подробности здесь:
http://neivid.livejournal.com/295293.ht ... rmat=light
само выступление сатирика здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=3rRRDUdkuss
-------------------
Update:
вся история оказалась недоразумением.
http://neivid.livejournal.com/295581.ht ... rmat=light
странно одно - неужели Задорнов настолько не дружит с интернетом? соответствующий поиск выдает ссылку на авторский текст в числе первых трех результатов.
Задорнов и хатуль мадан
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9147
- Joined: 30 Jun 2004 15:49
Задорнов и хатуль мадан
Last edited by Slava V on 01 Nov 2009 11:44, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 807
- Joined: 16 Aug 2001 09:01
- Location: Boston, MA
Re: Задорнов украл чужой текст
У автора из ЖЖ мания величия - эту историю я слышал в 1995-м году. Она пересказывалась как легенда у выпускников одного из израильскмх университетов...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9147
- Joined: 30 Jun 2004 15:49
Re: Задорнов украл чужой текст
читайте внимательнее.Snickers wrote:У автора из ЖЖ мания величия - эту историю я слышал в 1995-м году. Она пересказывалась как легенда у выпускников одного из израильскмх университетов...
Code: Select all
Сюжет про ученого хатуля, как многие замечали в постах на тему "Задорнов против хатуля-мадана", выдуман не мной. Я и в оригинальном посте это сказала. То есть сам факт пересказа Задорновым смешного случая, когда русский призывник рисует в израильском военкомате пушкинского кота, ничего не значит. Сюжеты как таковые вообще кочуют в литературе довольно широко. Вопрос, в каком виде кочуют эти сюжеты - и благодаря чему становятся известны.
Исходная байка может быть изложена примерно так: "Русского призывника в израильском военкомате просят нарисовать дерево. Он рисует дерево, а на дереве почему-то кота. На вопрос, что это за кот сидит на дереве, отвечает: "Хатуль мадан". Смешно, правда?". Для того, чтобы понять эту байку, необходимо минимально знать иврит. Но она и рассказывалась в свое время только теми, кто его знал. И в рамках ситуаций, где пояснения либо не нужны, либо даются по ходу рассказа в стиле "а "мадан" на иврите - это "научный работник"".
Все остальные детали байки - характеры персонажей, развитие сюжета, количество итераций, запоминающиеся фразы и авторские ремарки - уже мои.