запятые
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2506
- Joined: 13 Jan 2003 22:34
- Location: Kiev :: Los Angeles, CA
запятые
Приходилось читать мнение, что запятые нужно ставить исключительно (?) для того чтобы передать интонацию предложения, а не руководствуясь "какими-то" правилами.
В связи с этим два вопроса. Первый: правильно ли я помню сие мнение (особенно часть насчет "исключительно"); второй: насколько такое использование распространено.
спасибо.
-д
В связи с этим два вопроса. Первый: правильно ли я помню сие мнение (особенно часть насчет "исключительно"); второй: насколько такое использование распространено.
спасибо.
-д
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1545
- Joined: 03 Feb 1999 10:01
Re: запятые
theukrainian wrote:Приходилось читать мнение, что запятые нужно ставить исключительно (?) для того чтобы передать интонацию предложения, а не руководствуясь "какими-то" правилами.
В связи с этим два вопроса. Первый: правильно ли я помню сие мнение (особенно часть насчет "исключительно"); второй: насколько такое использование распространено.
спасибо.
-д
В английском языке. В русском как были так и есть правила пунктуации (а не пропустил ли я запятую? )
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5683
- Joined: 04 Mar 2001 10:01
- Location: USA-Russia
Я помню только некоторые правила про запятые. Например,Запятые при обращении
Запятыми выделяются обращения вместе со всеми относящимися к ним словами, например:
Брат Григорий, ты грамотой свой разум просветил (Пушкин).
(Хотя недавно я видела развевающийся лозунг со словами "Здравствуй Масленица". По-моему, перед Масленицей должна быть запятая Может, я ее просто не заметила )
Запятые при междометии
Запятыми отделяются междометия эй, ах, о, ох, эх, ну и т.п., например:
Эй, берегись, под лесами не балуй! (Брюсов).
Запятые при вводных предложениях и вводных словах
Аркадий, мне кажется, во всех отношениях похож на кусок очень чистого и очень мягкого воска (Писарев).
Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая (Чехов).
Казаки, слышно было, сделали отличную атаку (Л. Толстой).
Ты, сказывают, петъ великий мастерище (Крылов).
Он, признаюсь, тогда меня смутил (Пушкин).
Запятыми выделяются обращения вместе со всеми относящимися к ним словами, например:
Брат Григорий, ты грамотой свой разум просветил (Пушкин).
(Хотя недавно я видела развевающийся лозунг со словами "Здравствуй Масленица". По-моему, перед Масленицей должна быть запятая Может, я ее просто не заметила )
Запятые при междометии
Запятыми отделяются междометия эй, ах, о, ох, эх, ну и т.п., например:
Эй, берегись, под лесами не балуй! (Брюсов).
Запятые при вводных предложениях и вводных словах
Аркадий, мне кажется, во всех отношениях похож на кусок очень чистого и очень мягкого воска (Писарев).
Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая (Чехов).
Казаки, слышно было, сделали отличную атаку (Л. Толстой).
Ты, сказывают, петъ великий мастерище (Крылов).
Он, признаюсь, тогда меня смутил (Пушкин).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
Re: запятые
Dedal wrote:В английском языке. В русском как были так и есть правила пунктуации (а не пропустил ли я запятую? )
Пропустил."Как были,так и есть....."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
theukrainian wrote:Приходилось читать мнение, что запятые нужно ставить исключительно (?) для того чтобы передать интонацию предложения, а не руководствуясь "какими-то" правилами.
"Тарелька и вилька пишутся без мягкого знака, а сол и мол - с мягким, и понять этого нельзя, это можно только запомнить" (c)
theukrainian wrote:В связи с этим два вопроса. Первый: правильно ли я помню сие мнение (особенно часть насчет "исключительно"); второй: насколько такое использование распространено.
Я бы сказала, что совсем неправильно. И в русском, и в английском есть правила постановки запятых и других знаков препинания.
По поводу знаков препинания в английском - можно посмотреть в Handbook for Writers by Lynn Q. Troyka, серия (publisher) Simon & Schuster. <То есть, наверняка, много, где еще можно посмотреть, но я нашла именно в ней >
В русском много чего обособляется: части сложносочиненных предложений, _однородные_ дополнения/ определения/ прочие части речи, деепричастные обороты, причастные обороты (в некоторых случаях), вводные слова, обращения и т.д.
Dislexics of the world, untie!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8085
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: USA
nastya12 wrote:theukrainian wrote:Приходилось читать мнение, что запятые нужно ставить исключительно (?) для того чтобы передать интонацию предложения, а не руководствуясь "какими-то" правилами.
"Тарелька и вилька пишутся без мягкого знака, а сол и мол - с мягким, и понять этого нельзя, это можно только запомнить" (c)theukrainian wrote:В связи с этим два вопроса. Первый: правильно ли я помню сие мнение (особенно часть насчет "исключительно"); второй: насколько такое использование распространено.
Я бы сказала, что совсем неправильно. И в русском, и в английском есть правила постановки запятых и других знаков препинания.
.
Конечно, если идти на поводу индивидуальной интонации, как и индивидуальных особенностей приоизношения, то каждый будет писать, кто во что горазд, и читать будет это не возможно. Существуют четкие правила пунктуации. В английском, кстати, отличающиеся от русских. У них не выделяют запятой обращения, например, и не всегда выделяются вводные слова. Не ставится и восклицательный знак, после обращения, как в " Дорогой Петя!". Если написать " Dear Pete!",то будет смешно.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 19321
- Joined: 04 Jan 2002 10:01
- Location: РСФСР-UA-Bayern-München.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
Я не хотела быть такой категоричной, и уж совсем не имела в виду "наехать" на атора топика, тем более, что не за что - пишет он грамотно.
В принципе, наверное, можно расставлять запятые там, где в речи делаешь паузы. Если правила не помнишь или не понимаешь, как применить, то такая интуитивная постановка запятых даёт неплохой результат.
PS> Гххммм... У меня лично расстановка знаков препинания - авторская. Запятые я ставлю по запомнившимся правилам (см. пост выше), а если правила не требуют постановки запятой/двоеточия/тире, но с моей точки зрения в речи явная пауза, то я ставлю тире.
В принципе, наверное, можно расставлять запятые там, где в речи делаешь паузы. Если правила не помнишь или не понимаешь, как применить, то такая интуитивная постановка запятых даёт неплохой результат.
PS> Гххммм... У меня лично расстановка знаков препинания - авторская. Запятые я ставлю по запомнившимся правилам (см. пост выше), а если правила не требуют постановки запятой/двоеточия/тире, но с моей точки зрения в речи явная пауза, то я ставлю тире.
Dislexics of the world, untie!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
Madam wrote: В английском, кстати, отличающиеся от русских. У них не выделяют запятой обращения, например, и не всегда выделяются вводные слова. Не ставится и восклицательный знак, после обращения...
Нет, имеется в виду не совсем это... Обращение выделяется на письме запятыми и в русском, и в английском...
Петя, передай соль...
Pete, could you pass me some/the salt...
Если имеется в виду обращение в письме, то в русском, по-моему, ставится запятая: "Дорогой Петя, ... " или "Уважаемый Петр Ильич, ..." , а в английском - в официальной деловой переписке ставится двоеточие ("Dear V.S. Poupkine: ..." ), а в неофициальной - та же запятая ("Dear Vasja,...").
Dislexics of the world, untie!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2506
- Joined: 13 Jan 2003 22:34
- Location: Kiev :: Los Angeles, CA
nastya12 wrote:Я не хотела быть такой категоричной, и уж совсем не имела в виду "наехать" на атора топика
Да вы не волнуйтесь, Настя, я без надобности не обижаюсь А тема, так она и была затеяна для того чтобы разобраться - здоровая критика только приветствуется.
Кстати, спасибо всем ответившим. Процесс изучения правил использования запятых пошел
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
Лично я могу насчитать 5 случаев постановки запятых. Следите за руками.
1> Сложносоставные предложения. У каждой части имеется своя грамматическя основа (подлежащее и сказуемое - ну или по крайней мере одно из двух)
Солнце еще не встало, а в стране дураков уже кипела работа.
Мы собирались в три часа, потому что к семи хотели успеть в кино.
2> Ряд однородных дополнений/определений/етц.
Девушки бывают разные: синие, зеленые, красные.
3> Деепричастный оборот.
Проходя мимо, она со мной даже не поздоровалась.
4> Причастный оборот, стоящий _после_ сушествительного/местоимения к которому он непосредственно относится.
Я люблю картошку, жаренную с грибами. (Но: Я люблю жаренную с грибами картошку)
5> Вводные слова, обращения, etc.
Действительно, у него никогда не было своих идей.
Он, конечно, мог этого и не знать.
Валя, принеси, пожалуйста, стаканы.
1> Сложносоставные предложения. У каждой части имеется своя грамматическя основа (подлежащее и сказуемое - ну или по крайней мере одно из двух)
Солнце еще не встало, а в стране дураков уже кипела работа.
Мы собирались в три часа, потому что к семи хотели успеть в кино.
2> Ряд однородных дополнений/определений/етц.
Девушки бывают разные: синие, зеленые, красные.
3> Деепричастный оборот.
Проходя мимо, она со мной даже не поздоровалась.
4> Причастный оборот, стоящий _после_ сушествительного/местоимения к которому он непосредственно относится.
Я люблю картошку, жаренную с грибами. (Но: Я люблю жаренную с грибами картошку)
5> Вводные слова, обращения, etc.
Действительно, у него никогда не было своих идей.
Он, конечно, мог этого и не знать.
Валя, принеси, пожалуйста, стаканы.
Dislexics of the world, untie!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
-
- Posts: 14
- Joined: 06 Apr 2004 12:27