МАКАРОВ и Rotchildt, ну сколько можно нести очевидную чушь и маразм?Rotchieldt wrote:Неужели?olis wrote:Наоборот, Грузии на российских миротворцев.MAKAPOB wrote:... или россии на Грузию...
Самим-то еще не противно?
МАКАРОВ и Rotchildt, ну сколько можно нести очевидную чушь и маразм?Rotchieldt wrote:Неужели?olis wrote:Наоборот, Грузии на российских миротворцев.MAKAPOB wrote:... или россии на Грузию...
За это все европейские правозащитники и Максим Шевченко и Норман Финкельштейн будут жалобно плакать и очень грозно ругаться.Зырянин wrote:в оон наверное.
если обоснования нет, то я не вижу разницы между нападением алькейды на сша, и нападением израиля на иран.
Типа Израиль это когдато волновало.Internetniy Volk wrote:За это все европейские правозащитники и Максим Шевченко и Норман Финкельштейн будут жалобно плакать и очень грозно ругаться.Зырянин wrote:в оон наверное.
если обоснования нет, то я не вижу разницы между нападением алькейды на сша, и нападением израиля на иран.
Не надо смотреть, Интерфакс не совсем верно излагает историю.ARARAT. wrote:А тем временем... США срочно создают супербомбу, способную уничтожить подземные ядерные центры Ирана
Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
Смотрите оригинал материала на http://interfax.ru/news.asp?id=230446
Ето почему ето не надо смотреть??? Не совсем верно не значит не верно излагает...vaduz wrote:Не надо смотреть, Интерфакс не совсем верно излагает историю.ARARAT. wrote:А тем временем... США срочно создают супербомбу, способную уничтожить подземные ядерные центры Ирана
Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
Смотрите оригинал материала на http://interfax.ru/news.asp?id=230446
Бомба на самом деле есть (уже лет 5 как), а $80+ млн выделены на устранение мелких проблем и проведение дополнительных тестов. Деньги перенаправляются в процессе оптимизации расходов из менее важных проектов в более важные.
http://www.bloomberg.com/news/2012-02-0 ... roval.html
ARARAT. wrote: Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
(участливо) У вас с английским совсем плохо?‘It was an urgent request,” Robbins said without elaboration.
ARARAT. wrote: US на самом деле все еще создают(т.е. проект еще не закончен), в данном случае отлаживают...
The Air Force took delivery in September of the first of 20 bombs built to fit in the B-2 stealth bomber.
Ваш перевод, прошу...?ivdim wrote:ARARAT. wrote: Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
(участливо) У вас с английским совсем плохо?‘It was an urgent request,” Robbins said without elaboration.
Pentagon Comptroller Robert Hale said in a Jan. 20 request to Congress that the money was needed to “fix issues identified in testing, including tail-fin modifications and integrating a second fuse, enhance weapon capabilities, build test targets and conduct live weapon testing. The request funds the immediate requirement to support the desired upgrade schedule,” Hale wrote.ivdim wrote:ARARAT. wrote: US на самом деле все еще создают(т.е. проект еще не закончен), в данном случае отлаживают...The Air Force took delivery in September of the first of 20 bombs built to fit in the B-2 stealth bomber.
ARARAT. wrote:Ваш перевод, прошу...?ivdim wrote:ARARAT. wrote: Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
(участливо) У вас с английским совсем плохо?‘It was an urgent request,” Robbins said without elaboration.
"Это был срочный запрос", сказала Роббинс, без дальнейших обьяснений
Ну и в чем проблемма, в чем разница?ivdim wrote:ARARAT. wrote:Ваш перевод, прошу...?ivdim wrote:ARARAT. wrote: Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
(участливо) У вас с английским совсем плохо?‘It was an urgent request,” Robbins said without elaboration.
"Это был срочный запрос", сказала Роббинс, без дальнейших обьяснений
Видимо проблема в том, что и русский язык для вас чужой.ARARAT. wrote:Ну и в чем проблемма, в чем разница?ivdim wrote:ARARAT. wrote:Ваш перевод, прошу...?ivdim wrote:ARARAT. wrote: Как заявила представитель Пентагона Элизабет Роббинс, "это был срочный запрос (в Конгресс - ИФ)". Он не был обнародован.
(участливо) У вас с английским совсем плохо?‘It was an urgent request,” Robbins said without elaboration.
"Это был срочный запрос", сказала Роббинс, без дальнейших обьяснений
Т.е. ответить по делу нечего и без наезда никак не получается...ivdim wrote:Видимо проблема в том, что и русский язык для вас чужой.ARARAT. wrote:Ну и в чем проблемма, в чем разница?ivdim wrote:ARARAT. wrote:Ваш перевод, прошу...?ivdim wrote: (участливо) У вас с английским совсем плохо?
"Это был срочный запрос", сказала Роббинс, без дальнейших обьяснений
Это не наезд, а констатация факта. Если вы не ощущаете разницу между обнародованием факта и детальным рассказом о нем, то я делаю логичный вывод.ARARAT. wrote: Т.е. ответить по делу нечего и без наезда никак не получается...
Вранье полное...ivdim wrote:Это не наезд, а констатация факта. Если вы не ощущаете разницу между обнародованием факта и детальным рассказом о нем, то я делаю логичный вывод.ARARAT. wrote: Т.е. ответить по делу нечего и без наезда никак не получается...
Меня обвинили в незнании языка сначало одного, потом другого...Baltar wrote:"1.11. Недопустимо указывать участникам на их грамматические ошибки, если Вас специально об этом не просили. "
Уважаемый ARARAT, так Вы же просили! Приведенный перевод с английского ошибочен не грамматически, а по сути. А про грамматические ошибки на русском, так в них Вас никто и не обвиняет, как в правилах справедливо указано, не для всех он родной.
ARARAT. wrote:Вранье полное...ivdim wrote:Это не наезд, а констатация факта. Если вы не ощущаете разницу между обнародованием факта и детальным рассказом о нем, то я делаю логичный вывод.ARARAT. wrote: Т.е. ответить по делу нечего и без наезда никак не получается...
Вы сначало меня обвинили в незнании английского(кто вам дал ето право, правилами форума подобное четко запрещается), затем когда я спросил как ваш перевод отличается от статьи вы наехали на непонимание русского(опятьже правилами форума ето запрещается)...
А вот теперь констатируете вами-же придуманный факт(приписываете мне какието "ощущения), на основании которого вы делаете вывод обо мне почему-то...
Мое терпение не безгранично, учтите.
ARARAT. wrote:Меня обвинили в незнании языка сначало одного, потом другого...Baltar wrote:"1.11. Недопустимо указывать участникам на их грамматические ошибки, если Вас специально об этом не просили. "
Уважаемый ARARAT, так Вы же просили! Приведенный перевод с английского ошибочен не грамматически, а по сути. А про грамматические ошибки на русском, так в них Вас никто и не обвиняет, как в правилах справедливо указано, не для всех он родной.
А вот полная выдержка из правил:
1.11. Недопустимо указывать участникам на их грамматические ошибки, если Вас специально об этом не просили. Соответственно, недопустимо делать замечания об уровне грамотности кого-то из участников. Не у всех участников русский язык родной или основной.
То, что нарушенно выделенно...
PS Видимо надо было сразу нажать на "!"...
Я не высказывал Вам претензий на тему, что вы нарушаете нормы грамматики и правописания.Гра́мотность — степень владения человеком навыками письма и чтения на родном языке. Традиционно под словом «грамотный» подразумевают человека, умеющего читать и писать или только читать на каком-либо языке. В современном смысле это означает способность писать согласно установленным нормам грамматики и правописания.
Мне одолжения делать не надо, сначало извинится надо...ivdim wrote:ARARAT. wrote:Вранье полное...ivdim wrote:Это не наезд, а констатация факта. Если вы не ощущаете разницу между обнародованием факта и детальным рассказом о нем, то я делаю логичный вывод.ARARAT. wrote: Т.е. ответить по делу нечего и без наезда никак не получается...
Вы сначало меня обвинили в незнании английского(кто вам дал ето право, правилами форума подобное четко запрещается), затем когда я спросил как ваш перевод отличается от статьи вы наехали на непонимание русского(опятьже правилами форума ето запрещается)...
А вот теперь констатируете вами-же придуманный факт(приписываете мне какието "ощущения), на основании которого вы делаете вывод обо мне почему-то...
Мое терпение не безгранично, учтите.
Ну ладно, я попытаюсь объяснить.
Т.е. запрос был обнародован?ivdim wrote:ARARAT. wrote:Вранье полное...ivdim wrote:Это не наезд, а констатация факта. Если вы не ощущаете разницу между обнародованием факта и детальным рассказом о нем, то я делаю логичный вывод.ARARAT. wrote: Т.е. ответить по делу нечего и без наезда никак не получается...
Вы сначало меня обвинили в незнании английского(кто вам дал ето право, правилами форума подобное четко запрещается), затем когда я спросил как ваш перевод отличается от статьи вы наехали на непонимание русского(опятьже правилами форума ето запрещается)...
А вот теперь констатируете вами-же придуманный факт(приписываете мне какието "ощущения), на основании которого вы делаете вывод обо мне почему-то...
Мое терпение не безгранично, учтите.
Ну ладно, я попытаюсь объяснить.
Предположим, я в пятницу женился. Тогда, прийдя на работу в понедельник, я могу сухо в одно предложение сообщить сослуживцам об этом факте. А могу изложить подробно (elaborate) в каком ЗАГСе расписывались, сколько было гостей, где праздновали и т.д.
И в том и другом случае факт мой женитьбы был обнародован. Только с разным уровнем детализации.
Вы пишете грамотно, но не всегда осознаете то, что пишете. Это совершенно нормальная ситуация для человека, изъясняющегося на чужом языке.ARARAT. wrote:Мне одолжения делать не надо, сначало извинится надо...
И только затем можно продолжить разговор.
В оригинальной статье на американском языке не было сказано, что запрос не был обнародован. Т.е. строго говоря это читатель перевода должен задать вопрос - откуда переводчик взял, что запрос не был обнародован. Это если с точки зрения формальной логики ведения дискуссийklaim_1 wrote:
Т.е. запрос был обнародован?