Русский: разьясните пару слов

User avatar
theukrainian
Уже с Приветом
Posts: 2506
Joined: 13 Jan 2003 22:34
Location: Kiev :: Los Angeles, CA

Русский: разьясните пару слов

Post by theukrainian »

люмпен
До недавних пор не встречал слово "люмпен". Потом, вдруг, слово стало попадаться довольно часто. В связи с этим возникли вопросы.
Толковый словарь трактует слово как "Тот, кто утратил связь с общественно-полезным трудом, со своей социальной средой". Насколько я понял из контекста, слово используется в несколько презрительном смысле - это действительно так? Что-то вроде "голодранец".
Еще такой вопрос: "люмпен", это, насколько я понимаю, слово иностранного происхождения. Тоесть, это не "крылатое" слово из какой-нибуть книги (если так можно выразиться), которую я не читал. А?
И последний вопрос: это "новое" слово, модное слово, или это просто я никогда не сталкивался?

стёб
По смыслу похоже на самокритику, но по-моему я чего-то недопонимаю. Обьясните, если можно с примером пожалуйста, что это за зверь.
User avatar
Lisska
Уже с Приветом
Posts: 3718
Joined: 18 Jan 2003 23:41
Location: St. Petersburg, Russia -San Diego, CA

Post by Lisska »

Термин "люмпен" был введён Марксом. Люмпены - низсший слой населения, неимущие, пролетариат, бродяги, уголовники. Произошло от немецкого lumpen - лохмотья (?). В современном русском языке люмпенами обычно называют бомжей.

Стёб-ирония лишённая смысла :pain1:
Last edited by Lisska on 04 Mar 2004 01:18, edited 1 time in total.
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8403
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Lisska wrote:Произошло от немецкого lumpen - лохмотья. В современном русском языке люмпенами обычно называют бомжей.

lumpen - (нем.; глагол) - оскорблять
der Lump - (нем.; сущ.) - оборванец
die Lumpen - (мн.ч.) - оборванцы

Lisska wrote:Стёб - ирония лишённая смысла :pain1:

Скорее не лишенная смысла, а наделенная оскорбительным оттенком?
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
Кэт
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 1973
Joined: 26 Jul 2002 15:34
Location: Boston, MA

Post by Кэт »

Мне казалось, что стёб - это беспредметный разговор, треп обо всем и ни о чем. Нет?
User avatar
Lisska
Уже с Приветом
Posts: 3718
Joined: 18 Jan 2003 23:41
Location: St. Petersburg, Russia -San Diego, CA

Post by Lisska »

SVK wrote: Скорее не лишенная смысла, а наделенная оскорбительным оттенком?


Да, мне кажется, что так вернее.
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Кэт wrote:Мне казалось, что стёб - это беспредметный разговор, треп обо всем и ни о чем. Нет?


Стеб это - "повторяя слова, лишенные всякого смысла, но без напряжения..." Как сказал поэт. :)

На мой взгляд, когда я митьковал (вернее когдая "мы были молоды, и все носили бороды...") у стеба было (как минимум) два смысла: можно "стебаться над кем-то" - тогда это "с подковыркой". A можно "просто стебаться", то есть "проводить время в приятной беседе ни-о-чем" (как, например в "хочу я всех мочалок застебать..." - то есть, тут, "покорить")
User avatar
adb
Уже с Приветом
Posts: 9470
Joined: 14 Dec 2001 10:01
Location: Российская Федерация

Post by adb »

Tango wrote:
Кэт wrote:Мне казалось, что стёб - это беспредметный разговор, треп обо всем и ни о чем. Нет?


Стеб это - "повторяя слова, лишенные всякого смысла, но без напряжения..." Как сказал поэт. :)

На мой взгляд, когда я митьковал (вернее когдая "мы были молоды, и все носили бороды...") у стеба было (как минимум) два смысла: можно "стебаться над кем-то" - тогда это "с подковыркой". A можно "просто стебаться", то есть "проводить время в приятной беседе ни-о-чем" (как, например в "хочу я всех мочалок застебать..." - то есть, тут, "покорить")


Для второго понятия сейчас употребляют "флейм". Стеб - "с подковыркой"/"подколом" (Точнее наиболее часто употребляется именно в этом смысле).
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

В догонку, а вот "пристебаный" или "стебаный" чаще-всего означал "крутой", "прикинутый", "шмудовый" (от "шмудаки", которые, в свою очередь от "видаки", не путать с чем еще :) )
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8403
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Tango wrote:"пристебаный" или "стебаный" чаще всего означал "крутой", "прикинутый"

А это в каком году??? Или в каком городе??? :pain1:
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

SVK wrote:
Tango wrote:"пристебаный" или "стебаный" чаще всего означал "крутой", "прикинутый"

А это в каком году??? Или в каком городе??? :pain1:


За всю державу не скажу, но в Москве, и в Питере... В году этак 85ом...
А у вас как было?
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8403
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Tango wrote:
SVK wrote:
Tango wrote:"пристебаный" или "стебаный" чаще всего означал "крутой", "прикинутый"

А это в каком году??? Или в каком городе??? :pain1:


За всю державу не скажу, но в Москве, и в Питере... В году этак 85ом...
А у вас как было?

Странно. В Питере не припомню такого смысла. Хотя на крутые тусовки я тогда не ходил.

Может, у нас были загружены разные версии русского языка? :mrgreen:
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

SVK wrote:
Tango wrote:
SVK wrote:
Tango wrote:"пристебаный" или "стебаный" чаще всего означал "крутой", "прикинутый"

А это в каком году??? Или в каком городе??? :pain1:


За всю державу не скажу, но в Москве, и в Питере... В году этак 85ом...
А у вас как было?

Странно. В Питере не припомню такого смысла. Хотя на крутые тусовки я тогда не ходил.

Может, у нас были загружены разные версии русского языка? :mrgreen:


Ну, с человеком в тельняшке (судя по аватаре ) трудно спорить! :) Я вообще-то из мсковских, но мой школьный друг в Бонче учился, так что в Питер мы набегали регулярно... Пива попить, БГ послушать, или в Таллин какой стопом сходить...
User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

стёб == ёрничанье
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8403
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Вот, "научное" толкование (из ссылки, опубликованной KRoman5) - http://www.durov.com/linguistics2/rozhansky-92.htm

Ф.И. Рожанский wrote:СТЕБАТЬ (возможно, от русск, стебать 'хлестать, стегать')
СТЕБАТЬ (нач.70) [ кого-либо, что-либо ] - смеяться, иронизировать над кем-либо, чем-либо (с разной степенью шутливости или злости).
СТЁБ [ Sg.t.? ] (нач.70) -
1. ирония, насмешка, иронизирование (с разной степенью шутливости или злости).
'Кончай свой стёб.'
2. то, что достойно иронии, насмешки.
'Эта совковая музыка - такой стёб'
СТЕБАЛОВО - ситуация СТЕБА [ 1 ]
СТЕБАТЬСЯ (нач.70) [ над чем-либо, кем-либо ] = СТЕБАТЬ [ кого-либо, что-либо ]
СТЁБНО (нач.70) - с насмешкой, с юмором.
СТЁБНЫЙ (нач.70) -
1. являющийся иронией, насмешкой.
2. достойный иронии, насмешки.
СТЕБОВО (нач.70) = СТЁБНО.
СТЕБОВЫЙ (нач.70) = СТЁБНЫЙ.
СТЕБОК [ мн. СТЕБКИ ] (нач.70) - человек, любящий СТЕБАТЬСЯ.
ВЫСТЕБАТЬ (нач.70) - высмеять.
ЗАСТЕБАТЬ (нач.70) - довести человека до состояния дискомфорта, СТЕБАЯ его.
ОБСТЕБАТЬ = ВЫСТЕБАТЬ.
LG - Life's good.
But good life is much better.

Return to “Русский и другие языки”