Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by умница »

AiBOLLID wrote:....
Голубчик, Вам бы в Политику, а не в языки
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
User avatar
AiBOLLID
Уже с Приветом
Posts: 298
Joined: 02 Jan 2010 17:12
Location: Западное побережье Соляриса

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by AiBOLLID »

AiBOLLID wrote:
flip_flop wrote:Небезинтересно узнать почему образованные люди, владеющие несколькими языками, скатываются на русско-английский суржик. Пока я могу домыслить 3 основные мотивации суржика как основного средства серьезного общения (отдельные сбои и осознанные хохмы не в счет):
1) мнимая неспособность найти подходящие слова на русском (ой, я так давно в эмиграции, забыла слова совершенно)
5) Что-нибудь еще?
Ничего странного или страшного не происходит.. образуется диалект амеро-русского в условиях доминирующей Американской Цивилизации и нарастающем идиологическом отрыве от исторической Родины.. Делающей (руками Вертикалов) всё возможное чтобы самоидетифицироваться яки "Русский" было зазорно и невыгодно..

На Гаити афро-французский сохранил африканистость из-за ранней деколонизации, а Доминиканцы говорят на неплохом испано-карибиене..

Нонешний заезд руссо-туристо (1970-2020) держится исключительно на временной открытости границ и общем интернете - как средствах единения с Ист. родиной и мелкими групками вокруг 21 Мегаполисными геттами..

В сущности ==> идет формирование виртуальной Анти-путинскй народности из русскoязычных Американцев, Израильтян, Укро-белоруссов..

==> Думаю, теор. минимум в 25 миллионов душ - достигнут..
И, не хватает крутой идеи и виртуального Моисея с Скрижалями!

Дополнительными факторами расхождения с пра-языком является
опережение Амеро-Западной Цивилизацией общепланетного уровня
в пост-индустриальном развитии - с лингвистическим первопроходчеством
в новых онтологиях-терминологиях..

Ну и налаженный Сев. Американский быт породил местную семантику
несхожую не только с Седой Московитией, но и с Туманным Альбионoм
2 Umnitsa :: Спасибо за высокую оценку..
но я не Доктор Мартин Л. Кинг..

Я простой билингуал и семант-онтоложист.. ..Свидетельствующий о становлении факультативной русско-язычной группы базирующейся в инете.
PS: Прошу не удалять пост 144 часа
Нет ничего Естeственнeе чем ИИ (Ai)
viewtopic.php?f=46&t=155763&p=4207130#p4207130
User avatar
Mapycbka
Уже с Приветом
Posts: 2424
Joined: 02 Feb 2007 03:59
Location: USA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Mapycbka »

flip_flop wrote:Наиболее интересные писатели Привета (например, Миша, Арлекино, Алиса8, Полярный Козак, ВоваП - многих можно добавить) обходятся без суржика, некоторые другие употребляют его в мягкой форме, осознанно, для юмора, например.
Я думаю Арлекино особенно тронута вашей высокой оценкой чистоты ее русского языка.
Если не секрет, как вы думаете тлетворному влиянию какого имеено иностранного языка ей приходится противостоять? Я в Питере давно не была, поэтому и интересуюсь: там украинский (настоящий суржик), или мешают английский, или фины паразиты свои словечки понавезли?
User avatar
Пижама
Уже с Приветом
Posts: 186
Joined: 04 May 2005 17:17
Location: SPb->USA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Пижама »

Polar Cossack wrote:
Eman N. Azi-Nagro wrote:
SVK wrote:
кр580ик80а wrote:а я паунды всегда фунтами называю :-), и инчи - дюймами.
Думаю, что во всей Америке нас таких - только двое с Вами... :angry: :sadcry:
Трое!
То есть четверо (см выше)
"Пятерняшки мы. Я пи мыться ходил."
И я, и я!!

Недавний диалог в русском магазине
Я: - Пожалуйста, треть фунта <того-то>.
Продавщица: - Треть паунда?
Я (смиренно): - Да.
Продавщица: - А когда Вы говорите "треть", вы имеете в виду больше, чем пол-паунда, или меньше?
Я: :shock:
Дай Бог все самому уметь, да не все самому делать.
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8241
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by SVK »

Пижама wrote:Продавщица: - А когда Вы говорите "треть", вы имеете в виду больше, чем пол-паунда, или меньше?
Вопрос по математике из "Пособия для поступления в Йельский университет"
Чему равна четверть от одного миллиона?
1) 4 / 1,000,000
2) 1 / 4,000,000
3) 400,000
4) 250,000
Кассирша в ресторане Denny's
Вы, наверное, ошиблись: поставили сумму $49 + $5 = $54 ? Ведь на самом деле это же равно $51
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
Alex_L
Уже с Приветом
Posts: 12156
Joined: 02 Oct 2000 09:01
Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Alex_L »

SVK wrote:
Пижама wrote:Продавщица: - А когда Вы говорите "треть", вы имеете в виду больше, чем пол-паунда, или меньше?
Вопрос по математике из "Пособия для поступления в Йельский университет"
Чему равна четверть от одного миллиона?
1) 4 / 1,000,000
2) 1 / 4,000,000
3) 400,000
4) 250,000
А мы продаем или покупаем ?
SVK wrote:
Кассирша в ресторане Denny's
Вы, наверное, ошиблись: поставили сумму $49 + $5 = $54 ? Ведь на самом деле это же равно $51
В данном случае права кассирша.
My God!... I'm Gorgeous!
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8241
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by SVK »

Alex_L wrote:
SVK wrote:Кассирша в ресторане Denny's
Вы, наверное, ошиблись: поставили сумму $49 + $5 = $54 ? Ведь на самом деле это же равно $51
В данном случае права кассирша.
Да, по-американски - тут права кассирша. :gen1:
А по-русски - она была бы неправа :angry:
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by умница »

Alex_L wrote:В данном случае права кассирша.
"И тут мне поперло" (ц) :D
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
User avatar
madam Liza
Уже с Приветом
Posts: 9727
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: Houston, TX

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by madam Liza »

flip_flop wrote: 1) мнимая неспособность найти подходящие слова на русском (ой, я так давно в эмиграции, забыла слова совершенно)
а почему мнимая? :pain1: Были сделаны исследования, например как вот это (см ссылку), где забывание слов родного языка - одна из стретегий улучшения второго языка. Это естественный процесс и никак не мнимый.
In a study appearing in the January, 2007 issue of Psychological Science, Levy and his colleague Dr. Michael Anderson discovered that people do not forget their native language simply because of less use, but that such forgetfulness reflects active inhibition of native language words that distract us while we are speaking the new language. Therefore, this forgetfulness may actually be an adaptive strategy to better learn a second language.
here
Ну и потом не забывайте, что очень сложно порой подобрать русские эквиваленты, особенно если уехали из России достаточно давно. Я, например, порой русских не понимаю. Столько новых слов появилось. Читаю форум и удивляюсь.
A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman (c)
Old Wino
Ник закрыт.
Posts: 2855
Joined: 29 May 2009 05:33
Location: Old Dominion

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Old Wino »

кр580ик80а wrote:а я паунды всегда фунтами называю :-), и инчи - дюймами.
И это правильно.

По-моему, тут уже ранее приводили эту цитату из Довлатова:

"Летом мы с женой купили дачу. Долгосрочный банковский заем нам организовал Головкер. Он держался просто и уверенно. То и дело переходил с английского на русский. И обратно.

Моя жена спросила тихо:

– Почему Рон Фини этого не делает?

– Чего?

– Не путает английские слова и русские?

Я ответил:

– Потому что Фини в совершенстве знает оба языка…"
Нас было десять братьев, торговали мы вином,
Один, бедняга, помер, - остались мы вдевятером.
У Иоселе - скрипица, у Тевье - контрабас.
Сыграйте же нам песенку, чтоб все пустились в пляс.
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Brazen »

Basil wrote:
Brazen wrote:
MikeM wrote:
умница wrote:Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.
Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, то
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)
Автострада - это в Италии. В России - автомагистраль. В Германии - автобан. В Америке, соответственно, фривей и хайвей.
Кроме определения в ПДД есть еще разговорный русский язык. Мои друзья в Питере нынче употребляют "Муринский выход с трассы", "выходишь с трассы на Муринский", где-то так. И никаких "съездов с автомагистралей".
Я знаю. Я имел в виду, что называть российскую автомагистраль (хорошо, трассу) автострадой глупо. Точно также глупо называть американский фривей автострадой или автобаном. Автомагистралью, наверное, можно при большом желании. Трассой тоже можно.
User avatar
Lopez
Уже с Приветом
Posts: 367
Joined: 01 Mar 2005 01:07
Location: USA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Lopez »

flip_flop wrote: 1) мнимая неспособность найти подходящие слова на русском (ой, я так давно в эмиграции, забыла слова совершенно)
почему мнимая? У меня много знакомых,которые из Украины и говорили там на украинском. Им проще английское слово вставить чем русское
User avatar
Katrin Andreyeff
Уже с Приветом
Posts: 7484
Joined: 19 Dec 2002 16:07

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Katrin Andreyeff »

Тётенька рассказывает о своем магазине "на отличной русский языка": :D
http://www.yapfiles.ru/show/17531/7c716 ... d.flv.html
Исландия:
https://www.andreev.org/travel-story/iceland-travel-reykjavik.html
city_girl
Уже с Приветом
Posts: 37282
Joined: 09 Jun 2010 15:58
Location: LT-RU-NY

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by city_girl »

Basil wrote:
Binom wrote:Конечно, если постараться, можно найти аналоги многим английским словам и в русском, но зачем их искать, если тебя и так понимают, и никаких понтов я в этом не вижу, мне даже кажется, что было бы большим понтом на вопрос продавщицы из русского магазина про «послайсить» ответить «Да, мне в нарезку, пожайлуста», продемонстрировав насколько мы выше и умнее ее, потому что умеем и так и так, и вообще боремся за чистоту великого и могучего.
Вы лучше при случае попробуйте вместо "полпаунда" скажите "полфунта". Продавцы выпадают из реальности конкретно. :D
А как же, намедни в русском магазине попыталась ( я с единицами измерения еще в России много лет работала и мне ненатурально называть по-русски дюймы инчами и фунты паундами) пришлось повторить уже с паундами. Дело все совершенно в другом. Продавцы думаю просто не знают и не слышали отродясь таких слов как фунт и дюйм.
User avatar
Abappy
Уже с Приветом
Posts: 2555
Joined: 26 Sep 2002 15:45
Location: North-East of NA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Abappy »

Brazen wrote:Я знаю. Я имел в виду, что называть российскую автомагистраль (хорошо, трассу) автострадой глупо. Точно также глупо называть американский фривей автострадой или автобаном. Автомагистралью, наверное, можно при большом желании. Трассой тоже можно.
Интересно, сколько раз ещё будут на эту тему спорить? Говорят так, как удобнее. Языки вообще делятся на мёртвые (неизменные) и живые (постоянно обновляющиеся).

В своё время был популярен анекдот про возмущающегося словом слайд "ценителя языка" (ведь есть же хорошее РУССКОЕ слово ДИАПОЗИТИВ) :lol:

Поскольку в русском языке нет аналогов позволяющих _удобно_ разделить хайвей и фривей - люди будут говорить о хайвеях и фривеях. Также как в NYC будут говорить авеню и стрит (а не перекрёсток улицы и улицы ). Наверняка всегда найдутся желающие иметь _один_ эксклюзивный термин (*а-я-яй сколько англицизмов) для того или иного понятия, но с моей точки зрения - даже если в языке вдруг станет одним синонимом больше он от этого только выиграет

NB. простите за пунктуацию (тоже влияние гадкого английского языка)
skof
Уже с Приветом
Posts: 703
Joined: 20 Aug 2004 17:59

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by skof »

Реальный диалог а русском магазине:
Покупатель: - А как turkey по-русски будет?
Продавщица: - :? Да так и будет...
Urian
Уже с Приветом
Posts: 174
Joined: 12 Jan 2010 14:14

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Urian »

Люди изучают разговорный язык, а не учатся на переводчиков.
Очень часто употребляют английское название, потому что просто не знают/не использовали русский аналог.
Я к примеру никогда в жизни не покупал в России индейку, не использовал дюймы или галлоны (вот пинта да - другое дело ;) ).
Часто использую понятия, который просто ёмче. Фидбеки, фривары, баги и т.д. плотно входят в рабочий сленг любого "айтишника" ;) .
User avatar
Dinki
Уже с Приветом
Posts: 7498
Joined: 28 Aug 2004 16:33
Location: TX

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Dinki »

умница wrote:
кр580ик80а wrote:
умница wrote:
perasperaadastra wrote:а как в США бублик пишется?
bagel
(не путать с пончиками, т.е. donuts)
А в Канаде это doughnuts.
Не, ну конеыно doughnuts - c устатку фонетический спеллинг выдала, не подумав. Только всё равно пончики, а не бублики...

P.S. Борцам с суржиком - "спеллинг" устоявшийся термин, который учителя английского в СССРе употребляли, ещё лет 30 назад.
Shipley Donuts
Dunkin' Donuts
А вот здесь и так и так
http://hunch.com/donut-types/
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by ESN »

Binom wrote:... зачем их искать, если тебя и так понимают, и никаких понтов я в этом не вижу, мне даже кажется, что было бы большим понтом на вопрос продавщицы из русского магазина про «послайсить» ответить «Да, мне в нарезку, пожайлуста», продемонстрировав насколько мы выше и умнее ее, потому что умеем и так и так, и вообще боремся за чистоту великого и могучего.
В Германии проще. "Послайсить" на немецко-русском суржике будет "пошинковать". Вполне себе вариант великомогучей нормы.
Tact is the knack of making a point without making an enemy.

Return to “Русский и другие языки”