вопрос в следующем: куда лучше поставить сравнительный оборот - до глагола или после?
Es mas difisil estudiar una quimica organica que leer una novela; ОR estudiar una quimica organica es mas dificil que leer una novela. Какое правило тут действует? то же, что и в сравнении существительных? спасибо.
comparison of inequality in spanish
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2202
- Joined: 13 Sep 2002 04:16
- Location: San Jose, CA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1609
- Joined: 03 Feb 2004 11:19
- Location: Moscow
Re: comparison of inequality in spanish
Nailya wrote:вопрос в следующем: куда лучше поставить сравнительный оборот - до глагола или после?
Es mas difisil estudiar una quimica organica que leer una novela; ОR estudiar una quimica organica es mas dificil que leer una novela. Какое правило тут действует? то же, что и в сравнении существительных? спасибо.
Про правила не знаю, но, по-моему, можно и так и так. В испанском нет такого строгого порядка слов как в английском.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4412
- Joined: 06 Nov 2003 17:03
- Location: TX
Re: comparison of inequality in spanish
Nailya wrote:вопрос в следующем: куда лучше поставить сравнительный оборот - до глагола или после?
Es mas difisil estudiar una quimica organica que leer una novela; ОR estudiar una quimica organica es mas dificil que leer una novela. Какое правило тут действует? то же, что и в сравнении существительных? спасибо.
1.Quintanar прав. Можно и так и так . Сравни :
Тяжелее изучать органическую химию чем читать новеллу.
Изучать органическую химию тяжелее чем читать новеллу.
(схалтурил с переводом слова novela , знаю )
2. Артикль 'una' перед quimica organica - лишний
А ты почему не радуешься?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2202
- Joined: 13 Sep 2002 04:16
- Location: San Jose, CA