"Удивил - победил". А.В.Суворов.

PavelM
Уже с Приветом
Posts: 13316
Joined: 13 Jun 1999 09:01
Location: Yekaterinburg -> Montreal

"Удивил - победил". А.В.Суворов.

Post by PavelM »

Такое ощущение, что наши разработчики боевой техники и вооружения немножко издеваются над своими зарубежными коллегами. В смысле названий создаваемой ими техники. Вот у Германии есть танк "Леопард". У Израиля - "Меркава" (Боевая колесница). У Америки танк "Абрамс", у Франции "Леклерк", оба в честь знаменитых генералов. А у нас - Т-72Б "Рогатка". В честь рогатки. Не понятно почему, зато понятно, что КВН мог родиться только у нас.

Или, например, берут американцы и называют свою самоходную гаубицу "Паладин". А англичане свою называют "Арчер" (Лучник). Все путем. Тут подходят наши и говорят: смотрите сюда. Вот самоходные гаубицы 2С1 "Гвоздика", 2С3 "Акация", самоходный миномет 2С4 "Тюльпан" и дальнобойные самоходные пушки 2С5 "Гиацинт" и 2С7 "Пион", способные стрелять ядерными снарядами. Нюхайте, пожалуйста, букет.

Вот американцы берут и называют свою противотанковую управляемую ракету "Дракон". А другую называют "Шиллейла" (Дубинка). Все логично. Тут подходят наши и говорят: а вот гляньте-ка. Вот противотанковые ракеты 9М14М "Малютка", 9М123 "Хризантема" и противотанковая ракета "Метис" с ночным прицелом "Мулат". А чтоб вам совсем стало непонятно и страшно, была у нас еще ракета под названием "Кромка".

А чтоб вы еще больше задумались, тяжелую боевую машину поддержки танков мы назвали "Рамка".

А чтоб у вас башка закружилась, новейший ракетный комплекс береговой обороны мы назвали "Бал".

А чтоб у вас идиотская улыбка на репе образовалась, наш самый мощный в мире 30-ствольный самоходный огнемет называется ТОС-1 "Буратино".

А чтоб вас прям сегодня же в дурдом увезли - наш подствольный гранатомет ГП-30 имеет название "Обувка".

От последнего даже я, человек привычный, охреневаю...

upd А ежели что, то есть еще 82-мм автоматический миномет 2Б9 "Василек", ротный миномет 2Б14 "Поднос", миномет 2С12 "Сани", межконтинентальная баллистическая ракета "Курьер" с ядерным зарядом, межконтинентальная баллистическая ракета РТ-23 УТТХ "Молодец" с десятью ядерными зарядами, атомная подлодка проекта 705 "Лира", система управления артиллерийским огнем "Капустник", контейнерная система управления ракетами "Фантасмагория", самоходное орудие "Конденсатор" и граната для подствольного гранатомета 7П24 "Подкидыш".


Взято с http://eu-shestakov.livejournal.com/135333.html
User avatar
nester
Уже с Приветом
Posts: 3610
Joined: 03 Sep 2001 09:01
Location: Киев-Toronto

Post by nester »

Надо меньше думать, а больше соображать.
А то присылают тупых идиотов а потом хотят чтоб они умирали героями.. (Это по мотивам Покровского) :lol: :lol:

86Ж6 - это несекретное название. "Поле" - это секретное, и я вам его говорю только потому что тот антиквариат уже 100% никогда не взлетит.

Смысл в этом всём чтоб когда народ в бою общался по м.б. прослушиваемым каналам связи - выиграть лишнюю минуту у охреневшего не "привычного журналюги-любителя с жж", а непривычного к такому противника. :umnik1:

Правда на самом деле это достигается ещё проще - все слова, обозначения и прочие междометия шифруются матом. :mrgreen:
PavelM
Уже с Приветом
Posts: 13316
Joined: 13 Jun 1999 09:01
Location: Yekaterinburg -> Montreal

Post by PavelM »

Еще несколько загадочных обозначений

Арахис — портативная цифровая УКВ радиостанция
Ворчун — самолетная станция спутниковой связи
Выстрел — КВ радиостанция Р-129, Р-130
Жесть — прибор ночного вождения
Историк — аппаратура ЗАС Т-240Д
Калкан — водометный патрульный катер
Светлана — аэрофинишер С-2
Свиристелка — САУ 2С9-1
Секунда — бесфутлярный бинокль
Скосок — очки ночного видения ОВН-1
Слон — измерительный комплекс проводной аппаратуры
Спичка — светошумовая граната
Улыбка — радиопеленгационный метеорологический комплекс РПМК-1
Хмель — радиостанция Р-671
Шалун — автомобиль УАЗ-3150
Шорох — радиостанция Р-326
Эллипсоид — ЗРК «Оса»
PavelM
Уже с Приветом
Posts: 13316
Joined: 13 Jun 1999 09:01
Location: Yekaterinburg -> Montreal

Post by PavelM »

К вопросу о визуальном сходстве

Буратино на исходной
Image

Буратино в действии
Image
User avatar
Смирнов
Уже с Приветом
Posts: 828
Joined: 12 Jul 2006 04:14
Location: Россия

Post by Смирнов »

К вопросу о шифрованных радиопереговорах.

Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов. Что-то было в записи, а в основном "живой" эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и
отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48,
тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу
полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный
вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот
- по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает
легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки
серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая
радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет
заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор
сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
- Гони его на х#$, я за эту желтуху не хочу п#$%ы получить. Если надо,
пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту
сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району
действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала
радиолокационная станция предупреждения «Береза». Трам-тарарам… , при
попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
Roman_W
Новичок
Posts: 26
Joined: 05 Jun 2006 08:26
Location: Germany

Post by Roman_W »

Добрый день, гн. Смирнов.
Информацию которую вы предоставили я уже слышал, из уст Михаила Задорнова. Это не вы ли его
своими старыми записями снабдили?
Пишите лучше книгу, а мы дружно почитаем (вполне серьёзно), тема интересная и довольно
перспективная.
P.S. Надеюсь тема не секретная и вам за это ничего не будет?!
С уважением
Роман
Roman_W
Новичок
Posts: 26
Joined: 05 Jun 2006 08:26
Location: Germany

Post by Roman_W »

Добрый день.
Интересно, а кто переводил речи нашего всеми любимого Михаила Сергеевича (благодаря ему мы и находимся за пределами нашей Родины)? Вроде бы и русским на русском говорил. Каждое слово в отдельности - понятно, предложение - предмет изучения эксперта-лингвиста-психиатра.
А Билли Бонс всё звал и звал какого-то Рому, но его не понимали и наливали и наливали...
Так выпьем же за ПОНИМАНИЕ!
User avatar
FinalCut
Уже с Приветом
Posts: 3846
Joined: 13 Jun 2005 19:45
Location: Москва

Re: "Удивил - победил". А.В.Суворов.

Post by FinalCut »

PavelM wrote:граната для подствольного гранатомета 7П24 "Подкидыш".


По моему чувство юмора у авторов названий все же есть :mrgreen:
Roman_W
Новичок
Posts: 26
Joined: 05 Jun 2006 08:26
Location: Germany

Post by Roman_W »

Добрый день.
А что лучше запоминается? Конечно названия связанные с эмоциями (не важно положительными или отрицательными)?
Посмеялся - значит живой! А логика это не для боевых действий, эмоции под контролем - это другое.
А то немцы всё никак понять не могут, почему проиграли? Как это так, с шинелью (накрыть смотровые щели) и котелком с бензином против танков?! Нелогично, эй Рус, почему не сдаёшься?
А Билли Бонс всё звал и звал какого-то Рому, но его не понимали и наливали и наливали...
Так выпьем же за ПОНИМАНИЕ!
User avatar
dmlv
Posts: 11
Joined: 18 Jul 2006 15:55
Location: Riga, Latvia

Post by dmlv »

Насколько я знаю, изделию определенной серии должно было быть дано название, начинающееся с соответствующей буквы. А дальше все зависело от вкуса и чувства юмора разработчиков.

Мой знакомый вот разрабатывал морскую радиостанцию, код Ш.

Передатчик назвали "Шторм"
Приемник "Штиль"

Красиво...

Return to “Об оружии”