как перевести слово сутки на английский
-
- Новичок
- Posts: 68
- Joined: 12 Jan 2000 10:01
- Location: Colorado
как перевести слово сутки на английский
я встречал слово сутки у кого-то из классиков
и я нашел его в англо-русском словаре.
Сейчас пытаюсь его найти, но безуспешно.
и я нашел его в англо-русском словаре.
Сейчас пытаюсь его найти, но безуспешно.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6549
- Joined: 15 Apr 1999 09:01
как перевести слово сутки на английский
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial">quote:</font><HR>Originally posted by Slava_N:
[i:a8a124f9ed]я встречал слово сутки у кого-то из классиков
и я нашел его в англо-русском словаре.
Сейчас пытаюсь его найти, но безуспешно.[/i:a8a124f9ed]<HR></BLOCKQUOTE>
Я бы использовал 'day'. Если действительно надо передать 24 часа, сказал бы 24 hours.
------------------
С уважением, Павел.
[i:a8a124f9ed]я встречал слово сутки у кого-то из классиков
и я нашел его в англо-русском словаре.
Сейчас пытаюсь его найти, но безуспешно.[/i:a8a124f9ed]<HR></BLOCKQUOTE>
Я бы использовал 'day'. Если действительно надо передать 24 часа, сказал бы 24 hours.
------------------
С уважением, Павел.
-
- Новичок
- Posts: 68
- Joined: 12 Jan 2000 10:01
- Location: Colorado
как перевести слово сутки на английский
Мне интересно само слово. Я его определенно встречал, но не могу вспомнить.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 166
- Joined: 19 Oct 1999 09:01
- Location: Marietta, GA
как перевести слово сутки на английский
Вот, "Лингве" нашел - может то [img:b05ca0123d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:b05ca0123d] ?
[b:b05ca0123d]diurnal[/b:b05ca0123d] - [i:b05ca0123d]внутрисуточный, дневной[/i:b05ca0123d]
[b:b05ca0123d]greatest diurnal range[/b:b05ca0123d] — геогр. амплитуда максимальная средняя суточная
[b:b05ca0123d]small diurnal range[/b:b05ca0123d] — геогр. амплитуда малая средняя суточная
[b:b05ca0123d]diurnal aberration[/b:b05ca0123d] - суточная аберрация
[b:b05ca0123d]diurnal arc[/b:b05ca0123d] - дуга, описываемая небесным телом от восхода до заката
[b:b05ca0123d]diurnal cycle[/b:b05ca0123d] - суточный цикл
[b:b05ca0123d]diurnal motion[/b:b05ca0123d] - суточное движение
[b:b05ca0123d]diurnal rotation[/b:b05ca0123d] - суточное вращение
[b:b05ca0123d]diurnal variation[/b:b05ca0123d] - суточное изменение
[b:b05ca0123d]diurnal range[/b:b05ca0123d] - суточная амплитуда
Есть еще вариант:
[b:b05ca0123d]daily[/b:b05ca0123d] - [i:b05ca0123d]1. прил. ежедневный; повседневный; каждодневный, суточный[/i:b05ca0123d]
[b:b05ca0123d]daily allowance[/b:b05ca0123d] — суточные; суточное довольствие
[b:b05ca0123d]daily average[/b:b05ca0123d] — среднесуточный
[b:b05ca0123d]daily dozen[/b:b05ca0123d] — утренняя зарядка
[b:b05ca0123d]daily duty[/b:b05ca0123d] — дежурство
[b:b05ca0123d]daily living needs, daily wants[/b:b05ca0123d] — насущные потребности, бытовые нужды
[b:b05ca0123d]daily output[/b:b05ca0123d] - суточная выработка
[b:b05ca0123d]daily plan[/b:b05ca0123d] — суточный план
[b:b05ca0123d]daily proceeds[/b:b05ca0123d] - суточная выручка
[b:b05ca0123d]daily record[/b:b05ca0123d] - суточная ведомость
[b:b05ca0123d]daily routine[/b:b05ca0123d] — повседневная работа
Syn: [b:b05ca0123d]diurnal, everyday, quotidian, day-to-day[/b:b05ca0123d]
------------------
With the best wishes. Kin.
[b:b05ca0123d]diurnal[/b:b05ca0123d] - [i:b05ca0123d]внутрисуточный, дневной[/i:b05ca0123d]
[b:b05ca0123d]greatest diurnal range[/b:b05ca0123d] — геогр. амплитуда максимальная средняя суточная
[b:b05ca0123d]small diurnal range[/b:b05ca0123d] — геогр. амплитуда малая средняя суточная
[b:b05ca0123d]diurnal aberration[/b:b05ca0123d] - суточная аберрация
[b:b05ca0123d]diurnal arc[/b:b05ca0123d] - дуга, описываемая небесным телом от восхода до заката
[b:b05ca0123d]diurnal cycle[/b:b05ca0123d] - суточный цикл
[b:b05ca0123d]diurnal motion[/b:b05ca0123d] - суточное движение
[b:b05ca0123d]diurnal rotation[/b:b05ca0123d] - суточное вращение
[b:b05ca0123d]diurnal variation[/b:b05ca0123d] - суточное изменение
[b:b05ca0123d]diurnal range[/b:b05ca0123d] - суточная амплитуда
Есть еще вариант:
[b:b05ca0123d]daily[/b:b05ca0123d] - [i:b05ca0123d]1. прил. ежедневный; повседневный; каждодневный, суточный[/i:b05ca0123d]
[b:b05ca0123d]daily allowance[/b:b05ca0123d] — суточные; суточное довольствие
[b:b05ca0123d]daily average[/b:b05ca0123d] — среднесуточный
[b:b05ca0123d]daily dozen[/b:b05ca0123d] — утренняя зарядка
[b:b05ca0123d]daily duty[/b:b05ca0123d] — дежурство
[b:b05ca0123d]daily living needs, daily wants[/b:b05ca0123d] — насущные потребности, бытовые нужды
[b:b05ca0123d]daily output[/b:b05ca0123d] - суточная выработка
[b:b05ca0123d]daily plan[/b:b05ca0123d] — суточный план
[b:b05ca0123d]daily proceeds[/b:b05ca0123d] - суточная выручка
[b:b05ca0123d]daily record[/b:b05ca0123d] - суточная ведомость
[b:b05ca0123d]daily routine[/b:b05ca0123d] — повседневная работа
Syn: [b:b05ca0123d]diurnal, everyday, quotidian, day-to-day[/b:b05ca0123d]
------------------
With the best wishes. Kin.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26853
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
как перевести слово сутки на английский
Maybe it's sidereal day?
The primary unit of sidereal time is the sidereal day, which is subdivided into 24 sidereal hours, 1,440 sidereal minutes, and 86,400 sidereal seconds. Astronomers rely on sidereal clocks because any given star will transit the same meridian at the same sidereal time throughout the year. The sidereal day is almost 4 minutes shorter than the mean solar day of 24 of the hours shown by ordinary timepieces.
The primary unit of sidereal time is the sidereal day, which is subdivided into 24 sidereal hours, 1,440 sidereal minutes, and 86,400 sidereal seconds. Astronomers rely on sidereal clocks because any given star will transit the same meridian at the same sidereal time throughout the year. The sidereal day is almost 4 minutes shorter than the mean solar day of 24 of the hours shown by ordinary timepieces.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 615
- Joined: 29 Sep 2000 09:01
- Location: Gaithersburg, MD
как перевести слово сутки на английский
sidereal day это не много не то. Это звездные сутки, которые, как Вы справедливо отметили, кроче обычных на 4 минуты.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1309
- Joined: 03 Nov 1999 10:01
- Location: West End, Surrey, England
как перевести слово сутки на английский
Помимо sidereal day (звездные сутки), есть еще и solar day (солнечные).
А вообще слово day значит как "день" в смысле светлого времени суток, так и day в смысле 24 часов.
В каком контексте Вам именно нужно подчеркнуть, что это не дневное время, а сутки?
А вообще слово day значит как "день" в смысле светлого времени суток, так и day в смысле 24 часов.
В каком контексте Вам именно нужно подчеркнуть, что это не дневное время, а сутки?
-
- Новичок
- Posts: 62
- Joined: 20 Mar 2004 11:11
- Location: now at hills; still rent
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8470
- Joined: 02 Aug 2003 01:32
- Location: SPb->SFBA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1257
- Joined: 03 Oct 2001 09:01
- Location: Valinor->Utumno->Angband
Re: как перевести слово сутки на английский
Slava_N wrote:я встречал слово сутки у кого-то из классиков
и я нашел его в англо-русском словаре.
Сейчас пытаюсь его найти, но безуспешно.
nychthemeron
-
- Уже с Приветом
- Posts: 103
- Joined: 15 Jan 2006 21:36
- Location: USA,CA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
vm__ wrote:Bookworm wrote:Automobile и проч. звучит как-то слишком небытово
Vehicle
Не всегда годится. Когда в деловом-каждодневном разговоре всплывает вдруг "машина" (помыть там надо, отремонтировать, сломалась...), в фирме, скажем, есть как грузовики, так и легковушки, а вы этот разговор переводите... Я обычно быстро переспрашивала: "Легковая или грузовая?" То же и с сиблингами, похоже, и с сутками: языки разные, у слов разная совокупность смыслов, контекст рулит...
Американец рассказывал, как обиделся, услышав "Пожалуйста" от русской продавщицы, когда он еще не успел сказать "спасибо". Говорит, решил, что мне говорят 'You are welcome', не дождавшись "Thank you" - хамят в общем. А она имела в виду другое "пожалуйста", которое Here you are.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
Bookworm wrote:Не всегда годится. Когда в деловом-каждодневном разговоре всплывает вдруг "машина" (помыть там надо, отремонтировать, сломалась...), в фирме, скажем, есть как грузовики, так и легковушки, а вы этот разговор переводите... Я обычно быстро переспрашивала: "Легковая или грузовая?"
Эт точно!
Как в "Злоумышленнике" - А это которая гайка? Которая под сундучком спрятана?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2997
- Joined: 14 Apr 2004 01:11
- Location: SFBA (было: Минск, Беларусь)