Пожалуйста, объясните разницу между фразами:
1. I didn't expect to be invited to his party.
и
1b. I didn't expect being invited to his party.
2. I appreciate having been told the news.
и
2b. I appreciate to have been told the news.
Возможно фразы 1b и 2b звучат не корректно (они построены мной самостоятельно, в то время как 1 и 2 из учебника). Если это так, то приведите, пожалуйста любой другой пример, чтобы можно было ощутить эту неуловимую пока разницу между "to be invited" и "being invited ", а также между "having been told" и "to have been told".
Спасибо.
P.S. Моя нейтив американ. учительница пасует. Сказала, что правило настолько трудно объяснимое, что она ничего поделать не может.
Ужасы английского.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 244
- Joined: 03 Jan 2003 06:10
- Location: WA
[quote:3b73556536="DV"]Мне в свое время пришлось просто выучить после каких глаголов идет инфинитив, а после каких - герундий. Список можно найти на гугле. Или вот здесь, если лень искать. Ну и практика, само-собой.[/quote:3b73556536]
Здорово! Я это правило знаю, только как-то в голову не пришло, что здесь об этом речь. Спасибо !
Здорово! Я это правило знаю, только как-то в голову не пришло, что здесь об этом речь. Спасибо !
-
- Уже с Приветом
- Posts: 244
- Joined: 03 Jan 2003 06:10
- Location: WA
А еще такой вопрос, хотя надежды на ответ особой нет.
А не пытался ли кто-нибудь найти логику в этих словах (тех, которые требуют герундия после себя или инфинитива), чтобы легче запоминать. Ну просто сходство в ощущениях от этих слов есть. Может быть одни их них какие-то окончательные, а другие, напротив, длящиеся. Или еще что-нибудь. Ведь даже с точки зрения языкообразования (если такой термин есть) что-то то должно было привести к этому правилу.
Как вы думаете?
А не пытался ли кто-нибудь найти логику в этих словах (тех, которые требуют герундия после себя или инфинитива), чтобы легче запоминать. Ну просто сходство в ощущениях от этих слов есть. Может быть одни их них какие-то окончательные, а другие, напротив, длящиеся. Или еще что-нибудь. Ведь даже с точки зрения языкообразования (если такой термин есть) что-то то должно было привести к этому правилу.
Как вы думаете?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1906
- Joined: 14 Mar 2001 10:01
Re: Ужасы английского.
[quote:f544e207e2="Умка"]
1. I didn't expect to be invited to his party.
и
1b. I didn't expect being invited to his party.
[/quote:f544e207e2]
Возможно, вместо 1b имелось в виду что-то вроде "being invited to his party, I didn’t expect…", т.е. "being invited" здесь причина, по которой я чего-то не ожидал? А может быть и не только причиной, а просто каким-то побочным фактом, но не объектом ожидания, как в случае 1.
[quote:f544e207e2="Умка"]
2. I appreciate having been told the news.
и
2b. I appreciate to have been told the news.
[/quote:f544e207e2]
Даже первая фраза звучит как-то неестественно для меня, не говоря уж о второй, которая, по-моему, вообще неправильная. Я бы сказал "I appreciate that I've been told...", а ещё лучше - "I appreciate that you've told me...". Чем проще-тем лучше, но это уже вопрос стиля.
[quote:f544e207e2="Умка"]
А не пытался ли кто-нибудь найти логику в этих словах (тех, которые требуют герундия после себя или инфинитива), чтобы легче запоминать.
[/quote:f544e207e2]
По-моему, приведённые вами примеры - это не тот случай. В примере 1 можно сказать и так, и этак, просто смысл фраз будет разным. А пример 2, как я уже писал, вообще какой-то странный.
В случае же с герундиями/инфинитивами, я думаю, логики искать не стоит и нужно просто запомнить, с какими глаголами употребляется инфинитив, с какими - герундий, а с какими - и тот, и другой.
1. I didn't expect to be invited to his party.
и
1b. I didn't expect being invited to his party.
[/quote:f544e207e2]
Возможно, вместо 1b имелось в виду что-то вроде "being invited to his party, I didn’t expect…", т.е. "being invited" здесь причина, по которой я чего-то не ожидал? А может быть и не только причиной, а просто каким-то побочным фактом, но не объектом ожидания, как в случае 1.
[quote:f544e207e2="Умка"]
2. I appreciate having been told the news.
и
2b. I appreciate to have been told the news.
[/quote:f544e207e2]
Даже первая фраза звучит как-то неестественно для меня, не говоря уж о второй, которая, по-моему, вообще неправильная. Я бы сказал "I appreciate that I've been told...", а ещё лучше - "I appreciate that you've told me...". Чем проще-тем лучше, но это уже вопрос стиля.
[quote:f544e207e2="Умка"]
А не пытался ли кто-нибудь найти логику в этих словах (тех, которые требуют герундия после себя или инфинитива), чтобы легче запоминать.
[/quote:f544e207e2]
По-моему, приведённые вами примеры - это не тот случай. В примере 1 можно сказать и так, и этак, просто смысл фраз будет разным. А пример 2, как я уже писал, вообще какой-то странный.
В случае же с герундиями/инфинитивами, я думаю, логики искать не стоит и нужно просто запомнить, с какими глаголами употребляется инфинитив, с какими - герундий, а с какими - и тот, и другой.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3208
- Joined: 25 Jul 2000 09:01
Re: Ужасы английского.
[quote:9408de5845="Умка"]Пожалуйста, объясните разницу между фразами:
1. I didn't expect to be invited to his party.
и
1b. I didn't expect being invited to his party.
[/quote:9408de5845]
На мой взгляд первое это Я не ожидал что меня пригласят, а второе - Я не ожидал что окажусь приглашенным.
1. I didn't expect to be invited to his party.
и
1b. I didn't expect being invited to his party.
[/quote:9408de5845]
На мой взгляд первое это Я не ожидал что меня пригласят, а второе - Я не ожидал что окажусь приглашенным.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 244
- Joined: 03 Jan 2003 06:10
- Location: WA
Спасибо. Я совсем разобралась с вашей помощью. Ясно теперь все как день и от этого хорошо. Тут просто много правил вместе.
Алгоритм такой, если кому интересно. -
1) смотришь сначала пассив или актив (если пассив, то надо употребляить Be в форме герундия или инфифинитива).
2) смотришь с глаголом в какой форме употребляется данный глагол (генундий или инфинитив - то правило, которое надо заучивать)
3) смотришь согласование времен. Например: being seen - настоящее
having been seen - тоже значение, только действие было в прошедшем времени.
И бацаешь
А на счет заучивания очень жаль. Я все-таки попытаюсь найти логику.
Алгоритм такой, если кому интересно. -
1) смотришь сначала пассив или актив (если пассив, то надо употребляить Be в форме герундия или инфифинитива).
2) смотришь с глаголом в какой форме употребляется данный глагол (генундий или инфинитив - то правило, которое надо заучивать)
3) смотришь согласование времен. Например: being seen - настоящее
having been seen - тоже значение, только действие было в прошедшем времени.
И бацаешь
А на счет заучивания очень жаль. Я все-таки попытаюсь найти логику.