Это украинские слова?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 951
- Joined: 26 Apr 2005 21:51
- Location: Спб-Mск ->Newton,MA
Это украинские слова?
Здравствуйте,
Знакомые употребляют некоторые странные, на мой взгляд, слова, объясняя тем что это "остатки" украинского детства. Здесь много знающих украинский язык, скажите это действительно так?
Волос - в значении "волосы" - пример - У тебя длинный волос (вместо "волосы")
Спатки - вместо "спать"
Втыкачка - вместо "вилка" (электрическая)
Сидушка - вместо "покрывало на кресло"
Подкупить - в значении "купить", и ко многим глаголам добавляется "под-" ,
"подкрасить" вместо выкрасить.
Еще "подделать" вместо "сделать".
спасибо.
Знакомые употребляют некоторые странные, на мой взгляд, слова, объясняя тем что это "остатки" украинского детства. Здесь много знающих украинский язык, скажите это действительно так?
Волос - в значении "волосы" - пример - У тебя длинный волос (вместо "волосы")
Спатки - вместо "спать"
Втыкачка - вместо "вилка" (электрическая)
Сидушка - вместо "покрывало на кресло"
Подкупить - в значении "купить", и ко многим глаголам добавляется "под-" ,
"подкрасить" вместо выкрасить.
Еще "подделать" вместо "сделать".
спасибо.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19001
- Joined: 22 Nov 2005 23:20
Re: Это украинские слова?
тетя Саша wrote:Волос - в значении "волосы" - пример - У тебя длинный волос (вместо "волосы")
Спатки - вместо "спать"
Втыкачка - вместо "вилка" (электрическая)
Сидушка - вместо "покрывало на кресло"
Подкупить - в значении "купить", и ко многим глаголам добавляется "под-" ,
"подкрасить" вместо выкрасить.
Еще "подделать" вместо "сделать".
Все это большей похоже на просторечие, свойственное некоторым местам со смешанным русско-украинским населением. Там с обоими языками обращаются весьма вольно, превращая их в общепонятный суржик.
На чистом украинском
волосы - волосся,
спать - спаты,
подкрасить - пидфарбуваты, а
выкрасить - пофарбуваты.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: Это украинские слова?
тетя Саша wrote:Здравствуйте,
Знакомые употребляют некоторые странные, на мой взгляд, слова, объясняя тем что это "остатки" украинского детства. Здесь много знающих украинский язык, скажите это действительно так?
Волос - в значении "волосы" - пример - У тебя длинный волос (вместо "волосы")
Спатки - вместо "спать"
Втыкачка - вместо "вилка" (электрическая)
Сидушка - вместо "покрывало на кресло"
Подкупить - в значении "купить", и ко многим глаголам добавляется "под-" ,
"подкрасить" вместо выкрасить.
Еще "подделать" вместо "сделать".
спасибо.
"Втыкачка" - это сильно!
Не знаю насчёт суржика, но "спатки" и "спатеньки" - просто простонародные вариации слова "спать", встречающиеся в средней полосе России.
Насчёт "подкрасить" и "выкрасить" - это-же разные по значению слова. Выкрасить - это когда всю стену например, а подкрасить, это когда может вот чуток с краешку надо подкрасить. Хотя "подкупить," в описанном Вами контексте звучит больше как смысловой эквивалент слова "прикупить".
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4936
- Joined: 22 Nov 2005 20:32
- Location: Maryland
Re: Это украинские слова?
тетя Саша wrote:Здравствуйте,
Знакомые употребляют некоторые странные, на мой взгляд, слова, объясняя тем что это "остатки" украинского детства. Здесь много знающих украинский язык, скажите это действительно так?
Волос - в значении "волосы" - пример - У тебя длинный волос (вместо "волосы")
Спатки - вместо "спать"
Втыкачка - вместо "вилка" (электрическая)
Сидушка - вместо "покрывало на кресло"
Подкупить - в значении "купить", и ко многим глаголам добавляется "под-" ,
"подкрасить" вместо выкрасить.
Еще "подделать" вместо "сделать".
спасибо.
Из серии "играл, но не угадал ни одной буквы". Ни одного украинского слова в вышеперечисленном списке нет. "Втыкачка" - это круто!
На всякий случай - вилка (электрическая) - вилка [вылка]
вилка (которой кушают) - виделка [выдэлка].
-
- Уже с Приветом
- Posts: 951
- Joined: 26 Apr 2005 21:51
- Location: Спб-Mск ->Newton,MA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 339
- Joined: 26 Feb 2007 01:53
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31438
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 29235
- Joined: 04 Jan 1999 10:01
- Location: Portland OR, USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 29235
- Joined: 04 Jan 1999 10:01
- Location: Portland OR, USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1033
- Joined: 18 Sep 2005 01:32
- Location: Minsk->Boston
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия
Misha wrote:GarikToo wrote:Вот из моего украинского детства:
Выварка
Баняк
Угадайте что это значит
Ну и що такэ Баняк? (не с испанского ли - туалет?)
Гарик, я во Львове такие перлы слышал! Жаль, забыл - чувак там такой комплимент барышне отколол... украинским там и не пахло! Сплошные польские слова.
Баняк - это такая большая емкость. К примеру, такая большая кастрюля для кипячения белья. Помните такие в Союзе продавались?
Употреблялось к примеру во фразе "Наварил баняк борща" , чтобы подчеркнуть большое количество приготовленной пищи.
Оливье готовлю, холодец варю, посуду мою, пылесоса не боюсь. Скупой.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 537
- Joined: 10 Feb 2002 10:01
- Location: Харьков--> Dracut,MA-> Киев-> East Stroudsburg,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19321
- Joined: 04 Jan 2002 10:01
- Location: РСФСР-UA-Bayern-München.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19001
- Joined: 22 Nov 2005 23:20
-
- Новичок
- Posts: 55
- Joined: 04 Oct 2006 19:04
- Location: IL
-
- Уже с Приветом
- Posts: 385
- Joined: 31 Jan 2007 04:05
- Location: UA->Baltimore
Re: Это украинские слова?
тетя Саша wrote:Здравствуйте,
Знакомые употребляют некоторые странные, на мой взгляд, слова, объясняя тем что это "остатки" украинского детства. Здесь много знающих украинский язык, скажите это действительно так?
Волос - в значении "волосы" - пример - У тебя длинный волос (вместо "волосы")
Спатки - вместо "спать"
Втыкачка - вместо "вилка" (электрическая)
Сидушка - вместо "покрывало на кресло"
Подкупить - в значении "купить", и ко многим глаголам добавляется "под-" ,
"подкрасить" вместо выкрасить.
Еще "подделать" вместо "сделать".
спасибо.
Многие ответили, но я добавлю:
"волосся" - "в тебе довге волосся"
"спатки" - это "детское" слово. "Йди вже спатки"
"сідушка" - это полужаргонное название собственно сидения (то есть, именно той части, на которой сидят) кресла
"под-" приставки нет. Есть "під": "підфарбувати" - точный аналог "подкрасить", "підробити" - либо подделать, либо подработать.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8470
- Joined: 02 Aug 2003 01:32
- Location: SPb->SFBA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 954
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Ukraine - World - Ukraine
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22934
- Joined: 30 Aug 2003 15:48
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24386
- Joined: 03 Jan 2007 08:32
- Location: Львов->Израиль->Убей Эрия