История новой Россиии началась...

Мнения, новости, комментарии

Когда началась история новой России ?

С началом перестройки Горбачева
14
9%
С началом перестройки Горбачева
14
9%
В августе 91г, во время путча
16
10%
В августе 91г, во время путча
16
10%
С исчезновением СССР 31 декабря 1991
16
10%
С исчезновением СССР 31 декабря 1991
16
10%
После тяжелого но очистительного для экономики кризиса 98г
3
2%
После тяжелого но очистительного для экономики кризиса 98г
3
2%
С уходом царя Бориса и приходом ВВП 31/12/2000
9
6%
С уходом царя Бориса и приходом ВВП 31/12/2000
9
6%
Она еще не началась...
19
12%
Она еще не началась...
19
12%
 
Total votes: 154

Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:Два польско-украинских слова я уже нашел.
зневага(ukr) zniewaga(pol) оскорбление, обида(rus)
зброя(ukr) zbroja(pol) оружие (rus)

Да Вы сотни таких слов найдете (кстати, зневага - это презрение, а не обида). Ну и что? А в русском языке уйма тюркских, болгарских, каких-угодно слов, что дальше?
User avatar
MarmotL
Уже с Приветом
Posts: 1107
Joined: 02 Jul 2002 10:16
Location: Англия

Post by MarmotL »

siharry wrote:
MarmotL wrote:Интересно. А напишите нам, пожалуйста, этот текст на современном украинском, чтобы мы могли сами оценить, а?


А давайте сами попробуем.
Вот кусок из русской правды.

"Аще поиметь кто чюжь конь, любо ороужие, любо портъ, а познаеть въ своемь мироу, то взята емоу свое, а 3 гривне за обидоу."

Не вижу ни одного нерусского слова. портъ - это портки, одежда. Почти современное русское слово.

Ау, украинцы...
А как это будет звучать по украински (не на суржике)?

Два польско-украинских слова я уже нашел.
зневага(ukr) zniewaga(pol) оскорбление, обида(rus)
зброя(ukr) zbroja(pol) оружие (rus)


Или вот давайте возьмем этот текст:

"аще ударить мечемъ или копьемъ, или кацемъ любо оружьемъ Русинъ Грьчина или Грьчин Русина, да того деля греха заплатить сребра литр 5, по закону рускому"

и выпишем все существительные, прилагательные, и глаголы:

ударить
меч
копье
кац
оружье
Русин
Гръчин
дело
грех
заплатить
сребро
литра
закон
руский

Итого из 14 слов - 12 применяются и в современном русском. Непонятно только, что такое "кац" и "литра", но литра, скорее всего, денежная или весовая единица Византии. Итого 12 из 13.

А теперь приведите нам, пожалуйста, те же слова по-украински?

Поправил - сначала я пропустил два глагола. :)
Last edited by MarmotL on 12 May 2004 16:52, edited 2 times in total.
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

Angry wrote:съглядати

... и все глаголы в такой форме. Сребро-срибло-сЕребро, и т. д....
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

меч - меч
копье - спис
кац -?
оружье - зброя
Русин - Русин
Гръчин - ?
дело - дiло, справа
грех - грiх
сребро -срiбло
литра - ?
закон - закон
руский - руський

Отрывок коро-отенький и в деловом/формальном стиле, и указывает скорее на родство всех трех языков (а как бы и не всех славянских).
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Angry wrote:MarmotL, украинские слова
поган?и
далече
утече
тугою,
очима
съглядати


Это цирк. Вам тут лапшу на уши вешают... :mrgreen:

Украинские слова, поскольку Вы читаете переведенную украинскую версию Слова.

НА САМОМ ДЕЛЕ:
В 1812 г., во время пожара Москвы, рукоп. "Слова о полку Игореве" сгорела и 1-е печат. изд. "Слова" (1800 г.) приобрело значение первоисточника


СЛОВО О ПЪЛКУ ИГОРЕВЕ,
ИГОРЯ СВЯТЪСЛАВЛИЧЯ, ВНУКА ОЛЬГОВА
http://books.swarog.ru/books/0source/0r ... slovo1.php

Древнерусский текст
Древнерусский оригинал "Слова" (по изданию 1800 г.) воспроизводится в исправленном виде; все необходимые поправки внесены в текст. Орфография максимально приближена к современной.

Не лепо ли ны бяшет, братие, начяти старыми словесы трудных повестий о полку Игореве, Игоря Святославлича! Начати же ся той песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню! Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы. Помняшеть бо речь первых времен усобице, - тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей; который дотечаше, та преди песнь пояше старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зареза Редедю пред полкы касожьскыми, красному Романови Святославличю. Боян же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедей пущаше, но своя вещиа персты на живая струны воскладаше; они же сами князем славу рокотаху.

Почнем же, братие, повесть сию от стараго Владимера до ныняшнего Игоря, иже истягну умь крепостию своею ...


Слово о полку, не о походе. "Летовище", блин.

P.S. Такими же методами и создается история жутко самобытной окраины.
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:
Angry wrote:MarmotL, украинские слова
поган?и
далече
утече
тугою,
очима
съглядати


Это цирк. Вам тут лапшу на уши вешают... :mrgreen:

Украинские слова, поскольку Вы читаете переведенную украинскую версию Слова.

Вы бы поаккуратнее, что ли. Я приводил ссылку на, действительно, перевод. Айсберг цитировал первоисточник. Айсберг фальсифицировал первоисточник?
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Stanislav Ustymenko wrote:Да Вы сотни таких слов найдете (кстати, зневага - это презрение, а не обида). Ну и что? А в русском языке уйма тюркских, болгарских, каких-угодно слов, что дальше?


А дальше берем украинскую версию(1) Слова и Древнерусскую(2)(с исправленной орфографией). 2-bold.

Чи не годилося б нам, браття,
Не лепо ли ны бяшетъ, братие,
почати старими словами ратних повістей
начяти старыми словесы
повість про похід Ігорів, Ігоря Святославича?
трудныхъ повестий о пълку Игореве Игоря Святъславлича?

Початися ж цій пісні за подіями нашого часу,
Начати же ся тъй песни по былинамь сего времени,
а не за думкою Бояновою.
а не по замышлению Бояню!
Боян-бо мудрий,
Боянъ бо вещий,
якщо кому хотів пісню творити,
аще кому хотяше песнь творити,
то розливався думкою по дереву,
то растекашется мыслию по древу,
сірим вовком по землі,
серымъ вълкомъ по земли,
сизим орлом під хмарами, —
шизымъ орломъ подъ облакы.

И так далее. В украинском не волк, а вовк, не облако, а хмара, не начать, а почать и т.д.
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:Да Вы сотни таких слов найдете (кстати, зневага - это презрение, а не обида). Ну и что? А в русском языке уйма тюркских, болгарских, каких-угодно слов, что дальше?


А дальше берем украинскую версию(1) Слова и Древнерусскую(2)(с исправленной орфографией). 2-bold.


...а потом берем русскую версию и находим эквивалентное количество отличий, плюс-минус погрешность измерения. Лично МНЕ сам фонетический строй кажется более украинским, но я пристрастен :)
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Stanislav Ustymenko wrote:Вы бы поаккуратнее, что ли. Я приводил ссылку на, действительно, перевод. Айсберг цитировал первоисточник. Айсберг фальсифицировал первоисточник?


Повторяю: 1-е печат. изд. "Слова" (1800 г.) приобрело значение первоисточника.
Мусин-Пушкин старался воспроизвести оригинал с рассыпающейся рукописи, насколько это восможно.
Мне, кстати, самому интересно посмотреть на издамие 1800 года (без изменения орфографии)
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Stanislav Ustymenko wrote:
siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:Да Вы сотни таких слов найдете (кстати, зневага - это презрение, а не обида). Ну и что? А в русском языке уйма тюркских, болгарских, каких-угодно слов, что дальше?


А дальше берем украинскую версию(1) Слова и Древнерусскую(2)(с исправленной орфографией). 2-bold.


...а потом берем русскую версию и находим эквивалентное количество отличий, плюс-минус погрешность измерения. Лично МНЕ сам фонетический строй кажется более украинским, но я пристрастен :)


Не получится. Уж на что древнерусское слово - "былина", так и ее поменяли на непонятную "подію".
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:Вы бы поаккуратнее, что ли. Я приводил ссылку на, действительно, перевод. Айсберг цитировал первоисточник. Айсберг фальсифицировал первоисточник?


Повторяю: 1-е печат. изд. "Слова" (1800 г.) приобрело значение первоисточника.
Мусин-Пушкин старался воспроизвести оригинал с рассыпающейся рукописи, насколько это восможно.
Мне, кстати, самому интересно посмотреть на издамие 1800 года (без изменения орфографии)

Повторяю вопрос: Айсберг цитировал украинский перевод? Зачем???

Вы бы посмотрели, откуда Angry выписывал слова, что-ли. А то, не разобравшись, начинаете кидаться личными оскорблениями. Меня в свое время отключали за меньшее.
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:
siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:Да Вы сотни таких слов найдете (кстати, зневага - это презрение, а не обида). Ну и что? А в русском языке уйма тюркских, болгарских, каких-угодно слов, что дальше?


А дальше берем украинскую версию(1) Слова и Древнерусскую(2)(с исправленной орфографией). 2-bold.


...а потом берем русскую версию и находим эквивалентное количество отличий, плюс-минус погрешность измерения. Лично МНЕ сам фонетический строй кажется более украинским, но я пристрастен :)


Не получится. Уж на что древнерусское слово - "былина", так и ее поменяли на непонятную "подію".

Ага, русский эквивалент "событие" ку-уда ближе :)
А почему это украинские слова должны быть Вам понятны? Вы учили язык?
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:Слово о полку, не о походе. "Летовище", блин.

Насколько я понимаю, слово все-таки о походе, а не о воинском соединении оперативно-тактического уровня (могу путать, уставы почти совсем забыл). Архаическое значение слова. А "полк" - воинская часть по украински "полк".
Ax
Уже с Приветом
Posts: 900
Joined: 23 Aug 2000 09:01
Location: Lvov Ukraine

Post by Ax »

siharry wrote:
MarmotL wrote:Интересно. А напишите нам, пожалуйста, этот текст на современном украинском, чтобы мы могли сами оценить, а?


А давайте сами попробуем.
Вот кусок из русской правды.

"Аще поиметь кто чюжь конь, любо ороужие, любо портъ, а познаеть въ своемь мироу, то взята емоу свое, а 3 гривне за обидоу."

А как это будет звучать по украински (не на суржике)?


Пытаемся....

на украинском:
"Якщо здобуде (візьме?) хтось чужого коня, чи зброю, чи одежу (порть), і впізнає в своєму світі, то те що взяте - то своє, а 3 грівні за образу."

на русском:
"Если заимеет (возьмет?) кто чужого коня, либо оружие, либо одежду (порть), и узнает в своем миру, то что взято - то своё, а 3 рубля (гривне) за обиду."
User avatar
MarmotL
Уже с Приветом
Posts: 1107
Joined: 02 Jul 2002 10:16
Location: Англия

Post by MarmotL »

siharry wrote:А дальше берем украинскую версию(1) Слова и Древнерусскую(2)(с исправленной орфографией). 2-bold.

Чи не годилося б нам, браття,
Не лепо ли ны бяшетъ, братие,


[Серьезный тон = off]
Есть только один способ начать литературное произведение хуже, чем словом "Чи" - это начать его словом "Га" ! :D :D
[Серьезный тон = on]
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Stanislav Ustymenko wrote:Вы бы посмотрели, откуда Angry выписывал слова, что-ли. А то, не разобравшись, начинаете кидаться личными оскорблениями.


Ну, личных оскорблений не было, а была ковровая бобмардировка. :mrgreen:
Хотя, в данном случае действительно извиняюсь за наезд, мне показалось, что Angry взял слова из украинской версии.
Ax
Уже с Приветом
Posts: 900
Joined: 23 Aug 2000 09:01
Location: Lvov Ukraine

Post by Ax »

siharry wrote:Уж на что древнерусское слово - "былина", так и ее поменяли на непонятную "подію".


"Подія" - это, вообще-то, "событие". А вот украинского эквивалента для "былина" изыскивать не возьмусь :roll:
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Stanislav Ustymenko wrote:
siharry wrote:Не получится. Уж на что древнерусское слово - "былина", так и ее поменяли на непонятную "подію".

Ага, русский эквивалент "событие" ку-уда ближе :)
А почему это украинские слова должны быть Вам понятны? Вы учили язык?


А здесь уже Вы не поняли.
Если нет эквивалента слову "былина" - не заграничному, а своему, родному, хоть и старому, то зачем его выкидывать из языка и корячится с какой-то "подией"/"событием".
Ето еще более вопиющий пример искуственной кастрации и насилования языка, чем уже приводимый пример с "летовищем".
Maz Vishnevskogo
Уже с Приветом
Posts: 6367
Joined: 11 Mar 2001 10:01
Location: Spain

Post by Maz Vishnevskogo »

MarmotL wrote:Есть только один способ начать литературное произведение хуже, чем словом "Чи" - это начать его словом "Га" ! :D :D


`Ах, ну, да, конечно... Тем более, что оно недалеко уехало от того же "аще"...

Пользительно читать форумы... Вот узнаю, что "сбруя" суть есть... ПОЛЬСКОЕ слово!!!!! 8O Ого! Ой, что деется, что деется... Эдак окажется, что все славянские языки - польский!!!! :pain1: :mrgreen:
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

MarmotL wrote:
siharry wrote:А дальше берем украинскую версию(1) Слова и Древнерусскую(2)(с исправленной орфографией). 2-bold.

Чи не годилося б нам, браття,
Не лепо ли ны бяшетъ, братие,


[Серьезный тон = off]
Есть только один способ начать литературное произведение хуже, чем словом "Чи" - это начать его словом "Га" ! :D :D
[Серьезный тон = on]

"Картопля... Га-га-га-га-га!"

Вам если палец показать, Вы тоже смеетесь?
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Maz Vishnevskogo wrote:
MarmotL wrote:Есть только один способ начать литературное произведение хуже, чем словом "Чи" - это начать его словом "Га" ! :D :D


`Ах, ну, да, конечно... Тем более, что оно недалеко уехало от того же "аще"...

Пользительно читать форумы... Вот узнаю, что "сбруя" суть есть... ПОЛЬСКОЕ слово!!!!! 8O Ого! Ой, что деется, что деется... Эдак окажется, что все славянские языки - польский!!!! :pain1: :mrgreen:


Тогда русская правда написана не на славянском языке. :)
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:
siharry wrote:Не получится. Уж на что древнерусское слово - "былина", так и ее поменяли на непонятную "подію".

Ага, русский эквивалент "событие" ку-уда ближе :)
А почему это украинские слова должны быть Вам понятны? Вы учили язык?


А здесь уже Вы не поняли.
Если нет эквивалента слову "былина" - не заграничному, а своему, родному, хоть и старому, то зачем его выкидывать из языка и корячится с какой-то "подией"/"событием".
Ето еще более вопиющий пример искуственной кастрации и насилования языка, чем уже приводимый пример с "летовищем".

Есть подозрение, что "событие" там просто по смыслу ближе, чем современное значение слова "былина" (форма фольклорного произведения, "былина об Илье Муромце". Да, эквивалент в украинском не назову, но подозреваю, что "билина". В украинском есть "дума", "дума про козака Байду").
P. S. Далось Вам это лiтовище.
Noskov Sergey
Уже с Приветом
Posts: 5430
Joined: 05 Sep 2002 18:45
Location: CAB

Post by Noskov Sergey »

Уважаемые Историки и в особенности обезьяна,

Если история Московии началась в 14-м веке???, то как тогда княжеский престол был во Владимире в 12-м веке, а сам Владимир был построен в 10-11-м веках по последним раскопкам, каноническая дата 1108.

Владимиро-Суздальское княжество в своих границах было от Двины до Волги, и Москва тогда была мелким удельным кныжеством, поднявхсимся на крови и драках разоренных Владимирских, Тверских и Рязанских княжеств гораздо позднее. Всеволод Большое Гнездо в 13-м веке вполне щеголял в Шапке Мономаха. Да и первый Великий Князь - Андрей Боголюбский был сыном Владимира Мономаха. Тогда это было логичной ьекспансией Киевской Руси на север. Кто и на каких деревьях сидел???

Хотя конечно, хитрый Даниил Галицкий принял в 13-м веке корону от католического Рима и объявил себя правителем Руси...Кто их разберет, у кого шапка была больше, то что Россия является преемником Московии вроде никто не спорит, как и с тем фактом, что Московия растет из Северо-Западной Руси, которая безусловно идет от Киевских князей. В чем проблема с подобной логикой?
Last edited by Noskov Sergey on 12 May 2004 19:44, edited 1 time in total.
User avatar
siharry
Уже с Приветом
Posts: 8526
Joined: 17 Jun 2001 09:01
Location: город первого светофора

Post by siharry »

Stanislav Ustymenko wrote:P. S. Далось Вам это лiтовище.


Ну, дык, прикольно же и звучит красиво, что вообще-то редкое сочетание.

(Мечтательно) А ангар для техники, небось, - гнездовище...
Stanislav Ustymenko
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 12 May 2003 21:27
Location: Kiev, Ukraine -> Tallahassee, FL

Post by Stanislav Ustymenko »

siharry wrote:
Stanislav Ustymenko wrote:P. S. Далось Вам это лiтовище.


Ну, дык, прикольно же и звучит красиво, что вообще-то редкое сочетание.

(Мечтательно) А ангар для техники, небось, - гнездовище...

Знаете, меня тоже раньше раздражало это слово... Но ведь и правда - звучит лучше, чем "аеропорт", последний просто не ложится в украинскую мелодику! Так какие проблемы? Из тех же соображений мне сразу понравилась "слухавка" вместо "трубки" (телефонной) и плоды борьбы с буквой "ф", в которух она занимается на "т" - "Атени", "етер" (в случае с "мiкрохвоном" лекарство хуже болезни). Так что - идет нормальное развитие языка, неудачные идеи - отомрут.

Return to “Политика”