Перевод предметов ,срочно.?

Курсы, колледжи, университеты.
User avatar
Nad&Ya
Уже с Приветом
Posts: 363
Joined: 15 Jun 2002 23:06
Location: NYC->>>>>NC

Перевод предметов ,срочно.?

Post by Nad&Ya »

Пожалуйста не откажите в помощи.

Правильно перевести как звучат здесь эти предметы, а не перевод слов.
1.Организация,планирование и управление производством.
2.Прмышленная электроника
3,теория автоматического управления ТАУ
4 Электрические машины
5Технические с-ва автоматики
Физхимия
АСУ технологического производства
МОМЗ-что это я не помню?

прикладная механика
Курсовой поект
Дипломный проект
Производственная практика

Как лучше писать когда предмет
Theory of ....... or fundamentals of.

А при переводе оценок что писать менять отлично на -А Хорошо на -В итд,?
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26853
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Re: Перевод предметов ,срочно.?

Post by thinker »

Прмышленная электроника - Industrial Electronics

Курсовой поект - Term Project

Дипломный проект - Senior Project
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
ЛЕНИН
Уже с Приветом
Posts: 449
Joined: 12 Jul 2001 09:01

Re: Перевод предметов ,срочно.?

Post by ЛЕНИН »

[quote:4df088fa90="Nad&Ya"]Пожалуйста не откажите в помощи.

Правильно перевести как звучат здесь эти предметы, а не перевод слов.
1.Организация,планирование и управление производством.
2.Прмышленная электроника
3,теория автоматического управления ТАУ
4 Электрические машины
5Технические с-ва автоматики
Физхимия
АСУ технологического производства
МОМЗ-что это я не помню?

прикладная механика
Курсовой поект
Дипломный проект
Производственная практика

Как лучше писать когда предмет
Theory of ....... or fundamentals of.

А при переводе оценок что писать менять отлично на -А Хорошо на -В итд,?[/quote:4df088fa90]

automatic control theory = теория автоматического управления ТАУ
production control = управление производством
electric installation = элетромашины
physical chemistry
automatic control system
User avatar
Rookie
Новичок
Posts: 66
Joined: 07 Jul 2002 23:19
Location: Kiev, UA <-> Baltimore, MD

Post by Rookie »

[quote:991dce75a2]А при переводе оценок что писать менять отлично на -А Хорошо на -В итд,?[/quote:991dce75a2]

Нет, если делаете перевод диплома, то лучше все писать в оригинальной системе оценивания, т.е. 5 (Excellent), 4 (Good) и т.д. При этом еще неплохо было бы приложить описание нашей пятибальной системы.

А вообще советую www.useic.ru - там про все это очень хорошо написано.
User avatar
Nad&Ya
Уже с Приветом
Posts: 363
Joined: 15 Jun 2002 23:06
Location: NYC->>>>>NC

Post by Nad&Ya »

Спасибо всем .
Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.

И тему диплома я перевела вот так " Разроботка системы управления реагентным режимом и пеносъемом процессов флотации на Кентауской обоготительной фабрике."
Development of technical control systems by modes of flotation on Kentay to Metallurgical factory.
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26853
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

[quote:72e30ae281="Nad&Ya"]Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.[/quote:72e30ae281]

Satisfactory
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
CBI
Уже с Приветом
Posts: 11748
Joined: 12 Nov 2001 10:01
Location: Харьков, СССР ----> US

Post by CBI »

[quote:0af9836545="thinker"][quote:0af9836545="Nad&Ya"]Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.[/quote:0af9836545]

Satisfactory[/quote:0af9836545]

Passed
KNOWLEDGE IS POWER! ЗНАНИЕ - СИЛА!
Disclaimer: These views might be different from any other views in my Universe.
User avatar
Nad&Ya
Уже с Приветом
Posts: 363
Joined: 15 Jun 2002 23:06
Location: NYC->>>>>NC

Post by Nad&Ya »

[quote:ea7ec0d558="thinker"][quote:ea7ec0d558="Nad&Ya"]Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.[/quote:ea7ec0d558]

Satisfactory[/quote:ea7ec0d558]

Ну рука не пишет себе удовлетворительно ,хочется написать- :mrgreen: великолепно .
Алина
Уже с Приветом
Posts: 127
Joined: 13 Jun 2002 04:35
Location: WA

Post by Алина »

Nad&Ya писал(а):
Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.


Satisfactory

___________________________

Satisfactory это трояк. Зачет - pass.
User avatar
Nad&Ya
Уже с Приветом
Posts: 363
Joined: 15 Jun 2002 23:06
Location: NYC->>>>>NC

Post by Nad&Ya »

Bсем спасибо все ! :D
User avatar
Rookie
Новичок
Posts: 66
Joined: 07 Jul 2002 23:19
Location: Kiev, UA <-> Baltimore, MD

Post by Rookie »

[quote:b453de11cd]Nad&Ya писал(а):
Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.


Satisfactory
[/quote:b453de11cd]

Да Passed, что вы в самом-то деле. Зачет есть зачет. Не верите - посмотрите на моем любимом сайте USEIC. :)
А то с таким satisfactor'ным подходом к зачетам любого отличника можно запросто в троечники скатить.
Last edited by Rookie on 18 Oct 2002 17:17, edited 1 time in total.
User avatar
Rookie
Новичок
Posts: 66
Joined: 07 Jul 2002 23:19
Location: Kiev, UA <-> Baltimore, MD

Post by Rookie »

<глюк>
User avatar
RrM
Уже с Приветом
Posts: 6329
Joined: 12 May 2001 09:01

Re: Перевод предметов ,срочно.?

Post by RrM »

[quote:4adf5a62d1="thinker"]Прмышленная электроника - Industrial Electronics

Курсовой поект - Term Project

Дипломный проект - Senior Project[/quote:4adf5a62d1]

Дипломный проект - это Thesis вообще-то...
User avatar
RrM
Уже с Приветом
Posts: 6329
Joined: 12 May 2001 09:01

Post by RrM »

[quote:d2d328ccf9="Nad&Ya"]Спасибо всем .
Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.

И тему диплома я перевела вот так " Разроботка системы управления реагентным режимом и пеносъемом процессов флотации на Кентауской обоготительной фабрике."
Development of technical control systems by modes of flotation on Kentay to Metallurgical factory.[/quote:d2d328ccf9]

Не берусь судить, что чем управляло и какие надо употребить предлоги... но система все-таки должна быть одна, и [b:d2d328ccf9]to[/b:d2d328ccf9] между Kentau и Metallurgical явно лишнее.
User avatar
flip_flop
Уже с Приветом
Posts: 4375
Joined: 20 Jun 2001 09:01

Post by flip_flop »

[quote:aca0cad62e="RrM"][quote:aca0cad62e="Nad&Ya"]Спасибо всем .
Вот вопрос возник, как писать если просто стоит зачет и нет оценки.

И тему диплома я перевела вот так " Разроботка системы управления реагентным режимом и пеносъемом процессов флотации на Кентауской обоготительной фабрике."
Development of technical control systems by modes of flotation on Kentay to Metallurgical factory.[/quote:aca0cad62e]

Не берусь судить, что чем управляло и какие надо употребить предлоги... но система все-таки должна быть одна, и [b:aca0cad62e]to[/b:aca0cad62e] между Kentau и Metallurgical явно лишнее.[/quote:aca0cad62e] Да, Вы правы - режимы флотации не управляют разработкой систем управления ;) . Я бы сократил для ясности: "Flotation control system development" or " Development of control system [b:aca0cad62e] of [/b:aca0cad62e] flotation process"
User avatar
Nad&Ya
Уже с Приветом
Posts: 363
Joined: 15 Jun 2002 23:06
Location: NYC->>>>>NC

Post by Nad&Ya »

Да, Вы правы - режимы флотации не управляют разработкой систем управления . Я бы сократил для ясности: "Flotation control system development" or " Development of control system of flotation process" /

Я пыталась перевести слов в слово , но если можно сократить .тогда ой.
Спасибо. А каккой предлог употребить? Я не сильна в языке :oops: вот и обращаюсь.
User avatar
Okie
Уже с Приветом
Posts: 932
Joined: 18 Mar 2000 10:01
Location: Seattle

Re: Перевод предметов ,срочно.?

Post by Okie »

[quote:cb0662c2a9="RrM"][quote:cb0662c2a9="thinker"]Прмышленная электроника - Industrial Electronics

Курсовой поект - Term Project

Дипломный проект - Senior Project[/quote:cb0662c2a9]

Дипломный проект - это Thesis вообще-то...[/quote:cb0662c2a9]
Если теоретическая работа, то thesis, если больше прикладная, типа прогу написал, то project. Так в Америке принято.

Return to “Образование”