Как правильно перевести транскрипт на английский?

Курсы, колледжи, университеты.
User avatar
tarrow
Уже с Приветом
Posts: 2577
Joined: 28 May 2001 09:01
Location: USA

Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by tarrow »

Как правильно перевести на английский:

Выписка - Transcript
зачетная ведомость - examination bulletin

Mr. Firstname Lastname, during his study at N-sk Institute continued from 19xx to 19xx, had completed the following examinations and passed the following tests for the major “Electronics”.

История КПСС - History
Марксистко-Ленинская философия - Philosophy
Основы научного коммунизма - Introduction to social theory
физкультура - Physical culture
высшая математика - calculus
черчение - drawing
охрана труда - safety at work
организация и планирование - organization and planning of industry
производства
основы советского трудового - Introduction to labor law
законодательства
гражданская оборона - civilian defense


В выписке нет часов. Нужны ли часы?
Есть ли где нибудь образец выписки диплома технического вуза СССР, чтобы по нему сделать правильный перевод, путем вставки оценок и т.д.?
Колледж требует неофициальный транскрипт.
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by умница »

Не удержалась - кто Вам такого напереводил? Машинный перевод бывает получше...
Ладно, поехали:

Выписка - Transcript - сойдёт
зачетная ведомость - examination bulletin - grade report (не перевод, но по смыслу подходит)

Mr. Firstname Lastname, was a student in during his study at N-sk Institute continued from 19xx to 19xx and had completed the following courses for the examinations and passed the following tests for the major “Electronics”.

История КПСС - History of Russia
Марксистко-Ленинская философия - Philosophy - покатит
Основы научного коммунизма - Introduction to social theory
физкультура - Physical culture - Education
высшая математика - calculus - OK
черчение - drawing - technical drawing (drawing - это рисование)
охрана труда - safety at work Ocupational Safety
организация и планирование - organization and planning of industry industrial planning and logistics
производства
основы советского трудового - Introduction to labor law - OK
законодательства
гражданская оборона - civilian defense - перевод точно неправильный, но правильный в голову что-то не приходит. Вспомню допишу.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81368
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Re: Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by Yvsobol »

История КПСС - History of Russia

Я плякаль. :D
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by умница »

Yvsobol wrote:
История КПСС - History of Russia

Я плякаль. :D

А не надо плакать. Я истонию КПСС спокойненько перезачла здесь за Russian History Нового времени. Человеку же нужен неформальный перевод. Тем более, что в современных институтских расписаниях стоит "история отечества" и отличается тем, что начинают от царя Гороха, а собственно историю партии подают под прогрессивным соусом.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
SEL
Уже с Приветом
Posts: 14421
Joined: 31 May 2002 17:00

Re: Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by SEL »

tarrow wrote:В выписке нет часов. Нужны ли часы?
Есть ли где нибудь образец выписки диплома технического вуза СССР, чтобы по нему сделать правильный перевод, путем вставки оценок и т.д.?
Колледж требует неофициальный транскрипт.


обычно нужны, но зависит от колледжа. Я so far в 5 тут подавала - у всех разные требования. Неофицальный транскрипт - может не означать неофицальный перевод. Здесь неофицальный траскрипт можно распечатать с сайта универа, но он ничем от офицального в плане оценок, предметов не отличается. Так же когда приходят офицальные траскрипты на них написано - unofficial if opened-
уйзнайте у колледжа точно. причем не в департменте - они могут не знать
User avatar
tarrow
Уже с Приветом
Posts: 2577
Joined: 28 May 2001 09:01
Location: USA

Re: Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by tarrow »

Что лучше Attachment to the diploma или Addendum to the diploma?

Гражданская оборона -- Civil defense

Учебнaя исследовательская работа - Student research work?
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Как правильно перевести транскрипт на английский?

Post by умница »

tarrow wrote:Что лучше Attachment to the diploma или Addendum to the diploma?


Учебнaя исследовательская работа - Student research work?

Аddendum.
Угу.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'

Return to “Образование”