Так Путин - по президенству главный, а не по нормам русского языка. Так что тут он не авторитет.
Хотя он мож из присущей ему тонкой дипломатичности скорявил - речь-то небось на незалежную аудиторию?
По той же ссылке:
Виктор Ющенко: "Мы рады вас видеть и рады приветствовать Вас на Украине. Между нашими странами давние стратегические отношения во всех направлениях. Нам есть, что обсудить. Поэтому позвольте поприветствовать Вас в городе-герое Киеве".
Мне честно. Просто интересно... А среди украинцев говорить по-русски как принято - "В Кубе" или "На Кубе"?
А откуда это пошло "в Украине"? Чтобы подчеркнуть незалежность? Мне в этом , наоборот, видится элемент некой местечковости, а "на Украине" - размах и простор.
Кстати, БелАрусь, но БелОруссия.
Ну это же тысчу раз обсуждалось. С исчезновением СССР исчез единый орган контроля над русским языком. С исчесзновением этого единого органа исчезло понятие «единственно правильный русский язык». Теперь в Киеве и в Москве два разных правильных русских языка.
Почему, например, никого не удивляет, что в Монреале и Париже два разных правильных французских языка?
Говорите на своём правильном русском языке, мы вас прекрасно понимаем. И вообще, все в сад! Точнее – в раздел «Русский и другие языки».
Вот и я говорю. Проявили друг к другу уважение, изъяснившись на правильном русском языке страны собеседника. Любо дорого посмотреть. Нам на форуме до такого учиться и учиться
SK1901 wrote: Вот и я говорю. Проявили друг к другу уважение, изъяснившись на правильном русском языке страны собеседника. Любо дорого посмотреть. Нам на форуме до такого учиться и учиться
Да я и не против... Значит с Кубой, Аляской и Гренландией - совпадаем, как я понимаю. Разница только исключительно с Украиной...
В честь обретения Украиной независимости русские должны поменять свой язык. Я так понимаю?
А покрасить волосы в зеленый цвет ради чьих-то комплексов никто не должен?
Я не говорил что о всех островах нужно говорить "на" . Просто чаще всего про остров говорится "на" а не "в", даже если название острова совпадает с названием государства. Я не знаю не одного государства кроме Украины про которое говорили бы поехать на Государство, кроме случаев, когда это государство находится на острове.
Герасим wrote:Да я и не против... Значит с Кубой, Аляской и Гренландией - совпадаем, как я понимаю. Разница только исключительно с Украиной...
Небось не без полит.контекста разница-то...
Будут еще разницы. У вас вот всё хотят новые правила ввести http://spravka.gramota.ru/pravila.html . Это там где вместо "парашют" будет "парашут" и так далее. А Киев навряд-ли захочет учебники менять, небогатая у нас страна.
Отличий будет много, зашибётесь политическую подоплёку для каждого искать. Хотя если Айсберг и Сиххари помогут...
Я не говорил что о всех островах нужно говорить "на" . Просто чаще всего про остров говорится "на" а не "в", даже если название острова совпадает с названием государства. Я не знаю не одного государства кроме Украины про которое говорили бы поехать на Государство, кроме случаев, когда это государство находится на острове.
Берег Слоновой Кости?
Хотя они вроде переименовались в Кот-д'Ивуар -- уж не по этой ли причине?
testuser wrote: Я не знаю не одного государства кроме Украины про которое говорили бы поехать на Государство, кроме случаев, когда это государство находится на острове.