Лингвистический прорыв

User avatar
goldenstate
Уже с Приветом
Posts: 5340
Joined: 20 Jun 2012 23:36
Location: чемодан-вокзал-SFBA

Лингвистический прорыв

Post by goldenstate »

Сначала мне показалось, что я лишь догадался о том, что уже давно известно. А потом все-таки увидел, что похоже сделал лингвистическое открытие. :gen1:

Речь идет о происхождении названия города Челябинск. Если Вы из тех краев, или знакомы с челябинской областью, Вы возможно слышали, что в челябинской области есть города и поселки с французскими названиями, например, Фершампенуаз, Париж, и т.д.

А если Вы еще и знакомы с французским языком, то возможно заметите, на какую французскую фразу похоже фонетически слово Челяба (что было первоночальным названием города). Итак:

C'est là-bas

English: "it is over there"
Русский: "это там".

Еще одна тайна открыта. :-)
User avatar
Stanford Wannabe
Уже с Приветом
Posts: 13565
Joined: 20 Dec 2009 02:45
Location: Aztlán

Re: Лингвистический прорыв

Post by Stanford Wannabe »

goldenstate wrote:C'est là-bas
Сэ ля ба, а не че ля ба
User avatar
lxf
Уже с Приветом
Posts: 13476
Joined: 04 Jul 2001 09:01
Location: Boston, MA

Re: Лингвистический прорыв

Post by lxf »

А откуда французы в Челябинске взялись ?
User avatar
Stanford Wannabe
Уже с Приветом
Posts: 13565
Joined: 20 Dec 2009 02:45
Location: Aztlán

Re: Лингвистический прорыв

Post by Stanford Wannabe »

lxf wrote:А откуда французы в Челябинске взялись ?
Было время, когда креативный класс в России шпрэхал почти исключительно на фрэнче.
User avatar
АццкоМото
Уже с Приветом
Posts: 15242
Joined: 01 Mar 2007 05:18
Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX

Re: Лингвистический прорыв

Post by АццкоМото »

Зализняк о любительской лингвистике: http://elementy.ru/lib/430720
Там много хороших букв. Вот чутка, например:

Особый интерес лингвисты-любители проявляют к именам собственным.

Как известно, немало иностранных имен собственных совпадает с теми или иными русскими словами. Таковы, например, личные имена Боб, Том, Люк, Кнут, названия городов Вена, Рига, Киль; в Эфиопии есть город Горе, под Ливерпулем протекает река Морда и т.д.

Лингвист-любитель чрезвычайно склонен к тому, чтобы рассматривать такие совпадения как глубоко знаменательные и пытаться разгадать пути, по которым русские названия пришли на иностранные земли.

Ему не приходит в голову, что не меньший успех ожидал бы и иностранного лингвиста-любителя, который захотел бы отыскать свои родные слова на карте России. Например, испанский любитель быстро сообразил бы, что Кама и Ока — это просто испанские слова cama ‘кровать’ и oca ‘гусь, гусыня’; итальянец догадался бы, что река Пьяна — итальянское piana ‘тихая’, а турок — что Дон и Нева — турецкие don ‘мороз’ и neva ‘богатство’.
Мат на форуме запрещен, блдж!
User avatar
goldenstate
Уже с Приветом
Posts: 5340
Joined: 20 Jun 2012 23:36
Location: чемодан-вокзал-SFBA

Re: Лингвистический прорыв

Post by goldenstate »

Да, эти любители...

Но вот что делать с поселками Фершампенуаз, Париж, и т.д. Это что, мне только кажется что эти названия французские?
User avatar
АццкоМото
Уже с Приветом
Posts: 15242
Joined: 01 Mar 2007 05:18
Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX

Re: Лингвистический прорыв

Post by АццкоМото »

goldenstate wrote:Да, эти любители...

Но вот что делать с поселками Фершампенуаз, Париж, и т.д. Это что, мне только кажется что эти названия французские?
У меня тут недалеко тоже есть Paris, TX. И даже симфол города - эйфелева башня, правда, в шляпе. Только что это доказывает?
Мат на форуме запрещен, блдж!
User avatar
goldenstate
Уже с Приветом
Posts: 5340
Joined: 20 Jun 2012 23:36
Location: чемодан-вокзал-SFBA

Re: Лингвистический прорыв

Post by goldenstate »

АццкоМото wrote:
goldenstate wrote:Да, эти любители...

Но вот что делать с поселками Фершампенуаз, Париж, и т.д. Это что, мне только кажется что эти названия французские?
У меня тут недалеко тоже есть Paris, TX. И даже симфол города - эйфелева башня, правда, в шляпе. Только что это доказывает?
Ничего не доказывает: это индейское слово такое Paris. Чисто фонетическое совпадение с французским.

Return to “Русский и другие языки”