Перевод университетского транскрипта

Курсы, колледжи, университеты.
Liska
Posts: 18
Joined: 02 Jul 2003 22:47

Перевод университетского транскрипта

Post by Liska »

У моей знакомой незаконченное высшее образование, и она будет подавать здесь в Америке в университет на undergraduate degree. Универы требуют "официальный транскрипт" - грубо говоря, транскрипт, запечатанный в конвертике с официальной печатью универа. Но если она и попросит свой бывший универ прислать этот транскрипт, они же всё равно ничего не по-английски не поймут! Каким образом можно этот транскрипт перевести, и чтоб официально было?
Спасибо.
Tessa
Уже с Приветом
Posts: 376
Joined: 16 Aug 2001 09:01

Post by Tessa »

Очень многие выпутываются так: заполняешь специальную форму и отправляешь заказным ! письмом в бывший универ (в моем случае нужно было еще и из школы официальные транскрипты получить). Через неделю приносишь в admission office корешки с почты с печатями, что письма были отправлены. Этого им хватает. Иногда в некоторые вузы требуют, чтобы посылали запрос на транскрипты 2 раза, тогда через месяц идешь на почту и заказным письмом отправляешь запрос еще раз. И опять же приносишь корешки. Ни у меня, ни у моих знакомых с этим при поступлении проблем не было. Удачи!
Liska
Posts: 18
Joined: 02 Jul 2003 22:47

Post by Liska »

спасибо. то есть, вы говорите, что вы показываете универу, что запрос был послан, и не раз, но вас проигнорировали, так что вот вам то, что есть? правильно я поняла?
User avatar
nastya12
Уже с Приветом
Posts: 2622
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: Canada

Post by nastya12 »

Она хочет чтобы курсы зачли из незаконченного undergraduate или просто поступить? Transcript критичен только в первом случае.

Transcript конечно будет на русском, его у лицензированного переводчика заверяют здесь (на переводе должна стоять его печать)
Tessa
Уже с Приветом
Posts: 376
Joined: 16 Aug 2001 09:01

Post by Tessa »

Я тоже, когда узала про эти транскрипты, была в шоке. Никогда в жизни мой универ бы этого не делал. Оригинал в Украине выдают 1 и то под паспорт. Знаю, есть некоторые конторы, которые здесь занимаются тем, что эти липовые транскрипты рассылают (вроде как из универа), но не захотела с ними связываться. Тогда друзья посоветовали послать по почте запрос и принести корочки в универ. Вы свою часть выполняете, а отошлет универ (ясно, что не отошлет) корочки - это совсем не ваша вина. Мне в admission office сказали, что это формальность и корочек с почты им хватает. Я отправляла 1 раз, но в некоторых универах требуют отправлять запрос 2 раза - нужно поточнее узнать в вашем admission office.
User avatar
RrM
Уже с Приветом
Posts: 6329
Joined: 12 May 2001 09:01

Post by RrM »

nastya12 wrote:Она хочет чтобы курсы зачли из незаконченного undergraduate или просто поступить? Transcript критичен только в первом случае.


Два университета, куда я подавала документы в Graduate School, хотели именно транскрипт - переведенного диплома с "вкладышем" было недостаточно. Никаких курсов засчитывать никто не собирался.

Transcript конечно будет на русском, его у лицензированного переводчика заверяют здесь (на переводе должна стоять его печать)


Мой институт выдал на английском, в запечатанном конверте, за 5 долларов (одно плохо - чек прислать было нельзя, моей маме пришлось ехать и платить наличными)
User avatar
nastya12
Уже с Приветом
Posts: 2622
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: Canada

Post by nastya12 »

RrM wrote:Два университета, куда я подавала документы в Graduate School, хотели именно транскрипт - переведенного диплома с "вкладышем" было недостаточно. Никаких курсов засчитывать никто не собирался.


Они вам засчитали предыдушее образование как bachelors, что от них и требовалось

Курсы могут засчитать, только если вы их об этом попросите :), то есть когда вы подаете на undergraduate, но хотите начать не с первого курса, так как у вас есть незаконченное высшее в тему.

RrM wrote:Мой институт выдал на английском, в запечатанном конверте, за 5 долларов (одно плохо - чек прислать было нельзя, моей маме пришлось ехать и платить наличными)


Да, если он так нужен, приходится ехать самой и доставать бывший универ :(
Liska
Posts: 18
Joined: 02 Jul 2003 22:47

Post by Liska »

ну, для начала ей надо попасть в универ. а потом, если засчитают, то засчитают, если нет, то нет. насколько я знаю, это ещё зависит от конкретного универа. то есть, нам придётся искать специального переводчика, чтобы нам транскрипт перевели? а кто-нибудь знает, где их можно найти?
Алина
Уже с Приветом
Posts: 127
Joined: 13 Jun 2002 04:35
Location: WA

Re: Перевод университетского транскрипта

Post by Алина »

Liska wrote:У моей знакомой незаконченное высшее образование, и она будет подавать здесь в Америке в университет на undergraduate degree. Универы требуют "официальный транскрипт" - грубо говоря, транскрипт, запечатанный в конвертике с официальной печатью универа. Но если она и попросит свой бывший универ прислать этот транскрипт, они же всё равно ничего не по-английски не поймут! Каким образом можно этот транскрипт перевести, и чтоб официально было?
Спасибо.


У меня так было. Мой университет ничего бы переводить и высылать в США не стал. Я попросила маму сходить в университет (у нас это называется академ. справкой) и сделать четыре (на всякий случай :D ) копии транскриптов, 3 из них запечатать в конверт и попросить деканат поставить печать. Потом моя мама все это запечатала это все в 1 большой конверт, переслала мне. Я отдала 2 копии транскриптов запечатанных в индивидуальные конверты с печатью деканата. Один оставила себе на всякий случай, А четвертый не запечатанный дала местной переводческой конторе, чтобы они мне официальный перевод сделали. Никаких специальных переводчиков я не искала. Сходила в первую попавшуюся фирму и сказала, что мне нужен нотариально заверенный перевод с русского на английский. Вот, вроде и все. Правда времени это заняло вагон.
Liska
Posts: 18
Joined: 02 Jul 2003 22:47

Post by Liska »

ааа, спасибо за информацию. правда, у нас тут в некоторых универах требуют, чтобы только бывший универ им транскрипты пересылал, и никакие другие варианты не принимаются. надеюсь, мы сможем их переубедить.
colona
Новичок
Posts: 90
Joined: 12 Jun 2001 09:01
Location: Kiev-Dallas-Austin-..

Post by colona »

Вот я подготовила перевод диплома и выписки и сижу вот думаю. Выписка из диплома -это не академическая справка и в ней все предметы идут подряд, не по годам обучения, а за весь период например математика 490 часов, История 229 и т.д. Академическую справку дают только тем, кто незакончил высшее образование, месяц назад буквально провела пару дней в институте, пробежалась по старым связям и мне не дали академическую справку, только дубликат выписки дали и разрешили сделать копию зачетки.
И как WES будет делить мои 490 часов математики на кредиты? Ведь если из академической справки можно взять информацию по часам и годам, то в выписке стоит общее кол-во часов.
КТО что посоветует? У кого уже есть эвалюейшн подскажите на основании каких бумажек вам сделали эволюейшн? А то все пишут на основании "транскрипта", но понятие транкскрипт растяжимое, можно так и выписку назвать и академсправку.
Спасибо.
User avatar
C.I.
Уже с Приветом
Posts: 4670
Joined: 26 Sep 2000 09:01
Location: Louisville, KY => Detroit, MI => Dallas, TX => Orlando, FL => Oklahoma City, OK

Post by C.I. »

И как WES будет делить мои 490 часов математики на кредиты? Ведь если из академической справки можно взять информацию по часам и годам, то в выписке стоит общее кол-во часов.
***********************
WES и надо - предмет и часы. И все.

КТО что посоветует? У кого уже есть эвалюейшн подскажите на основании каких бумажек вам сделали эволюейшн?
****************
Копия диплома, вкладыша с часами и предметами или архивная справка с часами и предметами. Если во вкладыше нет часов, то все равно надо приложить к архивной справке, так как могут затребовать все равно.
Перевод можно делать самому, дописать в конце - сертификат переводчика и т.д. и расписаться. Я так посылал, после того как получил из WES информацию об этом по e-mail. Какие еще бумаги - особых вроде никаких, у них на сайте все написано.

Required Documents - What To Submit
Russia

What to submit:

Secondary Education

If you have completed only secondary education, please submit clear, legible photocopies of:

Secondary school certificate or diploma, issued in the original language
Certified, word-for-word English translation of secondary school certificate or diploma
If the purpose of your evaluation is further education, please include your secondary school transcript (with translation).
Post-Secondary Education

If you have completed any education beyond secondary school, please submit clear, legible photocopies of:

All official degrees, diplomas or certificates, issued in the original language
Certified, word-for-word English translations of all degrees, diplomas or certificates
For a Course-by-Course evaluation, please also submit clear, legible photocopies of:
Official transcripts for all post-secondary programs of study, issued in the original language
Certified, word-for-word English translations of all transcripts
(If you are submitting transcripts from an incomplete degree program, please also include your secondary school transcript, with translation.)


P.O. Box 745, Old Chelsea Station
New York, NY 10113-0745
p: 212-966-6311 f: 212-739-6100
Лучше калымить в Гондурасе, чем гондурасить на Калыме...
Алина
Уже с Приветом
Posts: 127
Joined: 13 Jun 2002 04:35
Location: WA

Post by Алина »

Академическую справку дают только тем, кто незакончил высшее образование
__________________________________________________________________

Я в курсе, просто Liska как раз про незаконченное высшее и спрашивала.
colona
Новичок
Posts: 90
Joined: 12 Jun 2001 09:01
Location: Kiev-Dallas-Austin-..

Post by colona »

А какую инфорацию содержит архивная справка? Легко ли ее Вам дали в университете? Потому что мне ну просто ничего кроме вкладыша не дают в университете. А в WES звоню, там одни индусы, шлите говорят ваши бумажки, а мы уж потом разберемся.
Если б я не знала как они "разбираются", понятно дело отослала бы. А так отошлешь и будешь потом полгода с ними "разбираться".
Вчера 2 намеченных мною американских университета еще добавили головной боли. Один требует эвалюейшн WES + подробное описание курсов (где ж его взять-то), а второй требует чтобы любая транслейшн фирма выслалала им перевод word-by-word в запечатанном конвертике. Чудеса однако.
[/b]
User avatar
C.I.
Уже с Приветом
Posts: 4670
Joined: 26 Sep 2000 09:01
Location: Louisville, KY => Detroit, MI => Dallas, TX => Orlando, FL => Oklahoma City, OK

Post by C.I. »

А какую инфорацию содержит архивная справка?
*************
Все предметы, часы.

Легко ли ее Вам дали в университете?
************
Да. Там на это есть своя служба. Курский мед.

Потому что мне ну просто ничего кроме вкладыша не дают в университете.
**************
У меня вкладыш часов не содержал.

А в WES звоню, там одни индусы, шлите говорят ваши бумажки, а мы уж потом разберемся.
*************
Напишите на e-mail.

Если б я не знала как они "разбираются", понятно дело отослала бы. А так отошлешь и будешь потом полгода с ними "разбираться".
*************
А что вам собственно непонятно?
Лучше калымить в Гондурасе, чем гондурасить на Калыме...

Return to “Образование”