Навальный, похоже, конкретно влип.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1444
- Joined: 14 Nov 2004 12:51
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
А вот мог бы мне кто-нибудь обяснить в двух словах кто есть этот чмошник Навальный и почему он вообще заслуживает какокого-нибудь отличного от нуля внимания ?
жизнь она и проще и сложней
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
anarchist wrote:Там как бы все грамотно...SpIDer wrote:Ошибок в английском чего-то у вражеских спецслужб много.
Я, конечно, не претендую, но просто в качестве упражнения...
1. Trustees of the President of Russian Federation." Кто это, опекуны, доверенные собственники? Президент совсем плох, ему назначили опекунство? Или уже делят его офшоры?
2. His side task special operation "Quake" - его сторона задачи специальной операции. Калька с русского: "задача операции с его стороны."
3. President's appointees for corruption and embezzlement - "президентские назначенцы в коррупции и хищениях" Хорошо сказано, емко, точно!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13313
- Joined: 07 Dec 2004 04:00
- Location: Москва->CO
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Ну это такой перец кто против всего плохого и за все хорошее. Укромайдан видели? Ну так Навальный - это как укромайдан, только в самом начале. Ну разве что без "москалякунагиляку".sfbaguy1 wrote:А вот мог бы мне кто-нибудь обяснить в двух словах кто есть этот чмошник Навальный и почему он вообще заслуживает какокого-нибудь отличного от нуля внимания ?
Как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1491
- Joined: 08 Mar 2002 10:01
- Location: NJ
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
...undermine the existing constitutional order of the Russian Federation
- готовил покушение не товарища Сталина
...has been assigned the pseudonym
- американец скажет nickname
Грамматических ошибок нет, то это ни о чем не говорит. Такие выражения просто не могут сложиться в американской голове. Это очевидный подстрочник текста на русском.
- готовил покушение не товарища Сталина
...has been assigned the pseudonym
- американец скажет nickname
Грамматических ошибок нет, то это ни о чем не говорит. Такие выражения просто не могут сложиться в американской голове. Это очевидный подстрочник текста на русском.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2169
- Joined: 10 Mar 2003 05:28
- Location: Houston, TX
Re: RE: Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Но на бланках Ц.Р.У.ALV00 wrote:...undermine the existing constitutional order of the Russian Federation
- готовил покушение не товарища Сталина
...has been assigned the pseudonym
- американец скажет nickname
Грамматических ошибок нет, то это ни о чем не говорит. Такие выражения просто не могут сложиться в американской голове. Это очевидный подстрочник текста на русском.
Sent from my SGP771 using Tapatalk
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1444
- Joined: 14 Nov 2004 12:51
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
С ним хотят что-то нехорошее сделать злые люди ?Ion Tichy wrote:Ну это такой перец кто против всего плохого и за все хорошее. Укромайдан видели? Ну так Навальный - это как укромайдан, только в самом начале. Ну разве что без "москалякунагиляку".sfbaguy1 wrote:А вот мог бы мне кто-нибудь обяснить в двух словах кто есть этот чмошник Навальный и почему он вообще заслуживает какокого-нибудь отличного от нуля внимания ?
жизнь она и проще и сложней
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13313
- Joined: 07 Dec 2004 04:00
- Location: Москва->CO
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
При чем тут американец? Там вроде б было про МИ6.ALV00 wrote:...undermine the existing constitutional order of the Russian Federation
- готовил покушение не товарища Сталина
...has been assigned the pseudonym
- американец скажет nickname
Грамматических ошибок нет, то это ни о чем не говорит. Такие выражения просто не могут сложиться в американской голове. Это очевидный подстрочник текста на русском.
Как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 32260
- Joined: 18 Nov 2001 10:01
- Location: St.Petersburg
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
однако аргУменты.ALV00 wrote:...
Грамматических ошибок нет, то это ни о чем не говорит. Такие выражения просто не могут сложиться в американской голове. Это очевидный подстрочник текста на русском.
Как уже неоднократно говорили, схожесть рос. т.н. либералов с их укро коллегами порой поражает.
Peace
-
- Уже с Приветом
- Posts: 32260
- Joined: 18 Nov 2001 10:01
- Location: St.Petersburg
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Вспомнился наброс г-На про Чайка в стиле караоке. Т.е. загадочным, напряженным тоном зачитывается текст который дублируется в виде субтитров (типа караоке). Что вы итоге выглядит как сеанс медитации в секте.Amto2011 wrote:Вы чё, народ.. Фейк же очевидный. Низкопробный причем.. Кто бы как к Навальному не относился. Качество подделки коррелирует с оценкой авторами подделки интеллектуальных способностей "паствы".
Насчет материала. Там всё серьезно. Прокуратура и СК должны будут отреагировать, проверить и разобраться. Западные кураторы проекта г-Н. тоже засуетяться. Уже через неделю появяться аргументы от рос. пятой колонны в стиле "весь цивилизованный мир за Навального" и прочий шит.
В сухом остатке, надо смотреть на предоставленные факты. Но думаю (и надеюсь), там будут еще неприятные для г.На сюрпрайзы, и не один.
Г. Н. хитропопый малый, но как говорится -на каждую хитрую попу есть ...далее по смыслу.
Peace
-
- Уже с Приветом
- Posts: 16431
- Joined: 10 Apr 2010 21:24
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Trustee - доверенное лицоvarenuha wrote:anarchist wrote:Там как бы все грамотно...SpIDer wrote:Ошибок в английском чего-то у вражеских спецслужб много.
Я, конечно, не претендую, но просто в качестве упражнения...
1. Trustees of the President of Russian Federation." Кто это, опекуны, доверенные собственники? Президент совсем плох, ему назначили опекунство? Или уже делят его офшоры?
2. His side task special operation "Quake" - его сторона задачи специальной операции. Калька с русского: "задача операции с его стороны."
3. President's appointees for corruption and embezzlement - "президентские назначенцы в коррупции и хищениях" Хорошо сказано, емко, точно!
Side task - дополнительное (побочное) задание
To expose for - разоблачать
Секрет покоя этой жизни
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
-
- Уже с Приветом
- Posts: 34816
- Joined: 20 Oct 2006 00:29
- Location: RUS->USA
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
У нас президент компании, 100% американец пишет по English хуже некуда...SpIDer wrote:Кто подчеркивал, не знаю, но английский уровня выпускника российского ВУЗа.anarchist wrote:Это вы красненьким подчеркнули? Там как бы все грамотно, у вас самого то как с английским?
И что ето доказывает?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
evandrey wrote:Trustee - доверенное лицоvarenuha wrote:anarchist wrote:Там как бы все грамотно...SpIDer wrote:Ошибок в английском чего-то у вражеских спецслужб много.
Я, конечно, не претендую, но просто в качестве упражнения...
1. Trustees of the President of Russian Federation." Кто это, опекуны, доверенные собственники? Президент совсем плох, ему назначили опекунство? Или уже делят его офшоры?
2. His side task special operation "Quake" - его сторона задачи специальной операции. Калька с русского: "задача операции с его стороны."
3. President's appointees for corruption and embezzlement - "президентские назначенцы в коррупции и хищениях" Хорошо сказано, емко, точно!
Да, доверенное лицо, но в каком смысле? Если в английском, то опекун или типа наследника, а в смысле российского заборо-строительного, да, просто, доверенное лицо...
"His side task special operation" - ну, и чего это за зверь такой?Evandrey wrote: Side task - дополнительное (побочное) задание
-
- Уже с Приветом
- Posts: 32260
- Joined: 18 Nov 2001 10:01
- Location: St.Petersburg
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Ага. В каком английском? "Trust" на вашем английском - это опекать.varenuha wrote:evandrey wrote:
Trustee - доверенное лицо
Да, доверенное лицо, но в каком смысле? Если в английском, то опекун или типа наследника, а в смысле российского заборо-строительного, да, просто, доверенное лицо...
http://www.merriam-webster.com/dictionary/Trustee
Вы понимаете, что в цитате написано или и дальше будете продолжать позорится крутить-вертеть- запутать хотеть?Simple Definition of trustee
: a person or organization that has been given responsibility for managing someone else's property or money through a trust
: a member of a group that manages the money of an organization
Last edited by Frukt on 11 Apr 2016 06:30, edited 2 times in total.
Peace
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Я за Список Магнитского. Чем больше единоросов в него попадут, тем лучше для России.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Да ладно. Английский там просто из инженерно-заборного института.Frukt wrote:Вспомнился наброс г-На про Чайка в стиле караоке. Т.е. загадочным, напряженным тоном зачитывается текст который дублируется в виде субтитров (типа караоке). Что вы итоге выглядит как сеанс медитации в секте.Amto2011 wrote:Вы чё, народ.. Фейк же очевидный. Низкопробный причем.. Кто бы как к Навальному не относился. Качество подделки коррелирует с оценкой авторами подделки интеллектуальных способностей "паствы".
Насчет материала. Там всё серьезно.
А вообще, хорошо его торкнуло от панамских документов. Прямо взбесился. Нацгвардия, запрет на выезд заграницу, уголовка с 14 лет. Вас, оставшихся жалко. Не всех разумеется. Некоторые честно заработали...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Frukt wrote:Simple Definition of trustee
: a person or organization that has been given responsibility for managing someone else's property or money through a trust
: a member of a group that manages the money of an organization
ну так переведите скорее на русский " trustees of the President". Кто это ? Держатели его денег , опекуны, не томите ...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 16431
- Joined: 10 Apr 2010 21:24
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
модератор: переход на личность. Бан 1 деньvarenuha wrote: Английский там просто из инженерно-заборного института.
У вас-то ? Однозначно.
Секрет покоя этой жизни
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Я вообще-то сразу сказал, что не претендую. Но вот там выше я вас спросил конкретные вопросы.evandrey wrote:У вас-то ? Однозначно.varenuha wrote: Английский там просто из инженерно-заборного института.
"Не шмогла" ?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 32260
- Joined: 18 Nov 2001 10:01
- Location: St.Petersburg
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Я не томлю. Привел вам определение из авторитетного словаря. Но выvarenuha wrote:Frukt wrote:Simple Definition of trustee
: a person or organization that has been given responsibility for managing someone else's property or money through a trust
: a member of a group that manages the money of an organization
ну так переведите скорее на русский " trustees of the President". Кто это ? Держатели его денег , опекуны, не томите ...
глядя на словарь , все равно не понимаете и где-то находите "опекуна".
Так хотите натянуть сову что бы "trustee" перевелось как "опекать", но не получается?
А чем вам Вебстрер Дикшнэри то не угодил? Вполне понятное определение в цитате. С чем проблемы, не томите(с)?
Peace
-
- Уже с Приветом
- Posts: 16431
- Joined: 10 Apr 2010 21:24
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Вам все перевели. "Не шмогла" понять?varenuha wrote:Я вообще-то сразу сказал, что не претендую. Но вот там выше я вас спросил конкретные вопросы.evandrey wrote:У вас-то ? Однозначно.varenuha wrote: Английский там просто из инженерно-заборного института.
"Не шмогла" ?
Секрет покоя этой жизни
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
-
- Уже с Приветом
- Posts: 32260
- Joined: 18 Nov 2001 10:01
- Location: St.Petersburg
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Ставив свою оценку тексту как "Английский там просто из инженерно-заборного института" - таки претендуете на звание знатока-эксперта англ. языка. Только вот так и непонятно, где вы берете этого своего "опекуна" как trustee?varenuha wrote:Я вообще-то сразу сказал, что не претендую. Но вот там выше я вас спросил конкретные вопросы.evandrey wrote:У вас-то ? Однозначно.varenuha wrote: Английский там просто из инженерно-заборного института.
"Не шмогла" ?
Впрочем не надо. И так понятно что дальше будет.
Peace
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Frukt wrote:Привел вам определение из авторитетного словаря.varenuha wrote:Frukt wrote:Simple Definition of trustee
: a person or organization that has been given responsibility for managing someone else's property or money through a trust
: a member of a group that manages the money of an organization
ну так переведите скорее на русский " trustees of the President". Кто это ? Держатели его денег , опекуны, не томите ...
Так хотите натянуть сову что бы "trustee" перевелось как "опекать", но не получается?
А чем вам Вебстрер Дикшнэри то не угодил?
Да всем угодил. У вас там два значения и оба про деньги. Ну давайте, переведите уже ...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 16431
- Joined: 10 Apr 2010 21:24
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Вам все уже перевели - trustee в данном случае "доверенное лицо", то есть лицо, которому доверяют. Что вам еще непонятно?varenuha wrote:Ну давайте, переведите уже ...
Секрет покоя этой жизни
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6859
- Joined: 09 Sep 2001 09:01
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Так переведите уже скорее, только не по отдельным словам, а полностью выражение. Четвёртая попытка...evandrey wrote:Вам все уже перевели - trustee в данном случае "доверенное лицо", то есть лицо, которому доверяют. Что вам еще непонятно?varenuha wrote:Ну давайте, переведите уже ...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 16431
- Joined: 10 Apr 2010 21:24
Re: Навальный, похоже, конкретно влип.
Что именно? Не хотите для начала научиться свои мысли ясно выражать?varenuha wrote:Так переведите уже скорее, только не по отдельным словам, а полностью выражение. Четвёртая попытка...evandrey wrote:Вам все уже перевели - trustee в данном случае "доверенное лицо", то есть лицо, которому доверяют. Что вам еще непонятно?varenuha wrote:Ну давайте, переведите уже ...
Секрет покоя этой жизни
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей
В наипростейшей из идей:
Не принимаю близко к сердцу
Больных на голову людей