Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Визы, паспорта и т.д.
User avatar
Marsia
Уже с Приветом
Posts: 146
Joined: 30 Sep 2011 20:00
Location: USA

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by Marsia »

Я "опыт ставила" два раза - проблем не было.
Life isn't about how you survived the storm...it's about how you danced in the rain!
AnnaS
Уже с Приветом
Posts: 312
Joined: 06 Jan 2006 20:52

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by AnnaS »

Marsia wrote:Я "опыт ставила" два раза - проблем не было.

какой такой опыт? :pain1:
StrangerR
Уже с Приветом
Posts: 38016
Joined: 14 Dec 2006 20:13
Location: USA

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by StrangerR »

AnnaS wrote:
Marsia wrote:Я "опыт ставила" два раза - проблем не было.

какой такой опыт? :pain1:
Самоподпись, видимо...

Я думаю что лоеры перестраховываются, но учитывая тяжелые последствия любого обмана - я их понимаю. Они советуют заверять перевод у не-родственника и заверять его подпись на переводе. Ни то ни другое формально не нужно. Фактически они страхуются от неприятностей, так как допустим что в переводе фатальная ошибка - если ВЫ переводили то все последствия свалятся на вас, а если кто-то чужой, то последствия будут поделенны на 2 части, с чужого спрос не очень велик, а вы формально _не нарочно соврали_ и с вас тоже спрос поменьше.

Конечно, это лоерская перестраховка. Но так как она ничего вообще не стоит, почему бы не последовать совету?
User avatar
Milly
Новичок
Posts: 80
Joined: 04 Oct 2005 17:10

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by Milly »

StrangerR wrote:От лоера, причем не одного. Хотите опыт поставить - поставьте. В худшем случае получите RFE и задержку на месяц, риск невелик.
Ничего подобного. Конечно лоерам выгодно чтоб они оформляли бумаги. Юсис не дает никаких на этот счет ограничений - кому подписывать а кому нет. Я сама все подписывала и переводила - не было никаких проблем.На отдельном листе идет обьяснение всех фамилий и транслитераций.
User avatar
greshnik01
Уже с Приветом
Posts: 3800
Joined: 04 Dec 2011 17:26

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by greshnik01 »

StrangerR wrote:От лоера, причем не одного. Хотите опыт поставить - поставьте. В худшем случае получите RFE и задержку на месяц, риск невелик.
Вам соврали. Но не вводите в заблуждение других.
User avatar
Marsia
Уже с Приветом
Posts: 146
Joined: 30 Sep 2011 20:00
Location: USA

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by Marsia »

AnnaS wrote:какой такой опыт? :pain1:
Это был ответ на сообщение выше. Сама переводила документы, и сама подписывала. Переводы нотариально не заверяла. Проблем не было.
Life isn't about how you survived the storm...it's about how you danced in the rain!
AnnaS
Уже с Приветом
Posts: 312
Joined: 06 Jan 2006 20:52

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by AnnaS »

Marsia wrote:
AnnaS wrote:какой такой опыт? :pain1:
Это был ответ на сообщение выше. Сама переводила документы, и сама подписывала. Переводы нотариально не заверяла. Проблем не было.


Marsia, спасибо большое. Перечитала все заново. Дошло наконец-то. :%)
StrangerR
Уже с Приветом
Posts: 38016
Joined: 14 Dec 2006 20:13
Location: USA

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by StrangerR »

Milly wrote:
StrangerR wrote:От лоера, причем не одного. Хотите опыт поставить - поставьте. В худшем случае получите RFE и задержку на месяц, риск невелик.
Ничего подобного. Конечно лоерам выгодно чтоб они оформляли бумаги. Юсис не дает никаких на этот счет ограничений - кому подписывать а кому нет. Я сама все подписывала и переводила - не было никаких проблем.На отдельном листе идет обьяснение всех фамилий и транслитераций.
Лоерам этот совет не приносит ни копейки.

Подумавши, я дам такой же совет от себя. Причина в том, что в переводе может быть найдена ошибка. Если переводил не бенефециант этого перевода, то ошибка списывается на того кто перевел, с него взятки гладки, злостного умысла нет. Если переводчик бенефиант, то на него тут же накатают _злой умысел и обман USCIS_ с неясными последствиями.
User avatar
Milly
Новичок
Posts: 80
Joined: 04 Oct 2005 17:10

Re: Перевод свидетельства о рождении для USCIS

Post by Milly »

StrangerR wrote:
Milly wrote:
StrangerR wrote:От лоера, причем не одного. Хотите опыт поставить - поставьте. В худшем случае получите RFE и задержку на месяц, риск невелик.
Ничего подобного. Конечно лоерам выгодно чтоб они оформляли бумаги. Юсис не дает никаких на этот счет ограничений - кому подписывать а кому нет. Я сама все подписывала и переводила - не было никаких проблем.На отдельном листе идет обьяснение всех фамилий и транслитераций.
Лоерам этот совет не приносит ни копейки.

Подумавши, я дам такой же совет от себя. Причина в том, что в переводе может быть найдена ошибка. Если переводил не бенефециант этого перевода, то ошибка списывается на того кто перевел, с него взятки гладки, злостного умысла нет. Если переводчик бенефиант, то на него тут же накатают _злой умысел и обман USCIS_ с неясными последствиями.
Ну не думаю что лоеры такие уж белые и пушистые, кстати они ошибки очень часто делают и за бумагами все равно надо следить и лоеров проверять
А насчет перевода - сущая правда - перевод должен быть без ошибок - и какая разница кто переводил - все равно те же последствия

Return to “Эмиграция”