Опять о переводе и оценке диплома

Курсы, колледжи, университеты.
User avatar
brrdrr
Уже с Приветом
Posts: 9560
Joined: 26 Mar 2011 23:02
Location: Russia -> Orlando, FL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by brrdrr »

На комсомольских собраниях можно было гарантированно один час спокойно почитать журнал «Знания Сила», либо поучаствовать в интерактивном реалити шоу – если потрошили кого-нибудь.

На Марксистка-Ленинскую Философию зря вы наезжаете. Сколько, позднее, Философию я изучал, я не мог придраться к правильности предыдущих знаний. Просто, раздел «Критика буржуазных учений» нужно понимать как другие учения. К примеру, анализ учений Канта был идеальный и ни чем отличающийся от современных взглядов.
Просто на лекциях не надо было спать, а потом выезжать на экзамене посредством пламенных патриотических речей.
AK wrote:
brrdrr wrote:Из моего опыта тоже могу потвердеть, что для дальнейшей учебы предыдущее высшее образование лучше не показывать. Перезачитывают, как правило, не больше 5 классов от предыдущего института и существенной помощи от этого нет, а вот проблем много.
15-20 летней давности советские дипломы принимают как masters. После этого делается мэээстная masters, ну или phd ежели зуд в одном месте. Назовем это место головой для приличия. Особо одаренные личности связанные с местными универами или потратившин туеву кучу денег для обучения с американского нуля могут не согласиться но это их проблемы.
Мой пост вырван из контекста. Я не противопоставляю Советские Дипломы Американским – укаждого есть выбор: от предыдущего диплома учиться на более высшую степень или начинать новую специальность с нуля. Так вот в последнем случае, исходя из финансовых соображений, лучше не показывать предыдущее образование.
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив, как ему хочется. (Франсуа де Ларошфуко)
Andrew.K
Новичок
Posts: 30
Joined: 10 Jul 2011 15:04
Location: SF, Ca

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Andrew.K »

mikeG wrote:Просто для поиска работы диплом не понадобится. Если (вдруг) кто-то захочет проверить подойдет и непереведенный вариант.
Диплом нужен для оформления H1. Лоеры сами с моим дипломом разбирались.
А уточните пожалуйста, что значит сами разобрались? Т.е. никакого перевода документов в РФ делать вообще не надо для H1, все делают лоеры работодателя или все-таки им нужен переведенный диплом?
User avatar
Entity
Posts: 11
Joined: 04 Feb 2012 14:50
Location: Russia

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Entity »

Здравствуйте,

изначально задал этот вопрос на другом форуме, но, поскольку ранее уже убедился, что здесь есть отзывчивые участники, решил скопировать свой пост сюда.

Ситуация следующая: перевел свой диплом самостоятельно, но в университете заверить перевод не удалось ввиду отсутствия у факультета иностранных языков соответствующих полномочий. Как мне объяснили, все официальные документы заверяются печатью университета лишь после подписи ректора, который, в свою очередь, не будет расписываться под английским текстом.

Вижу только один выход: заверять перевод у нотариуса. Но и здесь возникла новая проблема. Даже три проблемы.
  1. Нотариус сказала, что заверить перевод может, но мне необходимо будет обратиться в Минюст и проставить на переводе апостиль. Отсюда мой вопрос: действительно ли апостилирование перевода необходимо при подаче документов в американские учебные заведения? Встречал мнения, что это не нужно, но ситуация могла измениться, и рисковать не хочется. Кроме того, весьма недешевое это удовольствие: смотрел расценки одного бюро переводов, так они за апостиль берут 1800 руб. Учитывая, что диплома у меня 2 (+ в каждом — приложение к диплому), а также что каждого перевода будет по 10 копий, получается 90 000 руб. Хотя, возможно, я драматизирую, и 1800 — это за один документ, а дополнительные копии уже будут дешевле или бесплатны.
  2. Другая проблема: этот самый апостиль нотариус порекомендовала проставить на оборотной стороне листов с переводом. Не станет ли это причиной отказа в приеме документов? Мне кажется, что такой перевод в глазах приемной комиссии будет выглядеть странно, а то и вовсе могут не обратить внимания на какие-то штампики на обратной стороне.
  3. И последнее: опять-таки на обратной стороне листа мне нужно указать, что «Я, такой-то такой-то, владею знаниями таких-то языков и подтверждаю достоверность перевода». Более того, это должно быть написано на русском. Сколько я видел примеров перевода диплома и транскриптов, везде было на английском указано: «I certify that the above is an accurate translation...», и в таком духе. Оно и понятно — я же certify это для американского читателя. А если эта надпись будет на русском, поймут ли и признают ли официальным такой перевод?
Буду благодарен, если кто-нибудь поделится своим опытом или мнением.
User avatar
Katun
Новичок
Posts: 62
Joined: 04 Oct 2008 15:10

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Katun »

Entity wrote:Здравствуйте,

изначально задал этот вопрос на другом форуме, но, поскольку ранее уже убедился, что здесь есть отзывчивые участники, решил скопировать свой пост сюда.

Ситуация следующая: перевел свой диплом самостоятельно, но в университете заверить перевод не удалось ввиду отсутствия у факультета иностранных языков соответствующих полномочий. Как мне объяснили, все официальные документы заверяются печатью университета лишь после подписи ректора, который, в свою очередь, не будет расписываться под английским текстом.

Вижу только один выход: заверять перевод у нотариуса. Но и здесь возникла новая проблема. Даже три проблемы.
  1. Нотариус сказала, что заверить перевод может, но мне необходимо будет обратиться в Минюст и проставить на переводе апостиль. Отсюда мой вопрос: действительно ли апостилирование перевода необходимо при подаче документов в американские учебные заведения? Встречал мнения, что это не нужно, но ситуация могла измениться, и рисковать не хочется. Кроме того, весьма недешевое это удовольствие: смотрел расценки одного бюро переводов, так они за апостиль берут 1800 руб. Учитывая, что диплома у меня 2 (+ в каждом — приложение к диплому), а также что каждого перевода будет по 10 копий, получается 90 000 руб. Хотя, возможно, я драматизирую, и 1800 — это за один документ, а дополнительные копии уже будут дешевле или бесплатны.
  2. Другая проблема: этот самый апостиль нотариус порекомендовала проставить на оборотной стороне листов с переводом. Не станет ли это причиной отказа в приеме документов? Мне кажется, что такой перевод в глазах приемной комиссии будет выглядеть странно, а то и вовсе могут не обратить внимания на какие-то штампики на обратной стороне.
  3. И последнее: опять-таки на обратной стороне листа мне нужно указать, что «Я, такой-то такой-то, владею знаниями таких-то языков и подтверждаю достоверность перевода». Более того, это должно быть написано на русском. Сколько я видел примеров перевода диплома и транскриптов, везде было на английском указано: «I certify that the above is an accurate translation...», и в таком духе. Оно и понятно — я же certify это для американского читателя. А если эта надпись будет на русском, поймут ли и признают ли официальным такой перевод?
Буду благодарен, если кто-нибудь поделится своим опытом или мнением.
Я в свое время заверила копию диплома в университете, т.е.подпись декана и печать университета стояла на копии диплома. А потом эту копию отдала на нотариальный перевод.
Поставила еще на конверте печать университета и отправила все это в американский университет, где это отлично сошло за transcript.
Я бы Вам еще посоветовала уточнить в конкретном университете, куда Вы документы подаете, что они примут? Т.е.объяснить им, что в России транскриптов нет, но есть диплом (с вкладышем), который можно перевести и заверить. Они должны что-то вразумительное ответить, у них же не только американцы учатся и свои транскрипты приносят.
User avatar
Entity
Posts: 11
Joined: 04 Feb 2012 14:50
Location: Russia

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Entity »

Katun
Спасибо за ответ! Но я еще не сформировал окончательный список учебных заведений, в которые буду подавать документы.
User avatar
Dyunu
Новичок
Posts: 32
Joined: 28 Sep 2009 08:06
Location: San-Francisco

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Dyunu »

Lolla wrote:Я хочу посоветовать всем, кто учился по одной специальности там, а тут решил сменить профиль - подумайте стоит ли вообще эвалюировать ваш первый диплом.
Когда я училась в университете, ввели новое правило. Если студент, который учится на бакалавра имеет уже 180 кредитов (или свыше 150% от требуемых на его степень кредитов), он не квалифицируется под финансовую помощь вообще (гос-ные лоны в том числе). Так как я меняла свою специальность тут, меня это коснулось очень сильно. Для примера, по итогам эвалюации у меня было 127 кредитов. Я сначала пошла в комунити колледж здесь, поучилась 2 года и набрала в общей сложности еще 66 кредитов, то есть у меня в сумме получилось 193 кредита. Я успела поучиться в университете семестр перед тем как ввели новое правло о Maximum time frame (maximum attempted credit hours). В итоге я не могла получить никакие скаларшипи после введения нового правила, ни государственные лоны, вообще ничего, плюс тюишн мне нужно было платить больше (в 1,5 раза).

Вот что сейчас в правилах написано для студентов, которые учатся на бакалавра:

•Undergraduate Students

•Maximum time frame (maximum attempted credit hours) – Your eligibility ends when you have attempted 180 credit hours, which includes credits attempted at any school prior to and while enrolled at USF regardless of whether you received financial aid at the time you attempted them.

•No longer eligible - Once you have attempted 180 credit hours, you are no longer eligible for financial aid as an undergraduate student, including a 2nd baccalaureate degree.

•No extended eligibility for changes in major – There is no added time for a change in major, except if you are in a major that is no longer offered at USF, and are required to change.

•No extended eligibility for a 2nd bachelor’s degree – Students classified 5B are restricted by the undergraduate limit of 180 attempted hours, and do not have additional undergraduate eligibility.

Note: Most undergraduate degrees require 120 earned credits. Federal regulations stipulate that the maximum time frame for an undergraduate student cannot exceed 150% of the published length of the academic program. If your degree program has a published length of more than 120 credits, your undergraduate eligibility can be adjusted by petition.

Completion Ratio – You must earn at least 67% of all credit hours you attempted at any school. This is a cumulative calculation of all attempted and earned credits during all terms, at all schools you’ve attended.

Так что мой совет тем, кто хочет переучиваться на другую специальность, подумайте, стоит ли показывать свой первый диплом. В моем случае мой первый диплом принес мне больше проблем, чем пользы увы.
А где можно найти эти правила? Официальный источник? Это федеральные или штата или конкретного учебного заведения?
Я не француженка, это меня хулиганы научили.....
User avatar
Lolla
Уже с Приветом
Posts: 15133
Joined: 15 Aug 2006 14:00
Location: FL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Lolla »

Dyunu wrote:
Lolla wrote:Я хочу посоветовать всем, кто учился по одной специальности там, а тут решил сменить профиль - подумайте стоит ли вообще эвалюировать ваш первый диплом.
Когда я училась в университете, ввели новое правило. Если студент, который учится на бакалавра имеет уже 180 кредитов (или свыше 150% от требуемых на его степень кредитов), он не квалифицируется под финансовую помощь вообще (гос-ные лоны в том числе). Так как я меняла свою специальность тут, меня это коснулось очень сильно. Для примера, по итогам эвалюации у меня было 127 кредитов. Я сначала пошла в комунити колледж здесь, поучилась 2 года и набрала в общей сложности еще 66 кредитов, то есть у меня в сумме получилось 193 кредита. Я успела поучиться в университете семестр перед тем как ввели новое правло о Maximum time frame (maximum attempted credit hours). В итоге я не могла получить никакие скаларшипи после введения нового правила, ни государственные лоны, вообще ничего, плюс тюишн мне нужно было платить больше (в 1,5 раза).

Вот что сейчас в правилах написано для студентов, которые учатся на бакалавра:

•Undergraduate Students

•Maximum time frame (maximum attempted credit hours) – Your eligibility ends when you have attempted 180 credit hours, which includes credits attempted at any school prior to and while enrolled at USF regardless of whether you received financial aid at the time you attempted them.

•No longer eligible - Once you have attempted 180 credit hours, you are no longer eligible for financial aid as an undergraduate student, including a 2nd baccalaureate degree.

•No extended eligibility for changes in major – There is no added time for a change in major, except if you are in a major that is no longer offered at USF, and are required to change.

•No extended eligibility for a 2nd bachelor’s degree – Students classified 5B are restricted by the undergraduate limit of 180 attempted hours, and do not have additional undergraduate eligibility.

Note: Most undergraduate degrees require 120 earned credits. Federal regulations stipulate that the maximum time frame for an undergraduate student cannot exceed 150% of the published length of the academic program. If your degree program has a published length of more than 120 credits, your undergraduate eligibility can be adjusted by petition.

Completion Ratio – You must earn at least 67% of all credit hours you attempted at any school. This is a cumulative calculation of all attempted and earned credits during all terms, at all schools you’ve attended.

Так что мой совет тем, кто хочет переучиваться на другую специальность, подумайте, стоит ли показывать свой первый диплом. В моем случае мой первый диплом принес мне больше проблем, чем пользы увы.
А где можно найти эти правила? Официальный источник? Это федеральные или штата или конкретного учебного заведения?
В конкретном универе наверное. Может еще где на сайте ФАФСЫ так как она автоматом отсеивает тех, у кого больше нужного кол-ва кредитов. Можно погуглить свой универ/штат на предмет "maximum time frame". То, что я выше привела - это было взято со страницы офиса финансовой помощи универа, который я закончила. Тоже самое видела и на сайтах еще нескольких универов в нашем штате. Когда мне обрезали всю фин. помощь, правила были еще мягче и никакой апил не помог, по-этому и написала тут на форуме, может кому пригодиться. В моем случае при смене специальности было бы выгоднее вообще не показывать мой предыдущий диплом из россии так как засчиталось мне в счет новой специальности всего 12 кредитов, а финансовую помощь подрезали (включая лоны) и стоимость обучения подняли в 1,5 раза...

Погуглила - везде выходит "Federal regulations stipulate that the maximum time frame for an undergraduate student cannot exceed 150%..." или что-то типа того, а что за Федерал регулейшн и откуда они не знаю :pain1:
какое блаженство быть совершенством! :)
User avatar
Dyunu
Новичок
Posts: 32
Joined: 28 Sep 2009 08:06
Location: San-Francisco

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Dyunu »

Спасибо, Lolla! Я слышала краем уха, что 100 юнитов фафса проплачивает для Undergraduate студентов без предидущего ВА. Насколько верно - не знаю.
Я отправила свое незаконченное на эвалюацию ( оно у меня теоретически законченное, то есть у меня только госы не сданы и, понятно, диплом мне никто не дал, а за 5 лет у меня все сдано и все в академической справке) и мне пришел ответ, что мне готовы дать американской эквивалент ВА за $295. Дорого я думаю и надо проверить возьмет ли универ куда я хочу на Master's идти именно от этого агенства эвалюацию, не хотелось бы промахнуться.
Я не француженка, это меня хулиганы научили.....
User avatar
Lolla
Уже с Приветом
Posts: 15133
Joined: 15 Aug 2006 14:00
Location: FL

Re: Опять о переводе и оценке диплома

Post by Lolla »

Dyunu wrote:Спасибо, Lolla! Я слышала краем уха, что 100 юнитов фафса проплачивает для Undergraduate студентов без предидущего ВА. Насколько верно - не знаю.
Я отправила свое незаконченное на эвалюацию ( оно у меня теоретически законченное, то есть у меня только госы не сданы и, понятно, диплом мне никто не дал, а за 5 лет у меня все сдано и все в академической справке) и мне пришел ответ, что мне готовы дать американской эквивалент ВА за $295. Дорого я думаю и надо проверить возьмет ли универ куда я хочу на Master's идти именно от этого агенства эвалюацию, не хотелось бы промахнуться.
а что за агенство такое?
какое блаженство быть совершенством! :)

Return to “Образование”