Уважаемые, при подаче на гражданство (если разведен) то нужно свидетельство о разводе. Такое свидетельство есть, но оно на русском языке, потому что свадьба и развод были в России (но бывшая жена некоторое время была в США на Н4 визе).
Скорее всего им нужна будет копия этого свидетельство... кто имеет право перевести его и заверить?
спасибо
Перевести свидетельство о разводе
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9392
- Joined: 18 Mar 2004 15:11
- Location: New York -> FL
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2396
- Joined: 14 May 2005 23:39
- Location: CA
Re: Перевести свидетельство о разводе
Сами можете перевести и попросить заверить кого-то, кто владеет русским языком. Некоторые сами переводят и сами заверяют.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6677
- Joined: 02 Sep 2003 15:19
- Location: Через речку от Манхэттена
Re: Перевести свидетельство о разводе
если не нужны лишние проблемы, то заверьте этот перевод у любого публичного нотариуса..
Резюме — это список дел, которые ты больше никогда не хочешь делать.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2396
- Joined: 14 May 2005 23:39
- Location: CA
Re: Перевести свидетельство о разводе
Пустая трата денег и времени.Slonjra wrote:если не нужны лишние проблемы, то заверьте этот перевод у любого публичного нотариуса..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11157
- Joined: 08 Aug 2012 21:47
- Location: TAS→DFW
Re: Перевести свидетельство о разводе
Что значит «пустая»?
ИНС требует, значит нужно прилагать.
Время, да 5 минут придется потратить.
Но деньги не тратятся вообще, ни копейки, потому как менеджер отделения и некоторые телоры банка – это и есть паблик нотариусы.
ИНС требует, значит нужно прилагать.
Время, да 5 минут придется потратить.
Но деньги не тратятся вообще, ни копейки, потому как менеджер отделения и некоторые телоры банка – это и есть паблик нотариусы.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3230
- Joined: 28 Aug 2007 14:53
- Location: Chicago
Re: Перевести свидетельство о разводе
INS на требует заверенное натариусом. Достаточно, что б персона знающая английский И язык оригинала заверила своей подписью. Я еще ставлю свой телефоне.Mirandolina wrote:Что значит «пустая»?
ИНС требует, значит нужно прилагать.
Время, да 5 минут придется потратить.
Но деньги не тратятся вообще, ни копейки, потому как менеджер отделения и некоторые телоры банка – это и есть паблик нотариусы.
В условиях информационной войны, от которой невозможно спрятаться никакому русскоязычному ресурсу, на форуме принята про-российская политика.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11157
- Joined: 08 Aug 2012 21:47
- Location: TAS→DFW
Re: Перевести свидетельство о разводе
Нотариус заверяет не перевод. Он же не знает русского (скорее всего, не знает).
Он заверяет подпись "персоны, знающей английский и язык оригинала".
ЗЫ Я считаю, что во всем, что касается ИНС, лучше перебдеть, чем не добдеть, чтобы рассмотрение кейса не затягивалось. Тем более что в данном случае для этого требуется всего пара минут и ноль денежных средств.
Он заверяет подпись "персоны, знающей английский и язык оригинала".
ЗЫ Я считаю, что во всем, что касается ИНС, лучше перебдеть, чем не добдеть, чтобы рассмотрение кейса не затягивалось. Тем более что в данном случае для этого требуется всего пара минут и ноль денежных средств.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9392
- Joined: 18 Mar 2004 15:11
- Location: New York -> FL
Re: Перевести свидетельство о разводе
В требованиях не написано что нужно заверять у нотариуса. Я перевел и попросил коллегу подписаться по всем правилам. Посмотрим
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2396
- Joined: 14 May 2005 23:39
- Location: CA
Re: Перевести свидетельство о разводе
В этом случае никакого перебдения не требуется.Mirandolina wrote:Нотариус заверяет не перевод. Он же не знает русского (скорее всего, не знает).
Он заверяет подпись "персоны, знающей английский и язык оригинала".
ЗЫ Я считаю, что во всем, что касается ИНС, лучше перебдеть, чем не добдеть, чтобы рассмотрение кейса не затягивалось. Тем более что в данном случае для этого требуется всего пара минут и ноль денежных средств.
Родственник, знакомый, друг/подружка, сотрудник, кто угодно подойдет, лишь бы владел обоими языками. Кроме подписи желательно написать адрес и телефон заверителя, но еще не было случая, чтобы им перезванивали или подвергали сомнению перевод.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 558
- Joined: 11 Aug 2015 00:57
Re: Перевести свидетельство о разводе
а) нотариус заверяет перевод. Вообще, у нотариуса очень навороченные функции, ответственность и компетенции. В США нотариусов нет (или почти нет), тут есть "нотари паблик". О разнице между нотариусами и нотари паблик предупреждают организации по раздаче нотариальных лицензий - чтобы бедные мексиканцы не спутали;Mirandolina wrote:Нотариус заверяет не перевод. Он же не знает русского (скорее всего, не знает).
Он заверяет подпись "персоны, знающей английский и язык оригинала".
ЗЫ Я считаю, что во всем, что касается ИНС, лучше перебдеть, чем не добдеть, чтобы рассмотрение кейса не затягивалось. Тем более что в данном случае для этого требуется всего пара минут и ноль денежных средств.
б) американские notary public хотя и не являются нотариусами, но у него есть некоторые инструкции по поводу заверения иностранных документов. Они разнятся от штата к штату. Так, в Массачусетсе не запрещают подписывать непонятные документы, но не рекомендуют это делать. А в Юте, напротив, нотариус вообще не должен читать содержимое документа. На практике я сталкивалась как с "нотариусами", готовыми подтвердить мою подпись на любом документе, так и с "нотариусами", отказывавшимися заверять подпись под русским текстом. Правда, эти (оба) отказавшиеся соглашались, когда я писала на одной бумаге текст и на русском, и на английском.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11157
- Joined: 08 Aug 2012 21:47
- Location: TAS→DFW
Re: Перевести свидетельство о разводе
Ну так я про них и говорю (см.выше).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9392
- Joined: 18 Mar 2004 15:11
- Location: New York -> FL
Re: Перевести свидетельство о разводе
А да, и кстати ради интереса я пошел в UPS там у них есть notary public вроде и спросил могут ли они заверить этот документ. Они сказали что нет. Они не могут заверять документы не из США.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81378
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
Re: Перевести свидетельство о разводе
Конечно не могут заверить етот документ, ибо он иностранный.shadow7256 wrote:А да, и кстати ради интереса я пошел в UPS там у них есть notary public вроде и спросил могут ли они заверить этот документ. Они сказали что нет. Они не могут заверять документы не из США.
А вот заверить подпись переводчика под переводом етого документа могут. Не перевод, а только подпись.
Но етого не нужно. В ИНС заверенные переводы не нужны.
Тебе уже все тут 10 раз сказали.