Муслим Магомаев - советский денди
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8085
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: USA
Муслим Магомаев - советский денди
Девушки просто умирали от него
http://www.youtube.com/watch?v=F0q-dghn ... ed&search=
а вот шедевр
http://www.youtube.com/watch?v=W_00pkB8 ... ed&search=
http://www.youtube.com/watch?v=F0q-dghn ... ed&search=
а вот шедевр
http://www.youtube.com/watch?v=W_00pkB8 ... ed&search=
-
- Уже с Приветом
- Posts: 57554
- Joined: 27 Oct 2003 14:33
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8085
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4601
- Joined: 27 May 2006 11:26
- Location: Живу я здЕсь
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
Я из-за этой ссылки часа 4 провела на you tube, лазая по всяческим старым клипам.
Нашла Кутуньо, по которому умирали мои подруги.
http://www.youtube.com/watch?v=ZvA1utmKVxM
http://www.youtube.com/watch?v=Vj15404XavE
Нашла Кутуньо, по которому умирали мои подруги.
http://www.youtube.com/watch?v=ZvA1utmKVxM
http://www.youtube.com/watch?v=Vj15404XavE
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8085
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: USA
-
- Удалён за грубость
- Posts: 9720
- Joined: 21 Oct 2005 21:31
Ага, лошада тебе:)...Когда он эту песню написал, там в Италии все в шоке были. Эта песня была, как гимн. Потом газеты писали "Итальянцы поперхнулись макаронами, когда эту песню впервые транслировали по ТВ". Вот перевел для тебя наспех. Лови. ( прим. для зануд - перевод не очень близок к арррррррригиналу).
Настоящий итальянец
Дайте спеть мне под мою гитару
Дайте спеть мне, итальянцу
про страну в которой я живу.
Здравствуй Италия, здравствуй страна моя, вечно жующая макароны
С ее президентом - бывшим партизаном
С ее магнитолой в правой руке и канарейками в окнах
Здравствуй страна моя, артистами славная
И на каждом углу вездесущей Америкой
Здравствуй Италия
С песнями о любви
с женщинами, которые не хотят быть монашками
Здравствуй печально смотрящая Дева Мария
Здравствуй Господи, здесь живу я.
Дайте спеть мне, под мою гитару
Я спою вам очень тихо-тихо
О том что горд я тем, что итальянец
О том, что настоящий я.
Так здравствуй ты, моя Италия, которой ни черта не страшно
С мятным кремом на небритых щеках...
С синим костюмом в полоску.....
с футбольными матчами по выходным, так всех доставшими
с крепким кофе, в ее тысячах кафешках.....
С новыми чулками, в ящичках комода...
С флагом в химчистке, с шестисотым Фиатом....
Здравствуй страна моя, здравствуй, печальная Дева Мария
Здравствуй, мой Господи
Знаешь, я здесь просто живу.
Настоящий итальянец
Дайте спеть мне под мою гитару
Дайте спеть мне, итальянцу
про страну в которой я живу.
Здравствуй Италия, здравствуй страна моя, вечно жующая макароны
С ее президентом - бывшим партизаном
С ее магнитолой в правой руке и канарейками в окнах
Здравствуй страна моя, артистами славная
И на каждом углу вездесущей Америкой
Здравствуй Италия
С песнями о любви
с женщинами, которые не хотят быть монашками
Здравствуй печально смотрящая Дева Мария
Здравствуй Господи, здесь живу я.
Дайте спеть мне, под мою гитару
Я спою вам очень тихо-тихо
О том что горд я тем, что итальянец
О том, что настоящий я.
Так здравствуй ты, моя Италия, которой ни черта не страшно
С мятным кремом на небритых щеках...
С синим костюмом в полоску.....
с футбольными матчами по выходным, так всех доставшими
с крепким кофе, в ее тысячах кафешках.....
С новыми чулками, в ящичках комода...
С флагом в химчистке, с шестисотым Фиатом....
Здравствуй страна моя, здравствуй, печальная Дева Мария
Здравствуй, мой Господи
Знаешь, я здесь просто живу.
С любовью из бана
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
Спасибо большое! Классно наконец-то узнать, о чем все-таки песня.
Вот еще нашла что-то совсем уже из детства. Большая любовь моей мамы.
Кто-нибудь может перевести с французского?
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS44DE
http://www.youtube.com/watch?v=s7UkkkcjChk
Вот еще нашла что-то совсем уже из детства. Большая любовь моей мамы.
Кто-нибудь может перевести с французского?
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS44DE
http://www.youtube.com/watch?v=s7UkkkcjChk
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
Для тех, кто решит поискать еще что-нибудь французское
Мирей Матье
http://www.youtube.com/watch?v=w5uzdwlvWJk
Патрисия Каас
http://www.youtube.com/watch?v=4zgB1Jfpjdw
Мирей Матье
http://www.youtube.com/watch?v=w5uzdwlvWJk
Патрисия Каас
http://www.youtube.com/watch?v=4zgB1Jfpjdw
-
- Уже с Приветом
- Posts: 64875
- Joined: 12 Jul 2002 16:38
- Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2
Dinki wrote:Для тех, кто решит поискать еще что-нибудь французское
Мирей Матье
http://www.youtube.com/watch?v=w5uzdwlvWJk
Мирей - подражательница. См. лучше оригинал:
http://www.youtube.com/watch?v=i_QABS88nDc
-
- Удалён за грубость
- Posts: 9720
- Joined: 21 Oct 2005 21:31
Dinki wrote:Спасибо большое! Классно наконец-то узнать, о чем все-таки песня.
Вот еще нашла что-то совсем уже из детства. Большая любовь моей мамы.
Кто-нибудь может перевести с французского?
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS44DE
http://www.youtube.com/watch?v=s7UkkkcjChk
О, это очень красивая песня. " Если бы тебя не было на свете, что бы я делал в этой огромной Вселенной?"
Как-нить переведу поэтичнее. Щас некогда.
С любовью из бана
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4459
- Joined: 18 Dec 2004 20:44
- Location: UA->WA->TX
korzhik$ wrote:Dinki wrote:Спасибо большое! Классно наконец-то узнать, о чем все-таки песня.
Вот еще нашла что-то совсем уже из детства. Большая любовь моей мамы.
Кто-нибудь может перевести с французского?
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS44DE
http://www.youtube.com/watch?v=s7UkkkcjChk
О, это очень красивая песня. " Если бы тебя не было на свете, что бы я делал в этой огромной Вселенной?"
Как-нить переведу поэтичнее. Щас некогда.
А разве она не переведена тыщу раз? Кортнев пел относительно недавно.
Возьми меня, Море, и грохни об скалы, так надоело брать интегралы...(с)
-
- Удалён за грубость
- Posts: 9720
- Joined: 21 Oct 2005 21:31
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
Dimchik wrote:korzhik$ wrote:Dinki wrote:Спасибо большое! Классно наконец-то узнать, о чем все-таки песня. :греат:
Вот еще нашла что-то совсем уже из детства. Большая любовь моей мамы.
Кто-нибудь может перевести с французского?
хттп://шшш.ёутубе.цом/шатч?в=К2и5ЪЗС44ДЕ
хттп://шшш.ёутубе.цом/шатч?в=с7УкккцйЧк
О, это очень красивая песня. :умник1: " Если бы тебя не было на свете, что бы я делал в этой огромной Вселенной?"
Как-нить переведу поэтичнее. Щас некогда.
А разве она не переведена тыщу раз? Кортнев пел относительно недавно.
Так где переведена то? В интернете слова есть?
Я, если честно, так отстала от "культурной" жизни, что пошла поискать, кто такой Кортнев. Послушала пару песен. В общем ужас! Я, если честно, и дальше без такой "культурной" жизни проживу.
И вообще как-то странно слушать современную российскую попсу, какая-то она слишком вульгарно-блатная. А уж читать о публичных разборках этой попсы, кто там кого в очередной раз матом обозвал на каком концерте, кто кого на день рождения не пригласил и кого Пугачева сейчас ненавидит, ну просто кисло, аж скулы сводит.
Прошу сапогами не бить, высказываю частное личное мнение, не более того.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
korzhik$ wrote:Dinki wrote:Спасибо большое! Классно наконец-то узнать, о чем все-таки песня.
Вот еще нашла что-то совсем уже из детства. Большая любовь моей мамы.
Кто-нибудь может перевести с французского?
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS44DE
http://www.youtube.com/watch?v=s7UkkkcjChk
О, это очень красивая песня. " Если бы тебя не было на свете, что бы я делал в этой огромной Вселенной?"
Как-нить переведу поэтичнее. Щас некогда.
Ну вот бывают же лапушки на свете!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4459
- Joined: 18 Dec 2004 20:44
- Location: UA->WA->TX
Dinki wrote:
Так где переведена то? В интернете слова есть?
Да
Dinki wrote:
Я, если честно, так отстала от "культурной" жизни, что пошла поискать, кто такой Кортнев. Послушала пару песен. В общем ужас! Я, если честно, и дальше без такой "культурной" жизни проживу.
И вообще как-то странно слушать современную российскую попсу, какая-то она слишком вульгарно-блатная. А уж читать о публичных разборках этой попсы, кто там кого в очередной раз матом обозвал на каком концерте, кто кого на день рождения не пригласил и кого Пугачева сейчас ненавидит, ну просто кисло, аж скулы сводит.
Прошу сапогами не бить, высказываю частное личное мнение, не более того.
Клиника
Возьми меня, Море, и грохни об скалы, так надоело брать интегралы...(с)
-
- Удалён за грубость
- Posts: 9720
- Joined: 21 Oct 2005 21:31
Dinki, держите мой перевод. По-французски песня звучит красиво, а по-русски получаются сопли в сахаре. Для ритмичности, в переводе появились слова, которых нет во французском оригинале. Некоторые моменты вообще выкинул, нафиг. Французоманов хватит инфаркт.
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS4 ... ed&search=
Если б не было тебя
Если б не было тебя
Скажи тогда зачем б я жил?
Чтобы время терять без тебя
в мире, где ни покаяться, ни помечтать
Если б не было тебя
Я б просто выдумал любовь
как художник, что пальцами одними
источает краски дня (от, завернул! - авт.)
Если б не было тебя
Скажи мне, для кого б я жил?
Для тех женщих,что уснут в моих объятьях?
но я б их никогда не любил.
Если б не было тебя
Я был бы точкой бледною
Затерялся бы в мире огромном
суетном, стремительном...
Если б не было тебя
Скажи тогда, как я бы жил?
Притворился живым, настоящим
Ах, какая это ложь!
Если б не было тебя
Я смог бы разгадать Секрет
Для того чтоб создать тебя вновь
Вечно любоваться тобой.
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS4 ... ed&search=
Если б не было тебя
Если б не было тебя
Скажи тогда зачем б я жил?
Чтобы время терять без тебя
в мире, где ни покаяться, ни помечтать
Если б не было тебя
Я б просто выдумал любовь
как художник, что пальцами одними
источает краски дня (от, завернул! - авт.)
Если б не было тебя
Скажи мне, для кого б я жил?
Для тех женщих,что уснут в моих объятьях?
но я б их никогда не любил.
Если б не было тебя
Я был бы точкой бледною
Затерялся бы в мире огромном
суетном, стремительном...
Если б не было тебя
Скажи тогда, как я бы жил?
Притворился живым, настоящим
Ах, какая это ложь!
Если б не было тебя
Я смог бы разгадать Секрет
Для того чтоб создать тебя вновь
Вечно любоваться тобой.
С любовью из бана
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
korzhik$ wrote:Динки, держите мой перевод. По-французски песня звучит красиво, а по-русски получаются сопли в сахаре. :мргреен: Для ритмичности, в переводе появились слова, которых нет во французском оригинале. Некоторые моменты вообще выкинул, нафиг. Французоманов хватит инфаркт.
Спасибо. А по поводу соплей в сахаре, ну можно пойти любовные стихи Пушкина перечитать, на то она и любовная лирика.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
Komissar wrote:Dinki wrote:Для тех, кто решит поискать еще что-нибудь французское
Мирей Матье
хттп://шшш.ёутубе.цом/шатч?в=ш5уздшлвШЙк
Мирей - подражательница. См. лучше оригинал:
хттп://шшш.ёутубе.цом/шатч?в=иЪАБС88нДц
Послушала Пиаф, сложно сказать, кто поет лучше, она или Матье. Может быть, это от качества записи зависит, слишком уж между ними велик технический прогресс. Не знаю.
Я вообще с творчеством Пиаф как-то мало знакома, она жила как-то уж слишком до меня. И я искала песни, которые я лично помню, причем некоторые, как Дассена, пришлось искать чуть ли не на слух, потому что я действительно была очень маленькая и плохо помнила, кто вообще эти песни пел.
Но тут подняли старый топик со ссылками на кучу музыки, так что теперь можно узнать некоторые имена, ассоциирующиеся со знакомыми мелодиями.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 64875
- Joined: 12 Jul 2002 16:38
- Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7498
- Joined: 28 Aug 2004 16:33
- Location: TX
Komissar wrote:Пиаф была оригинальна, а Матье - подражательница. Пусть даже качество звукозаписи во времена Пиаф хромало, именно она считается великой французской певицей, а Матье - просто "та, что пела похоже на Пиаф".
Что это значит, что Матье повторила весь репертуар Пиаф? У нее что, своих собственных песен, написанных для нее, не было что ли? Я так понимаю, что Пиаф сама писала многие песни, а Матье не писала, но ведь что-то эксклюзивное у нее все-таки должно быть, не так ли?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 64875
- Joined: 12 Jul 2002 16:38
- Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2
Матье получила известность, распевая самые популярные песни Пиаф. Франция тогда была в тоске и трауре по умершей Пиаф, и молодая девица из моногодетной семьи в Авиньоне покорила сердца похожим на Пиаф исполнением пиафских же песен.
Потом для нее писали другие песни. Но факт остается, что в историю французского шансона Матье входит именно как удачная подражательница Пиаф. Кстати, даже в пик ее карьеры она (Матье) была популярнее в Германии, чем во Франции.
Потом для нее писали другие песни. Но факт остается, что в историю французского шансона Матье входит именно как удачная подражательница Пиаф. Кстати, даже в пик ее карьеры она (Матье) была популярнее в Германии, чем во Франции.
-
- Удалён за грубость
- Posts: 9720
- Joined: 21 Oct 2005 21:31
-
- Уже с Приветом
- Posts: 56371
- Joined: 22 Nov 2002 02:05
- Location: С-Пб, NH
Вот, наиболее близко к ритму. Поменять бы некоторые окончания (горьким вместо горький и т.п.) для большего благозвучия и найти б более близкий к оригиналу рефрен с той же рифмой - ну, например, "Если б я не знал, кто ты" - была бы песня.korzhik$ wrote:Dinki, держите мой перевод. По-французски песня звучит красиво, а по-русски получаются сопли в сахаре. Для ритмичности, в переводе появились слова, которых нет во французском оригинале. Некоторые моменты вообще выкинул, нафиг. Французоманов хватит инфаркт.
http://www.youtube.com/watch?v=K2i5QZS4 ... ed&search=
Если б не было тебя
http://nordcap.narod.ru/exindex.html
Не существовала б ты...
(пер. песни Pierre Delanoe и Claude Lemesle)
Не существовала б ты
И стал бы горький этот мир
Для меня без твоей красоты
Печальный путь среди могил
Не существовала б ты
Поверил бы что ты жива
И в тумане безумной мечты
Узрел бы облик божества
Вдохнул твои слова
Не существовала б ты
Скажи что смог бы уберечь
От других с кем срывал как цветы
Пошлость мимолётных встреч
Не существовала б ты
И как песок на дне морей
Малой каплей безбрежной воды
Я затерялся б средь людей
Без нежности твоей
Не существовала б ты
Скажи как я бы прожил век
Без твоей путеводной звезды
Бессмыслен крови долгий бег
Не существовала б ты
Но в предрассветной тишине
В сне прекрасные б создал черты
И ты из сна пришла б ко мне
На мой остаток дней
Не существовала б ты
И стал бы горький этот мир
Для меня без твоей красоты
Печальный путь среди могил
Не существовала б ты
Поверил бы что ты жива
И в тумане безумной мечты
Узрел бы облик божества
Вдохнул твои слова
(c)translated by Александр Первунин
Last edited by Polar Cossack on 03 Jul 2007 04:55, edited 1 time in total.
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"