Опять о переводе и оценке диплома

Курсы, колледжи, университеты.
User avatar
chukanoid
Уже с Приветом
Posts: 167
Joined: 19 Apr 2004 11:28
Location: Chicago, IL

Опять о переводе и оценке диплома

Post by chukanoid »

Уже давно пришло время переводить свои дипломы. :-)
Цель - поиск работы. Возможно в будущем - продолжение учебы.

Думаю отдать дипломы на перевод одной з фирм, которая занимается этим.
По оценке диплома, больше всего позитивных откликов я "насобирал" о http://www.ece.org. Так что оценку скорей всего буду делать у них.

В фирме, которая делает перевод, говорят, что надо только переводить дипломы с университета (бакалавра и специалиста). Как же на счет атестата со школы и диплома с техникума (младший специалист)? С них уже толку никакого? Вот здесь например их упоминают http://www.ece.org/main/popup=Ukraine&Mode=Country ? :oops:

И еще два вопроса, может они вам покажутся дурацкими, но все же. :oops:

1. Какие могут быть минусы (кроме того что это стоит денег) в том, что диплом тебе переводит 3-е лицо, которое занимается этим професионально?

2. Оценку хочу сделать Course by Course. Если эта "оценка" пока будет использоватся только для поиска работы, работодателю без разницы это Course by Course или например General?

Спасибо
Нет ничего лучше, чем возвращаться туда, где ничего не изменилось, чтобы понять, как изменился ты сам (с)
User avatar
Bonny P.
Уже с Приветом
Posts: 19001
Joined: 22 Nov 2005 23:20

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Bonny P. »

chukanoid wrote:Уже давно пришло время переводить свои дипломы. :-)
Цель - поиск работы.
Каким образом поиск работы связан с переводом диплома?
User avatar
chukanoid
Уже с Приветом
Posts: 167
Joined: 19 Apr 2004 11:28
Location: Chicago, IL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by chukanoid »

Вы правы. Я не совсем понятно написал.
Перевод и оценка диплома мне нужна для того, чтоб при необходимости предоставить эту информацию будущему работодателю.
Нет ничего лучше, чем возвращаться туда, где ничего не изменилось, чтобы понять, как изменился ты сам (с)
User avatar
Bonny P.
Уже с Приветом
Posts: 19001
Joined: 22 Nov 2005 23:20

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Bonny P. »

chukanoid wrote:Вы правы. Я не совсем понятно написал.
Перевод и оценка диплома мне нужна для того, чтоб при необходимости предоставить эту информацию будущему работодателю.
Вот и удивляюсь, поскольку работодателей обычно эта информация не интересует. Разве что сам факт наличия диплома, и то да-а-алеко не всегда.
Исключение - некоторые правительственные организации, которые могут затребовать потверждения определенных курсов. Это специально оговаривается в описании позиции, но чрезвычайно редко.
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by mikeG »

Просто для поиска работы диплом не понадобится. Если (вдруг) кто-то захочет проверить подойдет и непереведенный вариант.
Диплом нужен для оформления H1. Лоеры сами с моим дипломом разбирались.

Даже не представляю как можно использовать аттестат из школы.
Разве что искать работу где high school diploma требуется (кассиром в супермаркете).

По теме вопроса: я делал evaluation в WES несколько лет назад. Простую, не course-by-course.
User avatar
chukanoid
Уже с Приветом
Posts: 167
Joined: 19 Apr 2004 11:28
Location: Chicago, IL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by chukanoid »

На счет аттестата со школы, я о нем спросил только потому что он упоминается в перечне необходимых документов.

Огромное спасибо! Теперь, благодаря вашим ответам, я знаю что надобности переводить свои дипломы пока у меня нет :-)
Нет ничего лучше, чем возвращаться туда, где ничего не изменилось, чтобы понять, как изменился ты сам (с)
User avatar
Lolla
Уже с Приветом
Posts: 15134
Joined: 15 Aug 2006 14:00
Location: FL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Lolla »

Хочу добавить, что course-by-course нужен скорее для продолжения учебы здесь, а для работодателя обычно достаточно document-by-document.
Диплом техникумов приравнивают тут в Hign School образованию.
какое блаженство быть совершенством! :)
User avatar
chukanoid
Уже с Приветом
Posts: 167
Joined: 19 Apr 2004 11:28
Location: Chicago, IL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by chukanoid »

​Спасибо Lolla.

Пока мой английский не на том уровне что мне надо, решил параллельно учебе, поискать временную работу на позицию Data entry Clerk. Сейчас в процессе подготовки резюме.
Хотел спросить имеет ли право на жизнь этот перевод:

1. 2004 год. Тернопольская академия народного хозяйства (сейчас Тернопольский национальный экономический университет)
Квалификация специалиста по экономической кибернетике

1. Ternopil National Economic University, Ukraine
Specialist Diploma (five years of study). Major Economic Cybernetics. Jun., 2004.



2. 2003 год. Тернопольская академия народного хозяйства (сейчас Тернопольский национальный экономический университет)
Квалификация бакалавра по экономической кибернетике

2. Ternopil National Economic University, Ukraine
B.S. in Economic Cybernetics. Jun., 2003.



3. 2001 год. Самборский техникум экономики и информатики
Специальность «Программирование для электронно-вычислительной техники и автоматизированных систем»
Диплом программиста (младший специалист) з отличием

3. Sambir College of Economics and Informatics, Ukraine
Associate in Software Development (Diploma with honors). Jun., 2001.
User avatar
Rumba
Уже с Приветом
Posts: 1211
Joined: 12 Mar 2006 08:49

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Rumba »

я б специалиста мастером перевела- MS

PS: вам ваши возможности, понятное дело, известны лучше- но если вы, деиствительно, считаете что вакансия дата энтри клерка- именно то что вам нужно, ваш образовательныи лист выглядит ,на мое личное имхо , изрядно оверквалифаид, что может явится минусом в рассмотрении вашеи кандидатуры
User avatar
UzheTuta
Уже с Приветом
Posts: 1184
Joined: 30 Sep 2010 21:52

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by UzheTuta »

Отправьте ваш диплом на эвалюацию. Они вам там и соответствующий перевод сделают.
Я отправляла в J.Silny, мне надо было для поступления на учебу здесь. Потом эта эвалюация пригодилась при приеме на работу. С меня таки потребовали доказательство наличия бакалавра, а так как местного у меня нету им пришлось довольствоваться эвалюацией.
User avatar
chukanoid
Уже с Приветом
Posts: 167
Joined: 19 Apr 2004 11:28
Location: Chicago, IL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by chukanoid »

​2 Rumba
После эвалюации вполне реально что могут дать MS. Не хотелось бы мне сейчас это делать самому, в любом случае до того времени пока я не определюсь с нормальной профессией и это не даст мне дополнительных балов при приеме на работу.
На счет моих возможностей, более подробно в этом топике. Что касается "оверквалифайд", я и сам все понимаю.. буду очень признателен если сможете поделится идеями на счет профессии в продажах B2B при которой работа бы не зависела от языка на все 100%. Опыт работы у меня не маленький, вопрос только с языком. WSJ по утрам, иногда заглядывая в словарь, я читаю нормально, а вот для нормального общения на анг. мне еще нужно немного времени и что самое главное практики. Вот первая работа в очень многом и рассматривается как источник практики. Если будут мысли по этому поводу, буду рад их почитать здесь.
Спасибо.

2 UzheTuta
Решил без острой надобности не отправлять. Вполне убедительные аргументы форумчан которые отписались здесь по этой теме.
Нет ничего лучше, чем возвращаться туда, где ничего не изменилось, чтобы понять, как изменился ты сам (с)
User avatar
Lolla
Уже с Приветом
Posts: 15134
Joined: 15 Aug 2006 14:00
Location: FL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Lolla »

Я хочу посоветовать всем, кто учился по одной специальности там, а тут решил сменить профиль - подумайте стоит ли вообще эвалюировать ваш первый диплом.
Когда я училась в университете, ввели новое правило. Если студент, который учится на бакалавра имеет уже 180 кредитов (или свыше 150% от требуемых на его степень кредитов), он не квалифицируется под финансовую помощь вообще (гос-ные лоны в том числе). Так как я меняла свою специальность тут, меня это коснулось очень сильно. Для примера, по итогам эвалюации у меня было 127 кредитов. Я сначала пошла в комунити колледж здесь, поучилась 2 года и набрала в общей сложности еще 66 кредитов, то есть у меня в сумме получилось 193 кредита. Я успела поучиться в университете семестр перед тем как ввели новое правло о Maximum time frame (maximum attempted credit hours). В итоге я не могла получить никакие скаларшипи после введения нового правила, ни государственные лоны, вообще ничего, плюс тюишн мне нужно было платить больше (в 1,5 раза).

Вот что сейчас в правилах написано для студентов, которые учатся на бакалавра:

•Undergraduate Students

•Maximum time frame (maximum attempted credit hours) – Your eligibility ends when you have attempted 180 credit hours, which includes credits attempted at any school prior to and while enrolled at USF regardless of whether you received financial aid at the time you attempted them.

•No longer eligible - Once you have attempted 180 credit hours, you are no longer eligible for financial aid as an undergraduate student, including a 2nd baccalaureate degree.

•No extended eligibility for changes in major – There is no added time for a change in major, except if you are in a major that is no longer offered at USF, and are required to change.

•No extended eligibility for a 2nd bachelor’s degree – Students classified 5B are restricted by the undergraduate limit of 180 attempted hours, and do not have additional undergraduate eligibility.

Note: Most undergraduate degrees require 120 earned credits. Federal regulations stipulate that the maximum time frame for an undergraduate student cannot exceed 150% of the published length of the academic program. If your degree program has a published length of more than 120 credits, your undergraduate eligibility can be adjusted by petition.

Completion Ratio – You must earn at least 67% of all credit hours you attempted at any school. This is a cumulative calculation of all attempted and earned credits during all terms, at all schools you’ve attended.

Так что мой совет тем, кто хочет переучиваться на другую специальность, подумайте, стоит ли показывать свой первый диплом. В моем случае мой первый диплом принес мне больше проблем, чем пользы увы.
какое блаженство быть совершенством! :)
User avatar
brrdrr
Уже с Приветом
Posts: 9563
Joined: 26 Mar 2011 23:02
Location: Russia -> Orlando, FL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by brrdrr »

Из моего опыта тоже могу потвердеть, что для дальнейшей учебы предыдущее высшее образование лучше не показывать. Перезачитывают, как правило, не больше 5 классов от предыдущего института и существенной помощи от этого нет, а вот проблем много.
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив, как ему хочется. (Франсуа де Ларошфуко)
User avatar
chukanoid
Уже с Приветом
Posts: 167
Joined: 19 Apr 2004 11:28
Location: Chicago, IL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by chukanoid »

Для меня это не актуально, но в целом все правильно, правда у каждого своя ситуация.
Именно поэтому к нам на ESL время от времени приходят работники с "Adult Education" и настоятельно рекомендуют по этому вопросу обращаться к адвайзерами.
Нет ничего лучше, чем возвращаться туда, где ничего не изменилось, чтобы понять, как изменился ты сам (с)
AK
Уже с Приветом
Posts: 1161
Joined: 20 Nov 1999 10:01
Location: Silicon Valley

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by AK »

brrdrr wrote:Из моего опыта тоже могу потвердеть, что для дальнейшей учебы предыдущее высшее образование лучше не показывать. Перезачитывают, как правило, не больше 5 классов от предыдущего института и существенной помощи от этого нет, а вот проблем много.
15-20 летней давности советские дипломы принимают как masters. После этого делается мэээстная masters, ну или phd ежели зуд в одном месте. Назовем это место головой для приличия. Особо одаренные личности связанные с местными универами или потратившин туеву кучу денег для обучения с американского нуля могут не согласиться но это их проблемы.
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Цаца »

AK wrote: 15-20 летней давности советские дипломы принимают как masters.
Естессна, если учеба была 6 лет и писался дипломный проект с 10 ватманами. 8)
AK
Уже с Приветом
Posts: 1161
Joined: 20 Nov 1999 10:01
Location: Silicon Valley

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by AK »

А если с кульманами, что тогда? Нет вы не подумайте правильно, но тогда та шта!!
User avatar
Fedot
Уже с Приветом
Posts: 2420
Joined: 18 Jul 2005 04:22
Location: Moscow -> NYC

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Fedot »

Цаца wrote:
AK wrote: 15-20 летней давности советские дипломы принимают как masters.
Естессна, если учеба была 6 лет и писался дипломный проект с 10 ватманами. 8)
Процентов 70% моего диплома была программа страниц на 50 написанная на ассемблере какого-то 286 процесора, которая пересылала и принимала какую-то хрень в камаковский крейт под управлением х86 микропроцессора.

Комиссия сказала: на хрена она нужна? И влепила 4. С этого момента я окончательно разочаровался в советской науке и технике.
AK
Уже с Приветом
Posts: 1161
Joined: 20 Nov 1999 10:01
Location: Silicon Valley

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by AK »

ну не свезло
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Цаца »

Собралось старичье и потрясает дипломами... :mrgreen:
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Цаца »

AK wrote:А если с кульманами, что тогда? Нет вы не подумайте правильно, но тогда та шта!!
Вы мою train of thoughts не на те рельсы направляете своими завялениями... :oops: :D
AK
Уже с Приветом
Posts: 1161
Joined: 20 Nov 1999 10:01
Location: Silicon Valley

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by AK »

зто что, я вот думаю как эти американские академические падлы могли не засчитать марксистско ленинскую философию, сккоко часов охренеть
AK
Уже с Приветом
Posts: 1161
Joined: 20 Nov 1999 10:01
Location: Silicon Valley

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by AK »

военная кафедра опять же как взвод стратегически расположить
User avatar
Fedot
Уже с Приветом
Posts: 2420
Joined: 18 Jul 2005 04:22
Location: Moscow -> NYC

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Fedot »

Цаца wrote:
AK wrote:А если с кульманами, что тогда? Нет вы не подумайте правильно, но тогда та шта!!
Вы мою train of thoughts не на те рельсы направляете своими завялениями... :oops: :D
за такое могут и из комсомола пинком под зад, нечего будеть на грудь вешать
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Цаца »

Fedot wrote: за такое могут и из комсомола пинком под зад, нечего будеть на грудь вешать
Кстати... было забавно объяснять про комсомол и пионерию офицеру из ИНС при подаче документов на гражданство. :mrgreen:

Return to “Образование”