Прям даже жалко Буша иногда

Мнения, новости, комментарии
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81372
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Дед Мороз wrote:
Privet wrote:dima_ca, неужели Вы и правда верите, что в Ираке сейчас есть свобода прессы и свобода вероисповедывания? Особенно в свете того, что ...

Я хотел бы заметить, что под свободой прессы и вероисповедания подразумаевается , кроме всего прочего, отсутствие преследований и гонений. О какой свободе может идти речь, если журналисту высказавшемуся в поддержку США и любому немусульманину грозит секир-башка .
Серьезно? 8O Не ну меня некоторые высказывания на Форуме просто поражают.
Вот Вам Газета, которая свободна выходит в России, в которую пишут Российские кореспонденты. Почитайте хотя бы заголовки.
И вроде как никого не посадили...
:pain1:
http://novayagazeta.ru/
Ну детский сад, елки палки...
:mrgreen:
ЗЫ;
Газета конечно мерзкая, но...каждому свое. И таких изданий полно...
MaxSt
Уже с Приветом
Posts: 21835
Joined: 11 Apr 1999 09:01
Location: RU

Post by MaxSt »

derzkaya wrote:а мне кажется, что он имел ввиду "подождите, вы увидите какая будет демократия в Ираке" Я конечно не лингвист, но именно так понимаю эту фразу.


Точно. И на мой взгляд, фраза была адресована смеющимся в зале.

MaxSt.
War does not determine who is right - only who is left.
User avatar
derzkaya
Удалена за наезды на участников
Posts: 6939
Joined: 05 Nov 2004 18:18

Post by derzkaya »

авокадо wrote:
derzkaya wrote:ну, а как человек который очень долго переводила скажу, что дословно хороший и профессиональный переводчик некоторые фразы переводить не будет

это иногда очень и очень рискованно, особенно когда переводишь на "верхнем" уровне, где каждая сторона является со своим переводчиком
когда работаешь "стык в стык"
или когда все и так понимают друг друга, а переводчик положен только для протокола :pain1:


Это понятно, все равно дословный перевод - топорная работа. Я говорю о профи. Я, имея приличный английский, не взялась например перводить на нефтяном симпозиуме. Потому, что дословно то я смогу перевести, да только после этого я себе такую репутацию создам, что меня даже на велфер не позовут переводить.

Ну а переводчики саммита наверное уж на несколько прядков выше меня. Как они могли себе позволить так перевести я не понимаю :pain1:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81372
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

derzkaya wrote:
авокадо wrote:
derzkaya wrote:ну, а как человек который очень долго переводила скажу, что дословно хороший и профессиональный переводчик некоторые фразы переводить не будет

это иногда очень и очень рискованно, особенно когда переводишь на "верхнем" уровне, где каждая сторона является со своим переводчиком
когда работаешь "стык в стык"
или когда все и так понимают друг друга, а переводчик положен только для протокола :pain1:


Это понятно, все равно дословный перевод - топорная работа. Я говорю о профи. Я, имея приличный английский, не взялась например перводить на нефтяном симпозиуме. Потому, что дословно то я смогу перевести, да только после этого я себе такую репутацию создам, что меня даже на велфер не позовут переводить.

Ну а переводчики саммита наверное уж на несколько прядков выше меня. Как они могли себе позволить так перевести я не понимаю :pain1:

Шел обычный паралельный перевод. Иногда нет времени сказать так, как хотелось бы Президенту (любому) сказать, в смысле перевести. Такое бывает постоянно и даже с амыми крутыми переводчиками. Нормальная ситуация.
Обычно, потом дают пояснения к переводу (или оригинальной фразе. Уже после саммита).
User avatar
derzkaya
Удалена за наезды на участников
Posts: 6939
Joined: 05 Nov 2004 18:18

Post by derzkaya »

Yvsobol wrote:
derzkaya wrote:
авокадо wrote:
derzkaya wrote:ну, а как человек который очень долго переводила скажу, что дословно хороший и профессиональный переводчик некоторые фразы переводить не будет

это иногда очень и очень рискованно, особенно когда переводишь на "верхнем" уровне, где каждая сторона является со своим переводчиком
когда работаешь "стык в стык"
или когда все и так понимают друг друга, а переводчик положен только для протокола :pain1:


Это понятно, все равно дословный перевод - топорная работа. Я говорю о профи. Я, имея приличный английский, не взялась например перводить на нефтяном симпозиуме. Потому, что дословно то я смогу перевести, да только после этого я себе такую репутацию создам, что меня даже на велфер не позовут переводить.

Ну а переводчики саммита наверное уж на несколько прядков выше меня. Как они могли себе позволить так перевести я не понимаю :pain1:

Шел обычный паралельный перевод. Иногда нет времени сказать так, как хотелось бы Президенту (любому) сказать, в смысле перевести. Такое бывает постоянно и даже с амыми крутыми переводчиками. Нормальная ситуация.
Обычно, потом дают пояснения к переводу (или оригинальной фразе. Уже после саммита).


ну не скажи, в НАСА например, знаешь какие переводчики на живых каналах сидят?

Но я почти уверена, что переводчик, просто был на автомате, и перевел фразу как услышал, а в русском языке это звучит как "ну, погоди"

Помоему Буша тоже не надо винить за эту конкретно фразу.
User avatar
Дед Мороз
Уже с Приветом
Posts: 4412
Joined: 06 Nov 2003 17:03
Location: TX

Post by Дед Мороз »

Yvsobol wrote:
Дед Мороз wrote:
Privet wrote:dima_ca, неужели Вы и правда верите, что в Ираке сейчас есть свобода прессы и свобода вероисповедывания? Особенно в свете того, что ...

Я хотел бы заметить, что под свободой прессы и вероисповедания подразумаевается , кроме всего прочего, отсутствие преследований и гонений. О какой свободе может идти речь, если журналисту высказавшемуся в поддержку США и любому немусульманину грозит секир-башка .
Серьезно? 8O

Вполне. Как сказано выше, имелся в виду Ирак.
Кстати, этот аргумент можно также применить к сравнению свободы слова в России сейчас и, допустим, 10 лет назад (когда вроде бы писали более смелые вещи, но журналистов отстреливали чаще )
Last edited by Дед Мороз on 17 Jul 2006 23:05, edited 1 time in total.
А ты почему не радуешься?
Виshенка
Новичок
Posts: 30
Joined: 07 May 2006 04:18
Location: USA

Post by Виshенка »

Перевод как перевод :pain1:
По ссылке в первом посте, на американском форуме никто не слушал перевод, а слушали на родном языке что Буш "сморозил" :sadcry:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81372
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Несомненно. В НАСА или на нефтяном форуме будут говорить о конкретных вопросах. На самитах же Президентов вопрос может быть абсолютно на любую тему. Конечно перевод был на "автомате" и не Буша или путина вина, что прозвучало именно так.
Я сам был на огромном количестве разных международных форумов, на самых разных уровнях и такие ситуации - сплошь и рядом.
User avatar
авокадо
Уже с Приветом
Posts: 4731
Joined: 12 Dec 2003 13:37
Location: Москва

Post by авокадо »

derzkaya wrote:Это понятно, все равно дословный перевод - топорная работа

совершенно согласен :fr:
я всегда и всех предупреждаю - я работаю смысл в смысл
поэтому могу прервать, оборвать, где бы и кому бы ни переводил :pain1:
пока я сам не пойму, что было сказано - не переведу :roll:
не нравится - ищите другого переводчика :pain1:
но на синхроне... там другое... сами знаете... лишь бы отбиться...
derzkaya wrote:Как они могли себе позволить так перевести я не понимаю

а как они перевели? 8O я не знаю...
сам бы на синхроне фразу Буша я перевел бы так: "дайте время..."
Сейчас и есть то самое время...
User avatar
Дед Мороз
Уже с Приветом
Posts: 4412
Joined: 06 Nov 2003 17:03
Location: TX

Post by Дед Мороз »

авокадо wrote:сам бы на синхроне фразу Буша я перевел бы так: "дайте время..."

А не " погодите... " (в смысле подождите ) ?
А ты почему не радуешься?
User avatar
derzkaya
Удалена за наезды на участников
Posts: 6939
Joined: 05 Nov 2004 18:18

Post by derzkaya »

Дед Мороз wrote:
авокадо wrote:сам бы на синхроне фразу Буша я перевел бы так: "дайте время..."

А не " погодите... " (в смысле подождите ) ?


нет.

я думаю, подождите, сами увидите (какая демократия в Ираке будет) или например "дайте время"
User avatar
авокадо
Уже с Приветом
Posts: 4731
Joined: 12 Dec 2003 13:37
Location: Москва

Post by авокадо »

derzkaya wrote:
Дед Мороз wrote:
авокадо wrote:сам бы на синхроне фразу Буша я перевел бы так: "дайте время..."

А не " погодите... " (в смысле подождите ) ?
нет.

derzkaya права
"погодите", как простонародное, было бы принижением дискуссии, а переводчик пытается, интуитивно, кстати, ее повышать
это теория профессии... даже у такой идиотской профессии, как переводчик, оказывается, есть своя теория :pain1:
Сейчас и есть то самое время...
User avatar
nester
Уже с Приветом
Posts: 3610
Joined: 03 Sep 2001 09:01
Location: Киев-Toronto

Post by nester »

derzkaya wrote:
Дед Мороз wrote:
авокадо wrote:сам бы на синхроне фразу Буша я перевел бы так: "дайте время..."

А не " погодите... " (в смысле подождите ) ?


нет.

я думаю, подождите, сами увидите (какая демократия в Ираке будет) или например "дайте время"


Ну народ, ну скоко можно??
Ну с Бушем-то всё понятно - он идиёт, но неужели тут народ настолько "растительно-гуманитарный"??

Вот же целый Администратор разжевал по полочкам: http://forum.privet.com/viewtopic.php?p=2257068#2257068 - неужели всё равно непонятно что ставить в пример то чего нет (а точнее есть война), а потом говорить хамское "подожди" в любом ракурсе - это клиника независимо от того что он там "имел ввиду"?

Дурдом, цельный дурдом..
VladG2
Уже с Приветом
Posts: 8827
Joined: 04 Jun 2002 01:54
Location: Los Altos, CA

Post by VladG2 »

Мне не понятно о какой демократии в Ираке ведется речь.

1. Все кандидаты получали одобрение США.
2. Списки оглашались в день голосования дабы их не отстреляли.
3. На религиозной почве гибнут десятки людей каждый день.

Надо уж очень восхтщаится творением собственных рук что бы такое кому то предлагать.

Читая западную прессу можно действительно подумать что всё ужасно плохо, но если читать Независьку, Коммерсант то всё порядке. О телевиденье ничего сказать не могу потому что не смотрю. Второй канал финансируется госсударством, Первый нет. Если бы вывести НТВ из Гаспрома, то вообще не к кому было бы и придираться.
User avatar
Vlad_L
Уже с Приветом
Posts: 1064
Joined: 28 Oct 2004 03:24
Location: USA

Post by Vlad_L »

Улыбнуло :mrgreen:

Не знаю, правда ли это :pain1:

Джордж Буш делает массаж Ангеле Меркель.

Image

...
Между тем, вчера на встрече в Константиновском дворце, Ангеле Меркель уделил особое внимание президент США Джордж Буш. Буш настолько освоился, что стал удивлять своей простотой участников саммита "Большой восьмёрки" и продемонстрировал то, что некогда позволял себе только первый президент России Борис Ельцин.

Джордж Буш вошёл в зал заседаний практически последним, долго крутил по сторонам головой и по пути к своему креслу нашёл объект для внимания - Буш тихо подошёл к канцлеру Германии, единственной даме среди глав государств участников G8, и слегка потрепал её за плечи. Присутствовавшие при этом президенты и премьеры заулыбались, а многие, как они признались позднее, вспомнили подобные выходки со стороны первого президента России Бориса Ельцина.
User avatar
olley
Мистер Привет 2015
Posts: 7606
Joined: 26 Mar 2002 10:01
Location: San Diego

Post by olley »

авокадо wrote:а как они перевели? 8O я не знаю...
сам бы на синхроне фразу Буша я перевел бы так: "дайте время..."

Дж.БУШ: Я думаю, что у нас хорошая была дискуссия. Ведь не впервые Владимир и я обсуждали нашу философию управления. Я делился с ним моими чаяниями для наших стран, он говорил о своих. Я говорил о своем желании способствовать развитию институтов в разных частях мира, скажем, как в Ираке, где есть свобода религии и прессы. Я знаю, что многие люди в мире говорили о том, что и в России хотелось бы того же самого. Но я говорю, что в России есть демократия российского стиля, она не должна быть как в Соединенных Штатах, как Владимир сказал мне вчера: у нас есть разные истории, у нас есть разные традиции...

В.ПУТИН: Нам бы, конечно, не хотелось, чтобы у нас была такая же демократия, как в Ираке, скажу честно.

Дж.БУШ: Подождите.

http://g8russia.ru/news/20060715/1196039.html
olley
User avatar
Privet
Администратор
Posts: 17180
Joined: 03 Jan 1999 10:01
Location: Redmond, WA

Post by Privet »

Кстати, если смотреть видео из первого поста, то там после показа эпизода с президентами диктор сказал (пишу без знаков препинания):

- ... mister Bush said just wait it wil be progress in Iraq a pretty tough ...

Мне показалось, что он таким образом пояснил слова Буша.

(я не разобрал несколько слов диктора в начале и в конце фразы. Не поможите у кого уши и английский получше?)
Привет.
Golyadkin
Уже с Приветом
Posts: 5424
Joined: 01 Jul 2006 02:26

Post by Golyadkin »

Официальный транскрипт

http://www.whitehouse.gov/news/releases ... 715-1.html
Мужчин от женщин в СССР легко можно было отличить по трусам из весёленького ситчика.
VladG2
Уже с Приветом
Posts: 8827
Joined: 04 Jun 2002 01:54
Location: Los Altos, CA

Post by VladG2 »

Vlad_L wrote:Улыбнуло :mrgreen:

Не знаю, правда ли это :pain1:

Джордж Буш делает массаж Ангеле Меркель.


...
Между тем, вчера на встрече в Константиновском дворце, Ангеле Меркель уделил особое внимание президент США Джордж Буш. Буш настолько освоился, что стал удивлять своей простотой участников саммита "Большой восьмёрки" и продемонстрировал то, что некогда позволял себе только первый президент России Борис Ельцин.

Джордж Буш вошёл в зал заседаний практически последним, долго крутил по сторонам головой и по пути к своему креслу нашёл объект для внимания - Буш тихо подошёл к канцлеру Германии, единственной даме среди глав государств участников G8, и слегка потрепал её за плечи. Присутствовавшие при этом президенты и премьеры заулыбались, а многие, как они признались позднее, вспомнили подобные выходки со стороны первого президента России Бориса Ельцина.


Правда, вот такой вот озорник. На самом деле выглядело всё очень безобидно. У Буша с Ангелой дружеские отношения, он совсем недавно был у неё в гостях в Восточной Германии.
VladG2
Уже с Приветом
Posts: 8827
Joined: 04 Jun 2002 01:54
Location: Los Altos, CA

Post by VladG2 »

Privet wrote:Кстати, если смотреть видео из первого поста, то там после показа эпизода с президентами диктор сказал (пишу без знаков препинания):

- ... mister Bush said just wait it wil be progress in Iraq a pretty tough ...

Мне показалось, что он таким образом пояснил слова Буша.

(я не разобрал несколько слов диктора в начале и в конце фразы. Не поможите у кого уши и английский получше?)


Интересно что перевод последних слов всех так возбудил. Для меня было удивительно как любит и лелеет Буш своё детище, Иракскую демократию. Наверно слова Путина и смех в зале для него были обидны.
User avatar
Privet
Администратор
Posts: 17180
Joined: 03 Jan 1999 10:01
Location: Redmond, WA

Post by Privet »

Видео было, видими, несколько редактировано.

PRESIDENT BUSH: I thought the discussion was a good discussion. It's not the first time that Vladimir and I discussed our governing philosophies. I have shared with him my desires for our country, and he shared with me his desires for his. And I talked about my desire to promote institutional change in parts of the world like Iraq where there's a free press and free religion, and I told him that a lot of people in our country would hope that Russia would do the same thing.

I fully understand, however, that there will be a Russian-style democracy. I don't expect Russia to look like the United States. As Vladimir pointedly reminded me last night, we have a different history, different traditions. And I will let him describe to you his way forward, but he shared with me some very interesting thoughts that I think would surprise some of our citizens.

Now that I've lured you into the deal here, you know -- like, for example, how do you promote land reform. So we discussed land reform. You know, one of the interesting decisions a government has to make, particularly this government would have to make, is how do you encourage private ownership of land further than that which has already happened.

Anyway, he shared some thoughts with me. Sorry to put -- lay the trap out there for you -- but it was a good discussion. He's a strong man. Look, he's willing to listen, but he also explains to me, he doesn't want anybody telling him how to run his government. He was elected. And so it was a cordial relationship. But he can speak for himself.

PRESIDENT PUTIN: We certainly would not want to have the same kind of democracy as they have in Iraq, I will tell you quite honestly. (Laughter.)

PRESIDENT BUSH: Just wait.

PRESIDENT PUTIN: But it is true that we have discussed this issue at length, on the initiative of the President of the United States, and on my own initiative, as well. It is true that we assume that nobody knows better than us how we can strengthen our own nation. But we know for sure that we cannot strengthen our nation without developing democratic institutions, and this is the path that we will certainly take. But certainly, we will do this by ourselves.


Я только выделил фразы Busha Путина. Даже если бы Буш не брякнул "just wait", которая не много меняет, упоминание Ирака в этом контексте было, по меньшей мере, некорректным. Фактически он сказал следующее: "Мы разрушили Ирак и теперь довольны тем, что там происходит. Мы хотели бы, что бы в России произошли такие же изменения". Слов нет! Даже хамством не назовёшь. Самая настоящая угроза, на которую Путин, видимо, как хозяин встречи, отреагировал очень мягко.
Привет.
User avatar
CBI
Уже с Приветом
Posts: 11748
Joined: 12 Nov 2001 10:01
Location: Харьков, СССР ----> US

Post by CBI »

Да, Буша действительно жалко. Попал он явно не в ту лигу.

Заголовок фото: "Путин показывает Бушу его место ... еще до пресс конференции". :)
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
KNOWLEDGE IS POWER! ЗНАНИЕ - СИЛА!
Disclaimer: These views might be different from any other views in my Universe.
User avatar
klsk
Уже с Приветом
Posts: 9857
Joined: 03 May 2006 23:17
Location: Москва - Maryland, USA

Post by klsk »

ПБХ wrote:Проблема не в том, что он сказал shit. Я как раз надеюсь, что между собой они разговраивают, как нормальные люди, а не языком пресс-конференций. Проблема в том, что этот дегенерат всерьез считает, что если Президент Сирии что-то там кому-то скажет, то прекратится ближневосточный конфликт. Как в голливудском фильме - избил главного злодея на заброшенном сталеварном заводе, и наступил мир во всем мире. Примитивный придурок.
Простите за офтоп.

Я тут человек новый, поэтому хотел уточнить просто. Такого рода выражения допускаются на форуме? И, если да, то они допускаются в адрес любого политка?

Спасибо.
User avatar
CBI
Уже с Приветом
Posts: 11748
Joined: 12 Nov 2001 10:01
Location: Харьков, СССР ----> US

Post by CBI »

klsk548 wrote:Я тут человек новый, поэтому хотел уточнить просто. Такого рода выражения допускаются на форуме? И, если да, то они допускаются в адрес любого политка?


Так как данный примитивный придурок (Буш) не является участником этого форума, то его разрешатется называть тем, кем он действительно является. Это будет выражением мнения

Если бы он участвовал здесь в обсуждениях, то я бы этого не рекомендовал. Это будет оскорблением собеседника - со всеми вытекающими последствиями.
KNOWLEDGE IS POWER! ЗНАНИЕ - СИЛА!
Disclaimer: These views might be different from any other views in my Universe.
User avatar
Герасим
Уже с Приветом
Posts: 12703
Joined: 18 Apr 2004 22:37
Location: Dallas

Post by Герасим »

Vlad_L wrote:Улыбнуло :mrgreen:

Не знаю, правда ли это :pain1:

Джордж Буш делает массаж Ангеле Меркель.

Image



A также дирижирует оркестром... Там же, в Германии перед G8.

Image

Прям как Ельцин. :mrgreen:

Return to “Политика”