перевод русского аттестата

Курсы, колледжи, университеты.
Gapmonija
Posts: 4
Joined: 03 Nov 2003 15:35
Location: USA, SC

перевод русского аттестата

Post by Gapmonija »

Хотела спросить совета,насчет перевода аттестата о среднем общем образовании,знаю,многие его сами переводят,возможно у кого-то есть названия сайтов с образцами переводов,
зарание спасибо ))). :D
User avatar
Klever
Уже с Приветом
Posts: 305
Joined: 31 Mar 2004 23:08
Location: USA, FL

Post by Klever »

Translated from Russian into English

Senior Secondary Education CERTIFICATE

The attached certificate is issued to Ivanov Ivan Ivanovich, born in the city of Moscow on August 7, 1975. To certify that she completed in 1991 year a course of study at Secondary School № 18 in the city of Moscow and with exemplary conduct achieved the following grades in the subjects listed:
Russian Language 4 (good)
Literature 4 (good)
Algebra and Beginning of Analysis 3 (satisfactory)
Geometry 3 (satisfactory)
History of USSR 3 (satisfactory)
World History 3 (satisfactory)
Fundamentals of Law 3 (satisfactory)
Physics 3 (satisfactory)
Astronomy 3 (satisfactory)
Chemistry 3 (satisfactory)
Biology 3 (satisfactory)
Geography 3 (satisfactory)
Drawing 4 (good)
German language 4 (good)
Labor and professional Education 5 (excellent))
Fundamentals of life safety 4 (good)
Physical Education 4 (good)
In addition she successfully completed courses in drawing, music and fine art.
Director of the school (signature)
Director of studies (signature)
Teachers: (signatures)
Round seal
June 26, 1981
E № 0000000

Прогуглила за 5 минут...
Gapmonija
Posts: 4
Joined: 03 Nov 2003 15:35
Location: USA, SC

Post by Gapmonija »

спасибо,
но у меня были такие предметы,как-
речь и культура общения,
основы информатикии ВТ(вычислительная техника),
мировая художественная культура,
А их как переводить??? :)
trudogolik
Уже с Приветом
Posts: 427
Joined: 04 Mar 2003 04:46
Location: San Francisco, CA

Post by trudogolik »

Чему учили на "речи..."? Публичным разговорам? Тогда может быть Speechwriting.
Если общению: Communication Skills.

Основы информатики я переводил как Infomatics.

Мировую художественную культуру перевёл бы как World Cultures, хотя и не уверен, что тут поймут, о чём речь. В любом случае -- всякое непонимание искупается невнимательностью чтения таких переводов.
User avatar
_Lenchik
Уже с Приветом
Posts: 1237
Joined: 10 Nov 2005 03:51

Post by _Lenchik »

1)Algebra1- Алгебра 9кл
Algebra2- Алгебра 10кл
2)Geometry- Геометрия 9кл
3)Pre-calculus- Алгебра 11кл
4)World History-9кл
5)European History- история 9кл
6)History of Russia- история 10кл
7)World Geography- 9кл
8)biology- 9кл
9)physics- Физика 11кл
10)English1- 9кл
English2- 10кл
English3- 11кл
11)key boarding- Основы инфроматики и вичислит.техники (компютерное обучение)
10кл
12)BCIS - Основы инфроматики и вичислит.техники (компютерное обучение) 11кл
13)Art- изо 10кл
14)PE- Физ-ра 9кл
PE- Физ-ра 10кл
15)Health - ОБЖ (основы безопасности жизнедеятельности) или если есть что-нить в
этом роде. 10кл
16)Chemistry- Химия 10кл


Ели есть еще предметы переводите как есть, разделяя на классы как у меня. Лучше
сделать таблици на компьютере, т.к. от "руки"- здесь не документ. Заголовки для
таблиц делайте как "9-й класс" "10-й класс" и т.д. В каждом уч. году должно быть
равное кол-во предметов.
User avatar
Klever
Уже с Приветом
Posts: 305
Joined: 31 Mar 2004 23:08
Location: USA, FL

Post by Klever »

[quote="_Lenchik"]1)Algebra1- Алгебра 9кл
Algebra2- Алгебра 10кл
2)Geometry- Геометрия 9кл
3)Pre-calculus- Алгебра 11кл

10)English1- 9кл
English2- 10кл
English3- 11кл

И что, английский прямо так и был Инглиш 1, Инглиш 2? А математику как разделили? Такой перевод хорошо делать для себя, а как только на эвалюацию отправите - такого и близко не будет. там просят прислать оригинал аттестата, а в моем аттестате например нет алгебра один, алгебра 2 и уж тем более никакого прикалькулеса :) Так же в моем школьном аттестате нет разделения какой предмет в каком классе проходила... Или вы думаете при эвалюации не сверяют перевод с оригиналом? кстати, для учебы если переводите аттестат - этого мало, нужна как раз эвалюация. вернули именно в такой форме, в кот. я свое сообщение первое запостила :) Спросите меня откуда я это все знаю ;)
User avatar
_Lenchik
Уже с Приветом
Posts: 1237
Joined: 10 Nov 2005 03:51

Post by _Lenchik »

Я использовала такой перевод по совету знакомых для продолжения обучения в 12 классе High School. Нам все зачли. Не придерались.

Для получения диплама американской High School надо было взять только 3 класс – American History, American Government и English 4.

Я уверенна, что для эвалюации диплома такой перевод является тоже оптимальным.
User avatar
_Lenchik
Уже с Приветом
Posts: 1237
Joined: 10 Nov 2005 03:51

Post by _Lenchik »

К переводу был приложена копия оригинала. И перевод и руский вариант были заверены в школе в России. (Школа с углубленным изучением иностранного языка, возможно заверяющяа фраза была написано по английски). Это стандартный перевод аттестата в 130 школе Академгородка.
User avatar
desnyanochka
Уже с Приветом
Posts: 1751
Joined: 23 Aug 2005 19:58

Post by desnyanochka »

вот у меня актуальный вопрос- у меня в колледже для того, чтобы я взяла предметы по химии и биологии, требуют чтобы в школе были химия и биология с лаб. Я сеичас обращаюсь в одно агенство по переводам. в аттестате же написано просто-"химия", "биологоя", думаю они так и переведут, без лаб, никто не просил просто перевести так как надо самому заявителю?
"Не знаю, почему женщины требуют всего того, что есть у мужчин. Ведь у женщин, помимо всего прочего, есть мужчины." Коко Шанель
El.h
Новичок
Posts: 54
Joined: 03 Jun 2006 18:20

Post by El.h »

Можно к вам присоединиться? У меня тоже вопросы связанные с переводом названий предметов. Правда я из-за академической справки. Например, в одном семестре у меня стоит "английский", а в другом семестре - ин.яз., в одном семестре - програмное управление машин, в другом - ПУМ, в одном месте - методика преподавания трудового обучения, а в другом просто методика. И самое интересное, в двух семестрах стоит предмет "специализация" и все. А какая именно - догадывайтесь сами. Что же в таком случае делать? Просить новую справку, или переводить самой, сравнивая предметы?
User avatar
Klever
Уже с Приветом
Posts: 305
Joined: 31 Mar 2004 23:08
Location: USA, FL

Post by Klever »

Ленчик, но значит считаите вам повезло. У нас такои номер не прошел.
Ел.х, странная у вас академсправка. У меня в академке не по семестрам все расписано, а обшее кольво проиденних часов по каждому предмету.
User avatar
_Lenchik
Уже с Приветом
Posts: 1237
Joined: 10 Nov 2005 03:51

Post by _Lenchik »

Desnyanochka

Ia bi perevela biology s Lab, i prilozhila bi otdelnuiu spravku na angliiskom jazike so shkoli o tom chto tam deistvitelno bili laboratornie zaniatiia.
User avatar
_Lenchik
Уже с Приветом
Posts: 1237
Joined: 10 Nov 2005 03:51

Post by _Lenchik »

El.h

U menia v Univere ne bilo akademicheskoi spravki s kolichestvom chasov – bila tolki zachetka

Na osnove zachetki Ja delala akademicheskuiu spravku, zaveriala ee.

Perevodila s normalnoi, maksimalno vozhmozhno uproshennoi rasshifrovkoi sokrashenii – vmesto ПУМ – analog etogo kursa v amerikamskom universitete – industrial programming ili chto to blizkoe
User avatar
_Lenchik
Уже с Приветом
Posts: 1237
Joined: 10 Nov 2005 03:51

Post by _Lenchik »

Edinstvennoi cho ne ponravilos Professory, kotorii sobiralsia platit mne research assistantship, eto dva kursa


Nauchnoi kommunizm
Ateizm
User avatar
desnyanochka
Уже с Приветом
Posts: 1751
Joined: 23 Aug 2005 19:58

Post by desnyanochka »

_Lenchik wrote:Desnyanochka

Ia bi perevela biology s Lab, i prilozhila bi otdelnuiu spravku na angliiskom jazike so shkoli o tom chto tam deistvitelno bili laboratornie zaniatiia.



так мне не самой переводить, если бы, мне в official agency, а они переведут просто биология
"Не знаю, почему женщины требуют всего того, что есть у мужчин. Ведь у женщин, помимо всего прочего, есть мужчины." Коко Шанель
El.h
Новичок
Posts: 54
Joined: 03 Jun 2006 18:20

Post by El.h »

М-даааа...Я чувствую, что у меня вообще все очень запутанно. У меня не только по семестрам расписанно, но еще и кол-во часов по предметам и сколько часов из общего количества выбрала я конкретно. Так, например, по радиотехнике у меня стоит всего 18 часов посещения (из не помню скольких)в семестер. Хотя может это у всех так?
User avatar
Klever
Уже с Приветом
Posts: 305
Joined: 31 Mar 2004 23:08
Location: USA, FL

Post by Klever »

El. h., у академсправки должна соотвествовать стандарту, то есть все академсправки одинаковые, в одной форме. То, что у вас - это выписка из зачетки, это не академсправка. Академка в точности повторяет вкладыш из диплома со всеми предметами, часами, и оценками, разница лишь в названии сверху и цвете бумаги.
Если у вас ваша "академсправка" прокатит, значит вы свою эвалюацию сделаете явно не в ВЕС и не в Д.Силни, а в других местах. Жаль только универы бывает не от всех контор эвалюацию принимают.
El.h
Новичок
Posts: 54
Joined: 03 Jun 2006 18:20

Post by El.h »

Так я же не закончила универ, потому и диплома у меня нет. И это точно выписка из зачетки с перчислением всех предметов, которые я проходила, но называется она Академическая справка, так по крайней мере стоит на верху, в заголовке документа. Так значит такие документы не подтверждаются?
Klever, а вы не могли бы зайти в соседнюю тему "подскажите", я там в самом первом сообщении описала свою ситуацию, сможете ли что-нибудь подсказать? Я имею в виду с бумагами, а не дисскусию о путях выезда и въезда :) В сдедущем году я должна буду писать диплом, и у меня вопрос, ждать ли получение диплома и потом все вместе бумаги отправлять, или по отдельности. Я так думаю, что эту академическую справку все равно надо будет докладывать, поэтому я заранее думаю о переводе предметов. Потому что иначе, если возникнут какие-нибудь вопросы, мне придется делать запрос в Казахстан, в универ, а это все делается не быстро.
El.h
Новичок
Posts: 54
Joined: 03 Jun 2006 18:20

Post by El.h »

Klever wrote:Если у вас ваша "академсправка" прокатит, значит вы свою эвалюацию сделаете явно не в ВЕС и не в Д.Силни, а в других местах. Жаль только универы бывает не от всех контор эвалюацию принимают.


Покопалась на сайте WES и пришла к выводу... закинуть эту справку подальше. Думаю, что никакого толку от нее не будет. Просмотрела что нужно для эвалюации документов, поданных из России, Германии и Казахстана. Создалось впечатление, что это просто напросто отписка (я имею ввиду Казахстан). При подачи документов из Германии нужны справки со всех сданных экзаменов. Могу поверить, что к чему-то и приравняют. При подачи из России тоже идет перечисление различных документов, тоже к чему-нибудь приравняют. И то где-то на форуме я читала, что как приравняют, будет зависеть от того, известный ВУЗ или нет. А вот из Казахстана верится с трудом, что к чему-нибудь приравняют. Отделаются какой нибудь стандартной фразой. Думаю не стоит тратить на это время, деньги и нервы. А за ответы спасибо!

Return to “Образование”