манер.

Как ни странно, проблемы могут быть с разницей в системах образования и произношением. С разными системами может быть непонятно, кого в какой класс определять и что и как засчитывать. С произношением – я знаю много историй, когда у людей был кризис "акцентной идентичности". То есть человек слышит, что вокруг говорят по-другому, но для себя решить не может, как ему говорить. Часто бывает, что начинает произносить одни слова по-новому, а другие продолжает говорить по-старому. Результат может получиться не очень благозвучным и резать ухо как британцам, так и североамериканцам. Как если бы по-русски говорить "шыкаладнае молоко".
cool, with nerdy accents
OtecFedor
Уже с Приветом
Posts: 8361
Joined: 17 Oct 2001 09:01
Location: Уездный город N

Re: Good Buy, USA

Post by OtecFedor »

lenvol wrote: 11 Oct 2020 21:06
Gabi wrote: 11 Oct 2020 00:32
null wrote: 10 Oct 2020 23:44
Gabi wrote: 10 Oct 2020 15:16 Я бы не поехала из США в другую англоязычную страну.
мне тоже кажется, что Канада (и, возможно, Австралия) не достаточно принципиально отличется от штатов
Для коренных американцев - да, для нас - не так что бы очень
Я заметила для себя закономерность, что чем дольше я живу в США, тем меньше мне нравятся Великобритания, Канада и Австралия.
Скажите пожалуйста, с точки зрения профессионального лингвиста, школьник, который жил и учился несколько лет в Лондоне и владеет британским английским, будет испытывать трудности с языком, если продолжит учебу в Канаде (школе, университете)? Канадский вариант английского ближе к американскому или британскому?
Если запомнит что
Bathroom = washroom

И научится добавлять в конце предложения ...eh, все будет отлично
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

OtecFedor wrote: 12 Oct 2020 01:08
Если запомнит что
Bathroom = washroom
Сначала ему нужно будет запомнить, что toilet = bathroom. :-)
cool, with nerdy accents
lenvol
Уже с Приветом
Posts: 376
Joined: 29 Mar 2010 03:55
Location: Санкт-Петербург - USA

Re: Good Buy, USA

Post by lenvol »

Gabi wrote: 12 Oct 2020 00:51
lenvol wrote: 11 Oct 2020 21:06 Скажите пожалуйста, с точки зрения профессионального лингвиста, школьник, который жил и учился несколько лет в Лондоне и владеет британским английским, будет испытывать трудности с языком, если продолжит учебу в Канаде (школе, университете)? Канадский вариант английского ближе к американскому или британскому?
По субъективному мнению многих англоговорящих, канадский английский по произношению, лексике и, скажем так, стилю больше похож на американский английский, а по написанию – больше на британский. Но у канадского английского есть и свои особенности, конечно.

Особых трудностей с языком быть не должно. Отличия в лексике и орфографии усваиваются быстро, так как их не так много и они достаточно систематичны. Из знакомых мне детей, учившихся в Великобритании и переехавших в США, только одна девочка жаловалась на то, что долго переучивалась писать "по-американски". Если переезжать учиться в университет, то некоторые преподаватели принимают работы, написанные по британским правилам. У меня одна подруга англичанка училась здесь, в США, а другая, наоборот, американка, училась в Великобритании, и обе говорили, что не переучивались, а просто продолжали писать по-своему. У американки только один раз был случай, когда ее работу вернули для переписывания на британский манер.

Как ни странно, проблемы могут быть с разницей в системах образования и произношением. С разными системами может быть непонятно, кого в какой класс определять и что и как засчитывать. С произношением – я знаю много историй, когда у людей был кризис "акцентной идентичности". То есть человек слышит, что вокруг говорят по-другому, но для себя решить не может, как ему говорить. Часто бывает, что начинает произносить одни слова по-новому, а другие продолжает говорить по-старому. Результат может получиться не очень благозвучным и резать ухо как британцам, так и североамериканцам. Как если бы по-русски говорить "шыкаладнае молоко".
Спасибо за Ваш комментарий. Мне как раз интересно было мнение конкретного человка, имеющего опыт в этой сфере. В интернете я конечно все это читала, и насчет произношения, и насчет лексических различий. Я в Канаде бывала только проездом, так что к языку не прислушивалась, впечатление не сложилось. Собственно девочка, о которой идет речь, владеет несколькими языками (кроме русского) - англ, немецкий, испанский, французский и немного китайский ( изучала пару лет, потом забросила. Без труда переходит с одного языка на другой. Но интересно будет именно с английским, насколько быстро и легко она перестроится и не будет ли ее раздражать т.н. "испорченный" английский)))
lenvol
Уже с Приветом
Posts: 376
Joined: 29 Mar 2010 03:55
Location: Санкт-Петербург - USA

Re: Good Buy, USA

Post by lenvol »

OtecFedor wrote: 12 Oct 2020 01:08 Если запомнит что
Bathroom = washroom
И научится добавлять в конце предложения ...eh, все будет отлично
Такой же смысловой нагрузкой обладает и междометие “hm!”, которое встречается примерно так же часто, как и “eh!”.
:fr:
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

lenvol wrote: 12 Oct 2020 01:27 Спасибо за Ваш комментарий. Мне как раз интересно было мнение конкретного человка, имеющего опыт в этой сфере. В интернете я конечно все это читала, и насчет произношения, и насчет лексических различий. Я в Канаде бывала только проездом, так что к языку не прислушивалась, впечатление не сложилось. Собственно девочка, о которой идет речь, владеет несколькими языками (кроме русского) - англ, немецкий, испанский, французский и немного китайский ( изучала пару лет, потом забросила. Без труда переходит с одного языка на другой. Но интересно будет именно с английским, насколько быстро и легко она перестроится и не будет ли ее раздражать т.н. "испорченный" английский)))
Какая молодец ваша девочка!
Я всегда с большим удовольствием наблюдаю за такими детьми и они меня неизменно восхищают. У них нестандартное мышление, способность видеть проблему с разных углов одновременно, с раннего возраста хорошо развит pattern recognition, повышенная адаптивность, более активная нейропластичность.
Такому ребенку не будет трудно быстро перестроиться с британского на другой вариант английского.
cool, with nerdy accents
lenvol
Уже с Приветом
Posts: 376
Joined: 29 Mar 2010 03:55
Location: Санкт-Петербург - USA

Re: Good Buy, USA

Post by lenvol »

Gabi wrote: 12 Oct 2020 02:53
Такому ребенку не будет трудно быстро перестроиться с британского на другой вариант английского.
Gabi, Вы написали очень конкретно:
"С произношением – я знаю много историй, когда у людей был кризис "акцентной идентичности". То есть человек слышит, что вокруг говорят по-другому, но для себя решить не может, как ему говорить."

Вот как раз об этом я и думаю. Захочется ли ей (это моя внучка) "перестраиваться" и "портить" свой британский. Поэтому стала выяснять, насколько канадский английский близок к британскому, чтобы не было внутреннего сопротивления (как было со мной много лет назад, когда я приехала в Нью Йорк в длительную командировку).

Спасибо еще раз, и извиняюсь за оффтоп. Просто хотелось узнать ваше мнение как специалиста с большим опытом.
User avatar
okop
Уже с Приветом
Posts: 3141
Joined: 02 Oct 2006 19:24

Re: Good Buy, USA

Post by okop »

OtecFedor wrote: 12 Oct 2020 01:08 Если запомнит что
Bathroom = washroom

И научится добавлять в конце предложения ...eh, все будет отлично
А ещё Centre, Theatre...
Впрочем, на Верхнем полуострове Мичигана всё это продолжается до сих пор и вполне официально написано на разных вывесках.
Я недавно общался с двумя британцами, вначале решил, что они голландцы, но нет они были из какого то британского Монькиного Зада и это был их местный вариант английского. Со мной они уже разговаривали на общепринятом.
User avatar
HappyCat
Уже с Приветом
Posts: 11537
Joined: 03 Nov 2006 19:48
Location: SF Bay Area

Re: Good Buy, USA

Post by HappyCat »

Gabi wrote: 12 Oct 2020 00:51
lenvol wrote: 11 Oct 2020 21:06 Скажите пожалуйста, с точки зрения профессионального лингвиста, школьник, который жил и учился несколько лет в Лондоне и владеет британским английским, будет испытывать трудности с языком, если продолжит учебу в Канаде (школе, университете)? Канадский вариант английского ближе к американскому или британскому?
По субъективному мнению многих англоговорящих, канадский английский по произношению, лексике и, скажем так, стилю больше похож на американский английский, а по написанию – больше на британский. Но у канадского английского есть и свои особенности, конечно.

Особых трудностей с языком быть не должно. Отличия в лексике и орфографии усваиваются быстро, так как их не так много и они достаточно систематичны. Из знакомых мне детей, учившихся в Великобритании и переехавших в США, только одна девочка жаловалась на то, что долго переучивалась писать "по-американски". Если переезжать учиться в университет, то некоторые преподаватели принимают работы, написанные по британским правилам. У меня одна подруга англичанка училась здесь, в США, а другая, наоборот, американка, училась в Великобритании, и обе говорили, что не переучивались, а просто продолжали писать по-своему. У американки только один раз был случай, когда ее работу вернули для переписывания на британский манер.

Как ни странно, проблемы могут быть с разницей в системах образования и произношением. С разными системами может быть непонятно, кого в какой класс определять и что и как засчитывать. С произношением – я знаю много историй, когда у людей был кризис "акцентной идентичности". То есть человек слышит, что вокруг говорят по-другому, но для себя решить не может, как ему говорить. Часто бывает, что начинает произносить одни слова по-новому, а другие продолжает говорить по-старому. Результат может получиться не очень благозвучным и резать ухо как британцам, так и североамериканцам. Как если бы по-русски говорить "шыкаладнае молоко".
О такой проблеме акцентной идентивикации мне рассказывали и люди переехавшие в детстве с юга на север подростками, например, из Теннесси в Мичиган. Но быстро привыки и переучились говорить по местному. Проблемa на уровне адаптации среди сверстников. Непривычный акцент вызывает насмешки у детей, чем менее интеллектуальный коллектив тем бо;ьше насмешек.

Но как раз британский акцент вроде воспринимается как кул в большинстве мест вроде. Нет разве?

Ну и заодно уж, Британия гриди? Ну а Испания времен Габсбургов?
Pishu levoj nogoj s oshibkami. sorry
OtecFedor
Уже с Приветом
Posts: 8361
Joined: 17 Oct 2001 09:01
Location: Уездный город N

Re: Good Buy, USA

Post by OtecFedor »

lenvol wrote: 12 Oct 2020 01:33
OtecFedor wrote: 12 Oct 2020 01:08 Если запомнит что
Bathroom = washroom
И научится добавлять в конце предложения ...eh, все будет отлично
Такой же смысловой нагрузкой обладает и междометие “hm!”, которое встречается примерно так же часто, как и “eh!”.
:fr:
Тут вообше демократия, ето вам не британскии снобизм.
Вон показали детеи етого принца Вилллиама, и уже в интернете гнобят старшего пацана шо он чтота там сказал с украинским акцентом.
User avatar
duration
Уже с Приветом
Posts: 1683
Joined: 12 Jun 2004 02:43

Re: Good Buy, USA

Post by duration »

Gabi wrote: 11 Oct 2020 04:36 К тому же, мне кажется, что англоязычные страны достаточно greedy; попытки узаконить greed начались еще с Хартии вольностей в 13 веке. Интересно причем, что под это дело апроприировали такие концепции, как свобода, законность и т. д. :D
The great and chief end, therefore, of men’s uniting into commonwealths, and putting themselves under government, is the preservation of their property.
-- John Locke, The Second Treatise of Government (1690)
"In the sunset of dissolution, everything is illuminated by the aura of nostalgia, even the guillotine."
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Good Buy, USA

Post by Gabi »

lenvol wrote: 12 Oct 2020 15:59 Вот как раз об этом я и думаю. Захочется ли ей (это моя внучка) "перестраиваться" и "портить" свой британский. Поэтому стала выяснять, насколько канадский английский близок к британскому, чтобы не было внутреннего сопротивления (как было со мной много лет назад, когда я приехала в Нью Йорк в длительную командировку).
Стандартный канадский намного ближе к стандартному американскому, поэтому их часто группируют в одну категорию – североамериканский английский. Если ваша внучка идет в школу, то с британского она, скорее всего, перестроится, вопрос только в том насколько. В школе, даже в старших классах в школе дети обычно гибче, чем всего парой лет позже в университете.

Насколько ребенок перестроится зависит от того, на каком языке или на какой разновидности разговаривают в семье, от личных предпочтений, от окружения и от уверенности в себе. В общем, факторов много, и для разных детей каждый фактор несет разную нагрузку. Из моего опыта, большинство детей достаточно безболезненно адаптируются и находят устраивающий их баланс. Но бывают, конечно, и крайности. Про bullying у меня историй нет, но я знала одну американскую семью, которая жила какое-то время в Великобритании; одного ребенка они отправили в местную школу, а другого в местную американскую. В результате родители и один ребенок говорят на американском английском, а другой ребенок – на британском. Потом они жили в других странах и дети ходили в американские школы, но вот второй ребенок так и не заговорил "по-американски".
cool, with nerdy accents
User avatar
Мальчик-Одуванчик
Уже с Приветом
Posts: 15477
Joined: 27 Sep 2007 22:53

Re: Good Buy, USA

Post by Мальчик-Одуванчик »

ZV8 wrote: 10 Oct 2020 19:22 Извините за откровенность, уродская скульптура.
Больше смахивает на неудачную рекламу колбасы.
На колбасу это уж точно не похоже

Return to “О жизни”