Кандид wrote: ↑23 Apr 2017 02:31
Frukt wrote: ↑22 Apr 2017 21:14
Кандид wrote: ↑22 Apr 2017 19:50
стоило спросить хоть что-то по теме
один сразу утомился-задрался (по его словам)
другой - пустился в свою привычную пустобрехню и персональным наскокам-разоблачениям
вот и поговорили
Вам по теме ответили несколько раз. Но вы не хотите слышать и видеть ответы.
Не примите персонально. Но почему бы вам не ответить на вполне обыденные вопросы, для вас русский язык родной? Где вы его учили? Вполне безобидные вопросы.
Это не персональный наезд. Вполне безобидные вопросы, такие часто спрашивают при знакомстве.
Существуют же правила вежливости в конце концов. А так по любому поводу реакция "фырк-фырк", как-то не цивилизованно, не находите? Будьте добры, поясните пожалуйста.
вот скажите мне, почему любой, самый простой разговор с вами превращается в долгое, тугомотное чепляние к каким-то несущественным деталям.. уходу от темы.. каким-то странным догадкам по персональным вопросам.. переливанию из пустого в порожнее?
почему так?
это конечно забавно и развлекательно само по себе, но .. совершенно не позволяет воспринимать вас сколь-нибудь серьезно
на ваши догадки персонального толка реагировать не буду.. но старайтесь все же держать их при себе - иначе это выглядит как приглашение к склоке
каждый раз одно и тоже.
В этом топике сначала вы зачем-то в довольно грубой форме стали опровергать факты. Зачем? Черным по белому ведь.
Вам несколько раз пояснили. Вы стали себе противоречить и включили "моя не понимать", как бы не понимаете о чем речь.
viewtopic.php?p=6659793#p6659793
В попытках исказить простые цифры договорились о
по английски это звучит как "percentage of road accident deaths involving alcohol"
можно перевести и как "процент аварий на дорогах со смертельным исходом, связанных с алкоголем"
мне кажется в России так не принято говорить "связанных с алкоголем"... там скажут "с участием пьяных водителей"
Перевод не правильный(с). Можно так, а можно сяк.
Не говоря уже о том что судить о том как говорят в России по новостям вызывает улыбку.
И в эпилоге совсем искрутился.
Кандид wrote: ↑23 Apr 2017 02:31
но это не важно, важен не перевод... а смысл фразы
Ничего не важно. Ни цифры, ни факты. Важен смысл.
Ну и на публику бла-бла поиграли в своем репертуаре.