Что потеряла Грузия?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1872
- Joined: 03 Dec 2003 23:13
- Location: Одесса - Новая Англия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 29235
- Joined: 04 Jan 1999 10:01
- Location: Portland OR, USA
Я понимаю, что тема про Грузию, но как-то уже тяжело на душе из-за того, что там творится... продолжу про украинську мову. Вот така чудова писенька:
ДIАЛОГ ПIД ЯЛИНКОЮ
Ю.Левiтанський - С.Нiкiтiн, переклад Ю.Чайки
- Що ж воно коїться в свiтi? - Та, бачте, зима.
- Як то - зима? - А отак. Подивiться, постежте,
Як я зрання калатаюсь, протоптую стежку
Там, де до ваших будiвель пiд'їзду нема.
- Що ж буде далi? - Та сiчень. - Невже? - Щоб я вмер!
Я ж недаремно абетку придбав старовинну.
Ох, i малюнки ж покреслила в нiй хуртовина!
Їх я вже вивчив, до лiтер узявся тепер.
- Ну, а по сiчню? - Та квiтень прийде, як назло
- Квiтень по сiчню? Ви певнi? - Повiрте на слово.
В лici сьогоднi сопiлка так грала чудово!
Дивно лише, що музики при нiй не було.
- Що ж нам сердешним, робити? - Чого там, живiть.
Шийте спiдницi з китайки, як грошей в вас досить.
- Тю! Та китайки нiхто вже сто рокiв не носить!
- Вже як пошиє - де дiнеться! - буде носить!
- Буде носить, бо ж настане година така,
Що й завiрюха ущухне, i крига розтане.
Ну, то давайте ж удвох у це свято рiздвяне
Тут, на вечiрцi, наразi утнем гопака!
- Ряженi хлопцi й дiвчата i смiх без кiнця.
Мiсяць - блiда, зi свiчею всерединi, куля.
Ось Вам рука (та тримайте, рука ж бо - не дуля!)
I - гоп-ця-ця, гоп-ця-ця, гоп-ця-ця, гоп-ця-ця...
ДIАЛОГ ПIД ЯЛИНКОЮ
Ю.Левiтанський - С.Нiкiтiн, переклад Ю.Чайки
- Що ж воно коїться в свiтi? - Та, бачте, зима.
- Як то - зима? - А отак. Подивiться, постежте,
Як я зрання калатаюсь, протоптую стежку
Там, де до ваших будiвель пiд'їзду нема.
- Що ж буде далi? - Та сiчень. - Невже? - Щоб я вмер!
Я ж недаремно абетку придбав старовинну.
Ох, i малюнки ж покреслила в нiй хуртовина!
Їх я вже вивчив, до лiтер узявся тепер.
- Ну, а по сiчню? - Та квiтень прийде, як назло
- Квiтень по сiчню? Ви певнi? - Повiрте на слово.
В лici сьогоднi сопiлка так грала чудово!
Дивно лише, що музики при нiй не було.
- Що ж нам сердешним, робити? - Чого там, живiть.
Шийте спiдницi з китайки, як грошей в вас досить.
- Тю! Та китайки нiхто вже сто рокiв не носить!
- Вже як пошиє - де дiнеться! - буде носить!
- Буде носить, бо ж настане година така,
Що й завiрюха ущухне, i крига розтане.
Ну, то давайте ж удвох у це свято рiздвяне
Тут, на вечiрцi, наразi утнем гопака!
- Ряженi хлопцi й дiвчата i смiх без кiнця.
Мiсяць - блiда, зi свiчею всерединi, куля.
Ось Вам рука (та тримайте, рука ж бо - не дуля!)
I - гоп-ця-ця, гоп-ця-ця, гоп-ця-ця, гоп-ця-ця...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
oleg lebedev wrote:Ваша версия украинского мне теперь понятна. Такие люди обычно говорят "пидиждить" вместо "почекайтэ" и "я рахую, що..." вместо "я вважаю, що...".
Я действительно, таким украинским не владею.
а я и говорю, что не владеете. Ни "таким", ни каким вообще. А если владеете - то искусно это скрываете.
Вопрос на засыпку: лифт, презерватив - какое из этих слов русское по происхождению?
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
remaL wrote:Это правда?
На украинском:
"Чахлик Нивмирущий сидит на пидсрачнике, дрючком пропэртый".
На русском это означает:
"Кащей Бессмертный сидит на табурете, стрелой пронзенный"
неправда.
Но вам тут дробыноходы сейчас понараскажут...
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8881
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
oleg lebedev wrote:Я действительно, таким украинским не владею.
Изучайте. http://www.jiport.com/?sname=ruukr
И лифт, и стрела, все там есть.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2500
- Joined: 16 May 2004 06:28
- Location: Siberia
Vlad1977 wrote:remaL wrote:Это правда?
На украинском:
"Чахлик Нивмирущий сидит на пидсрачнике, дрючком пропэртый".
На русском это означает:
"Кащей Бессмертный сидит на табурете, стрелой пронзенный"
неправда.
Но вам тут дробыноходы сейчас понараскажут...
Переведите тогда пожалуйста.
"Кащей Бессмертный сидит на табурете, стрелой пронзенный"
"У нас есть домашние заготовки - и мы знаем, что мы будем делать." В. В. Путин
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
remaL wrote:Vlad1977 wrote:remaL wrote:Это правда?
На украинском:
"Чахлик Нивмирущий сидит на пидсрачнике, дрючком пропэртый".
На русском это означает:
"Кащей Бессмертный сидит на табурете, стрелой пронзенный"
неправда.
Но вам тут дробыноходы сейчас понараскажут...
Переведите тогда пожалуйста.
"Кащей Бессмертный сидит на табурете, стрелой пронзенный"
я думаю, что это провокация...
Чтобы выпрямить ситуацию давайте сделаем так
Я вам переведу.
Но вы мне сначала попробуйте перевести... скажем на любой язык, которым владеете, английский подойдёт. Можете просто ограничиться переводом первых двух слов, чтобы легче было. Я тогда пойму какого рода перевод вы ищете.
Во-вторых, объясните, пожалуйста, откуда эта фраза. Если мне не изменяет мой склероз, в русских сказках она не встречается.
Мне просто за работу по переводу хочется понять, только мне эта затея с фразой кажется странной или же это так оно и есть.
И вот вам моё слово - я обязательно переведу. Сегодня, в пятницу или послезавтра, в воскресенье, чтоб быть максимально конкретным.
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1704
- Joined: 25 Aug 2006 21:38
- Location: Newmarket, ON, Canada
remaL wrote:Это правда?
На украинском:
"Чахлик Нивмирущий сидит на пидсрачнике, дрючком пропэртый".
На русском это означает:
"Кащей Бессмертный сидит на табурете, стрелой пронзенный"
Это все таки не так трогательно как ария Ленского
"Чи шваркнусь я дрючком пропэртый,
Чи мимо прошпиндуе вин?"
Что я полагаю имеет примерно такое же отношение к украинскому языку, как и то что тут приведено про Кащея.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1704
- Joined: 25 Aug 2006 21:38
- Location: Newmarket, ON, Canada
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
Ладно, замнём для ясности. Дрючки эти всякие - это происки врагов. Дрючков в украинском языке нет. Как и дробыноходов. Дробыноходы на Украине - есть, они еще пишут порой на форумах разных, называют себя украинцами и проклинают свою страну на чём свет стоит. А слова в языке украинском такого - нет.
Сожалею, если расстроил кого.
Сожалею, если расстроил кого.
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2500
- Joined: 16 May 2004 06:28
- Location: Siberia
Vlad1977 wrote:Ладно, замнём для ясности. Дрючки эти всякие - это происки врагов. Дрючков в украинском языке нет. Как и дробыноходов. Дробыноходы на Украине - есть, они еще пишут порой на форумах разных, называют себя украинцами и проклинают свою страну на чём свет стоит. А слова в языке украинском такого - нет.
Сожалею, если расстроил кого.
Словарь выдает
дрючок - палка
Может еще какие значения есть. Изучайте свой язык, не мне же вас учить.
"У нас есть домашние заготовки - и мы знаем, что мы будем делать." В. В. Путин
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
О, русскоговорящие товарищи открыли для себя словарь украинского языка! Это уже нечто! С переводом теперь справитесь?
И кстати, я как-то ждал от вас первода вашей же фразы на любой иностранный язык. А вас "дрючок" возбудил больше, чем ответ на собственный вопрос. То есть всё же провокация была та фраза с кащеем бессмертным?
Ни в Харькове, ни в Запорожье и области, ни в Киеве, ни на Закарпатье я слова "дрючок" не слышал. У нас принято говорить "ціпок". Но в словаре-таки есть это слово, значит где-то может и говорят. Хотя больше похоже на какой вариант устаревший. Типа рамён или десницы.
Я это слово не слышал ни от кого и не употреблял. Впервые здесь на форуме столкнулся.
И кстати, я как-то ждал от вас первода вашей же фразы на любой иностранный язык. А вас "дрючок" возбудил больше, чем ответ на собственный вопрос. То есть всё же провокация была та фраза с кащеем бессмертным?
Ни в Харькове, ни в Запорожье и области, ни в Киеве, ни на Закарпатье я слова "дрючок" не слышал. У нас принято говорить "ціпок". Но в словаре-таки есть это слово, значит где-то может и говорят. Хотя больше похоже на какой вариант устаревший. Типа рамён или десницы.
Я это слово не слышал ни от кого и не употреблял. Впервые здесь на форуме столкнулся.
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3003
- Joined: 05 Apr 2001 09:01
Точка на полскости == крапка на майданчику (шутка)
Скважность == шпаруватість (а это серьезно)
Знакопеременный ряд == знакопочережний (и это)
А вот обратные приколы
мимобіжні прямі == скрещивающиеся прямые (непонятный термин)
Сніданок == завтрак (этого я не мог ни понять ни запомнить лет до 16, если бы это происходило хоть вечером...)
Кричати == орать (это совершенно непонятное для украинца слово звучащее как "пахать")
Скважность == шпаруватість (а это серьезно)
Знакопеременный ряд == знакопочережний (и это)
А вот обратные приколы
мимобіжні прямі == скрещивающиеся прямые (непонятный термин)
Сніданок == завтрак (этого я не мог ни понять ни запомнить лет до 16, если бы это происходило хоть вечером...)
Кричати == орать (это совершенно непонятное для украинца слово звучащее как "пахать")
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8881
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
Вот это было хорошее - Мойдодыр в переводе http://hatanm.org.ua/forum/index.php?topic=1045.0 .
Причем по честному, перегибают местами смеха ради, но язык украинский, а не "дрючком пропэртый".
Причем по честному, перегибают местами смеха ради, но язык украинский, а не "дрючком пропэртый".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3003
- Joined: 05 Apr 2001 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1021
- Joined: 25 Oct 2000 09:01
- Location: Rocklin, CA, USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1557
- Joined: 24 Jan 2004 02:02
- Location: Москва -> KC MO
А вот кстати, никто про шахматную доску Бжезинского не читал, как там Украину планировали отделять на благо самой же России ? Я начал сегодня, интересно довольно.
http://lib.ru/POLITOLOG/AMERICA/bzhezinskij.txt
Может позиция штатов по прочтению будет более понятной.
Кстати, Бжезинский является советником Обамы по международной политике, так что если изберут, будет все как в этой книжке.
http://en.wikipedia.org/wiki/Zbigniew_Brzezinski
http://lib.ru/POLITOLOG/AMERICA/bzhezinskij.txt
Может позиция штатов по прочтению будет более понятной.
Кстати, Бжезинский является советником Обамы по международной политике, так что если изберут, будет все как в этой книжке.
http://en.wikipedia.org/wiki/Zbigniew_Brzezinski
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20465
- Joined: 27 Nov 2006 20:50
- Location: Nsk -> Msk -> Chicago
Leonid01 wrote:Кстати, Бжезинский является советником Обамы по международной политике, так что если изберут, будет все как в этой книжке.
Бжезинский является главным архитектором всей американской ост политик уже почти 40 лет, вне зависимости от того, кто сидит в Белом Доме. Изберут ли Обаму, или МакКейна, суть политики не поменяется, хотя форма может быть разной.
"При желании можно выклянчить все: деньги, славу, власть. Но только не Родину, господа. Особенно такую, как моя."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA
ShuraK wrote:Точка на полскости == крапка на майданчику (шутка)
Скважность == шпаруватість (а это серьезно)
Знакопеременный ряд == знакопочережний (и это)
А вот обратные приколы
мимобіжні прямі == скрещивающиеся прямые (непонятный термин)
Сніданок == завтрак (этого я не мог ни понять ни запомнить лет до 16, если бы это происходило хоть вечером...)
Кричати == орать (это совершенно непонятное для украинца слово звучащее как "пахать")
может "*почередний"? Правда я с этими терминами вообще не знаком.
мимобіжні - как-то тоже странно звучит... Рівнобіжні = параллельные, перехресні прямі = пересекающиеся прямые. Ще раз повторюсь, запозичення слів має право відбуватися не тільки в російській мові. Якщо звичайно панове чули про запозичення слів взагалі і більш не наполягають на перекладі слів "ліфт", "презерватив", "паралельний", "перпендикулярний", "формула" як споконвічних російських слів.
In a world without walls and fences, who needs windows and gates?
-
- Удалён за неэтичное поведение
- Posts: 4020
- Joined: 29 Mar 2008 22:03
-
- Уже с Приветом
- Posts: 456
- Joined: 03 Jul 2001 09:01
Я думаю первопричиной воплей является факт что все эти дни РА планомерно и последовательно уничтожает военно-материальную базу противника.
Готовили противника долго и последовательно, с примерами и демонстрациями - вот как надо и как оно будет если вы (остальные кандидаты)подпишитесь вот тут и вот тут, а тут взяли и повзрывали/позабирали всё или почти всё что так хлопотно и трепетно создавалось.
Кстати это и есть основная причина затянутого нахождения РА на территории противника в моём понимании. Гоняются, ловят и достреливают, чтобы уже было некем и нечем.
Сущий прагматизм - бизнесс, ничего личного
Готовили противника долго и последовательно, с примерами и демонстрациями - вот как надо и как оно будет если вы (остальные кандидаты)подпишитесь вот тут и вот тут, а тут взяли и повзрывали/позабирали всё или почти всё что так хлопотно и трепетно создавалось.
Кстати это и есть основная причина затянутого нахождения РА на территории противника в моём понимании. Гоняются, ловят и достреливают, чтобы уже было некем и нечем.
Сущий прагматизм - бизнесс, ничего личного
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2270
- Joined: 29 Jul 2005 17:39
- Location: Калифорнийский Мухосранск
Vlad1977 wrote:ShuraK wrote:...
мимобіжні прямі == скрещивающиеся прямые (непонятный термин)
...
...
мимобіжні - как-то тоже странно звучит... Рівнобіжні = параллельные, перехресні прямі = пересекающиеся прямые. ...
Видимо геометрию в украинских школах не проходят
Скрещивающиеся прямые - ето две прямые в трехмерном пространстве (Евклидовом), которые не лежат в одной плоскости.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4285
- Joined: 20 Jul 2002 19:57
- Location: Kharkiv>MD>NJ>NY>VA