Vlad1977 wrote:slozovsk wrote:Типа того. Раньше, хоть законы и были их не энфорсили - где хотели - преподавали по русски, по этому и проблем не было. Сейчас всех заставят перейти на украинский - и это проблема. У меня жена - профессор в Одесском университете. Владеет украинским, но говорит, уровень образования однозначно снизится.
"но для образования будет хуже - это однозначно. потому как большинство не очень свободно говорит на украинском и, соответственно будет путаница в терминах. вместо лекции и обсуждения будет простая надиктовка и упрощение всего материала для удобства"
А вы приободрите Вашу жену, скажите, что новый язык выучить можно за несколько месяцев, приведите ей в пример... себя хотя бы!
Для профессора не должно составить неразрешимой проблемы.
Если вы внимательно читали, то я писал, что у жены проблем с украинским нет. Она получала образования во времена, когда государственный язык был русский
Она и книжки с учебниками издает на обеих языках, хотя это и изрядная морока. А вот, кпримеру, у студентов с аспирантами - украинский, она говорит - тихий ужас - делают жуткие ошибки, грамотность ниже плинтуса. По моему, она сама своим дипломникам и аспирантам язык правит. Так, что ее цитата, которую я привел выше - это реальное положение вещей, то, как оно будет фактически, а не розовые очки с шапкозакидательством, людей, говрящих, что проблем нет. Конкретно ей - дополнительная работа, переводить часть своих книжек, но это ее беспокоит не в такой степени, как неизбежное снижение уровня образования. Если ей вся эта мышиная возня надоест, не исключено, что она свалит в штаты. Украина от этого не умрет, конечно, но профессоров ее возраста - практически нет, в основном, они все достаточно пожилые, многим, скоро - на пенсию.
Я заканчивал школу в РСФСР, по этому мое знание украинского весьма относительное, но, опять же, я то - в США, но Украину - жалко, хотелось бы чтобы там жизнь наладилась.
У нас с ней, в свое время, были споры насчет языка - она упрямо твердила, что раз Украина, то гос. язык должен быть украинский. Я придерживался мнения, что надо делать так, как удобно людям - т.е. оставить все, как было при союзе. В этой ситуации - ничего менять не надо, никого переучивать не надо - никаких проблем. Жили мы в Одессе, там все на русском говорят. Постепенно образование стали украинизировать, жене добавилось работы - часть книг пришлось писать на двух языках - на украинском, чтобы получить финансирование и на русском - чтобы эти книги кто-то фактически читал. Лекции, все же читали на русском. Сейчас эта лавочка прикрывается - лекции надо будет читать на украинском. Я жене говорю - так ты же сама меня агитировала, что гос. языком должен быть украинский - она, в ответ, молчит... (одно дело, лозунги говорить, а другое - когда это становится реальностью).