Нужна помощь в правильном переводе предметов на англ.!

Курсы, колледжи, университеты.
*Molly*
Posts: 9
Joined: 04 Jan 2007 04:06

Нужна помощь в правильном переводе предметов на англ.!

Post by *Molly* »

Люди, помогите правильно перевести предметы для академической справки. Пыталась переводить сама и через несколько агентств, но всё звучит как-то коряво и даже отдаленно не похоже на местные названия предметов в колледжах.
:( Если у кого-то были подобные предметы в дипломе, помогите пожалуйста!!!

1. История СССР(может нужно перевести как просто историю?)
2. Научный коммунизм
3.Экономическая история
4.Экономическая география
5.Советское право(может просто право?)
6.Высшая математика
7.Теория вероятности и математическая статистика
8.Математическое программирование
9. Общая теория статистики
10. Социально-экономическая статистика
11. Бухучет
12. Анализ хозяйственной деятельности
13. Планирование экономического и социального развития СССР(нужно ли СССР?)
14. Хозяйственный механизм развитого социализма и проблемы его дальнейшего совершенствования
15. Экономика, организация и планирование промышленного производства
16. Экономика, организация и планирование агропрома
17.Технико и програмное обеспечение автоматизированных систем управления
18. Экономико математические методы и можеди в области финансов и кредита
19. Автоматизация системы управления в области финансов и кредита
20. Технология отраслей промышленности
21. Финансы капиталистического государства
22. Денежное обращение и кредит капиталистических стран
23. Финансы СССР
24. Денежное обращение и кредит СССР
25. Финансы отраслей народнеого хозяйства
26. Основы научного атеизма
27. Делопроизводство и корреспонденция
28. Госбюджет
29. Финансирование и кредитование капиталовложений
30. Бюджетный учет и отчетность
31. Ревизия и контроль
32. Финансово банковская статистика
33. Основы научных исследований
34. Основы управления отраслью


Спасибо!
User avatar
janya
Удалён за грубость
Posts: 5433
Joined: 22 Jan 2003 21:38
Location: San Diego, CA

Post by janya »

Берите каталог большого университета или двух, ищите похожие предметы на то что Вы учили. Если есть сомнения - ищите syllabus, где более подробно расписано какие темы проходят.

Некоторые российские классы надо разбивать на 2-3-4 предмета американского колледжа, обращайте внимание на часы.
*Molly*
Posts: 9
Joined: 04 Jan 2007 04:06

Post by *Molly* »

janya wrote:Некоторые российские классы надо разбивать на 2-3-4 предмета американского колледжа, обращайте внимание на часы.

Подозреваю это наверное относится к математике? А как их разбить, не представляю, в академ справке написано общее количество часов. Методичку взять не реально, их мне сказали уже нет, так как закончила я ВУЗ сто лет назад. :(
Спасибо за совет на счет каталогов.Обязательно воспрользуюсь. Просто думала, вдруг здесь кто-то уже переводил похожие предметы? Что бы облегчить себе задачу :)
User avatar
FruFru
Уже с Приветом
Posts: 185
Joined: 22 Mar 2007 00:57
Location: Moscow->Seattle

Post by FruFru »

7-8 так и переводятся
Probability theory and mathematical statistics
Mathematical programming
:)

Еще всегда можно обратиться к профессиональным переводчикам, если самому не по зубам. Правда за ними тоже надо следить - мне в Москве такого одна девица напереводила в свое время :angry: . Но может тут лучше с этим делом...
User avatar
Старуха Шапокляк
Уже с Приветом
Posts: 4601
Joined: 27 May 2006 11:26
Location: Живу я здЕсь

Post by Старуха Шапокляк »

FruFru wrote:7-8 так и переводятся
Probability theory and mathematical statistics
Mathematical programming
:)

Еще всегда можно обратиться к профессиональным переводчикам, если самому не по зубам. Правда за ними тоже надо следить - мне в Москве такого одна девица напереводила в свое время :angry: . Но может тут лучше с этим делом...


Не лучше :wink:
"Кто людям помогает, тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя!" ;)
Для непонятливых: цитата из песенки Шапокляк не имеет никакого отношения к моей жизненной позиции.
*Molly*
Posts: 9
Joined: 04 Jan 2007 04:06

Post by *Molly* »

Люди, в "проф". переводчиков я уже не верю :cry: Один перевод делала там, другой здесь, получилось аналогично коряво. Проблема еще в том, что то что у меня в справке уже не учат, заменили все предметы на более "модные", менеджмент того, менеджмент сего.... Финансы кап. стран теперь гордо называются финансами зарубежных корпораций и т.д.. Может мне тоже переименовать для перевода на англ.? Что скажут по этому поводу товарищи эвалюаторы? Сверяют ли они русский вариант справки и перевод?

FruFru, спасибо! На два пункта меньше.
Last edited by *Molly* on 14 Jul 2007 04:41, edited 1 time in total.
User avatar
Старуха Шапокляк
Уже с Приветом
Posts: 4601
Joined: 27 May 2006 11:26
Location: Живу я здЕсь

Post by Старуха Шапокляк »

*Molly* wrote:Люди, в "проф". переводчиков я уже не верю :cry: Один перевод делала там, другой здесь, получилось аналогично коряво. Проблема еще в том, что то что у меня в справке уже не учат, заменили все предметы на более "модные", менеджмент того, менеджмент сего.... Финансы кап. стран теперь гордо называются финансами зарубежных копрораций и т.д.. Может мне тоже переименовать для перевода на англ.? Что скажут по этому поводу товарищи эвалюаторы? Сверяют ли они русский вариант справки и перевод?

FruFru, спасибо! На два пункта меньше.


Эти эвалюаторы :х К сожалению, судят исключительно по названию предмета и по году, когда его брали. Строго говоря, изменять название нельзя, надо переводить как в академической справке.
"Кто людям помогает, тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя!" ;)
Для непонятливых: цитата из песенки Шапокляк не имеет никакого отношения к моей жизненной позиции.
User avatar
Lolla
Уже с Приветом
Posts: 15133
Joined: 15 Aug 2006 14:00
Location: FL

Post by Lolla »

ахха, перевели мне некоторые предметы с русского на как можно ближе к названием аналогичных предлетов в американском колледже, отправили этот перевод на эвалюацию, а там перевели как надо было... И доказывала я потом в колледже долго и нудно что Математика в России включает в себя алгебру, геометрию, калькулес... Ну чем то же мы занимались столько семестров за почти 15 кредитов!!! А они ни в какую...
какое блаженство быть совершенством! :)
User avatar
Старуха Шапокляк
Уже с Приветом
Posts: 4601
Joined: 27 May 2006 11:26
Location: Живу я здЕсь

Post by Старуха Шапокляк »

Lolla wrote:ахха, перевели мне некоторые предметы с русского на как можно ближе к названием аналогичных предлетов в американском колледже, отправили этот перевод на эвалюацию, а там перевели как надо было... И доказывала я потом в колледже долго и нудно что Математика в России включает в себя алгебру, геометрию, калькулес... Ну чем то же мы занимались столько семестров за почти 15 кредитов!!! А они ни в какую...


Точно! Ни в какую... И все же мне удалось кое-что доказать, для чего я брала подробнейшие описания курсов математики в России за всеми какими только можно авторитетными подписями. И для себя решила, что если теперь кто-то что-то начнет говорить... придется в суд идти. В конце концов это несправедливо - мы в свое время учились и по часам у нас кредив больше, чем требуется в амер. университетах, и я не сичитаю нужным ни время свое дополнительно тратить, ни деньги. Пролему вижу, как писала выше, в том, что никто в этих агенствах не хочет разбираться, я полагаю, что у них нет специалистов, чтобы сделать объективную оценку, работают формально клерки агенства и судят по названию предмета, по году, когда его блали и еще по кактм-то совершенно непонятным критерям, которые вам никогда не объяснят.
"Кто людям помогает, тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя!" ;)
Для непонятливых: цитата из песенки Шапокляк не имеет никакого отношения к моей жизненной позиции.
ilonochik
Уже с Приветом
Posts: 108
Joined: 13 Sep 2006 19:35
Location: LV -> USA-> CA

Post by ilonochik »

Привет!
Мне делали моих дипломов evaluation (правда это было в Латвии и в 1998-2000, но может пригодится:

27.Делопроизводство и корреспонденция
Office work and correspondence

31. Ревизия и контроль
Audit and control

11. Бухучет
Accounting - это очевидно

приведу названия других, так как названияв моих дипломах отличаются, может что-то подойдет:

Statistics
Quantative methods in economics
Managment theory
Business finance and credit
Production planning
Business economics
Production organization
Macroeconomics
Microeconomics
Computer know-how in economics
Engineering graphics
Technical mechanics
Civil protection
International economics relations
Work Managment
National economics of Latvia
Accounting
Finance economics analysis
Enterprise managment
Marketing
Transport telematics
Global computer networks
Commercial activities
Startegic planning
Bank activities' economics
Computation systems and networks
Systems' modelling
Business sociology
Labour protection
Technically economic analysis of economic activity
Engineering solutions economics
Founding small enterprises
Economical forecasting
Information provision on economic processes
Basic environmental economics
Production quality economics
Investment economics
Business process modelling
Economic principles of production registration
Civil rights
Business juridical regulation
User avatar
Старуха Шапокляк
Уже с Приветом
Posts: 4601
Joined: 27 May 2006 11:26
Location: Живу я здЕсь

Post by Старуха Шапокляк »

ilonochik, спасибо :) Мне, правда без надобности, а для кого-то большая помощь :)
"Кто людям помогает, тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя!" ;)
Для непонятливых: цитата из песенки Шапокляк не имеет никакого отношения к моей жизненной позиции.
*Molly*
Posts: 9
Joined: 04 Jan 2007 04:06

Post by *Molly* »

ilonochik, большое спасибо!

Madam Megre, вам тоже :) Значит прийдется оставитьмой список, как есть и искать описания предметов. Надеюсь, что это поможет.
ilonochik
Уже с Приветом
Posts: 108
Joined: 13 Sep 2006 19:35
Location: LV -> USA-> CA

Post by ilonochik »

Да не за что собственно. Чем богаты, как говорится...
:beer:
User avatar
scazca
Уже с Приветом
Posts: 133
Joined: 22 Feb 2007 22:44
Location: Canada

Post by scazca »

Уселась переводить свой диплом и вот, что нашла в интернете

http://molbiol.ru/student/02_03.html
User avatar
Шони
Уже с Приветом
Posts: 207
Joined: 13 Feb 2006 02:26
Location: FL

диплом

Post by Шони »

Ну и сайт! Они даже не знают, что "хорошо" переводится как above-average, а "удовлетворительно" будет как раз good.

Return to “Образование”