ESN wrote:siharry wrote:Да хрен там, а не связи. Связи через переводчика. .
Если будет интерес в России (а он будет), то язык будут знать....
Побывайте, скажем, в Ужгороде - там народ шпрехает на венгерском, словацком, украинском, русском без всякого влияния государства.
Или взять чехов/поляков - у них немецкий - второй по распространенности. Да и русский многие знают.
Или турция - в курортных зонах народ по русски и немецки говорит без проблем.
Такое впечатление, что я говорю в пустоту.
Валютным проституткам для общения вообще хватает десятка иностранных слов.
Речь идет о науке и производстве.
Инженер, выпущенный украинским техническим вузом, и разбирающийся со словарем с русскими техническими терминами не имеет никакого конкурентного преомущества перед китайским инженером. Хоть этот инженер и понимает русскую разговорную речь.
Вернее, китаец имеет. Китайцы могут себе позволить тратить коллосальные средства на переводную литературу.
Украинский учебник в ближайшие 100 лет будет на порядки уступать английским или русским учебникам, просто из-за отсутствия украинской научной и технической школы.
Именно поэтому студенты в "тиграх" Азии обучаются по английским/французским учебникам и никому в мире не приходит в головы изобретать технические термины на своем папуасском языке.
В жизни, фиг с ней, с украинизацией, по большому щету. Ну придумали для аэропорта слова "летовище", кому-то смешно, кто-то гордый ходит.
Но если идет вопрос о hitech? Хитровыделанный плазменный эффект назовем "огневищем"? А дальше что?
P.S. Слышал, в Ужгороде на каком-то административном здании (мерии, кажется) висит одновременно два флага - украинский и венгерский. Это правда?