Stanislav Ustymenko wrote:Видите ли какое дело... Сейчас, на практике, во Львове (почти) все знают русский, в Крыму же (почти) никто не знает украинский. В результате, сильно зажимается право украиноязычных получать информацию, товары и услуги на родном языке, в родной стране. Да-да, вполне вероятно, что даже и во Львове.
Ну где Вы такую информацию нашли!? Есть статистика? А я утверждаю, что в Крыму 95% знает украинский. А сколько во Львове знает русский? В общем, в результате, ничего ни у кого не зажимается, уж у украиноязычных, титульных это точно.
Другой вопрос, что из-за огромного административного давления в том же Крыму стали негативно относится к украинскому языку, и могут "не понимать" из принципа. Но это есть резултат глупой украинизации, русскоязычные здесь не причем.
Stanislav Ustymenko wrote:Вот подскажите, где я могу:
1) Купить книгу Б. Страуструпа "Язык программирования С++" на украинском. Эта книга мне очень нужна, чтобы практиковать свою профессии (если Вы пишете на С++, то Вы это знаете). Хочется еще Д. Кнута, я знаю людей, кому нужен Ландау-Лифшиц...
2)Купить свежий детектив в мягкой обложке на украинском (ну или фантастику Лукьяненко или украинцев Дьяченко). На Петровке я видел только Маринину в широком ассортименте, на русском.
3) Выписать для жены глянцевый женский журнал. На украинском, разумеется.
4) В Киеве, записаться на курсы французского языка, с преподаванием на украинском (а равно и на курсы подготовки к MCSD.NET. Квазар-Микро читает по-русски, я проверял)
... ну и куча подобного, включая смешное желание пообщаться на украинском с инспектором патрульно-постовой службы в Донецке и не получить в зубы.
Вариантов на самом деле множество:
1) учредить фонд перевода Б. Страуструпа на украинский язык, затем такой же по его тиражированию и распространению
2) провести исследование, почему так мало на украинском язуке того, что Вам необходимо.
Результаты этого исследования ясны и сейчас: потому что нет массового спроса, а на издания на русском языке он есть. Вот и все. Что нужно сделать, чтобы исправить ситуацию, ответьте пожалуйста (только не забудьте, что строим руночную экономику, и вообще 21 век на улице, а не средневековье).
Stanislav Ustymenko wrote:Требование "второго государственного" для слишком многих сводится к праву не знать украинский. Ваше же убийственное для украинского "все регионы должны знать оба языка" тому пример. А ведь Вы из "них" самый толерантный. Поэтому просто уравнять в правах два языка, находящиеся в заведомо неравных условиях - это будет несправедливо.
Несколько раз удивлялся - ну почему такой странный вывод!? Я знаю укринский еще с советской школы.
Укажите, что Вы имеете в виду под "заведомо неравных условиях"?
Может быть то, что в Крыму сфера применения и распространения украинского языка очень маленькая и никак не желает раширяться? A почему ей там непременно нужно раширяться? В общем не очен понял.
Из кого я самый толерантный, чем я толерантнее других? Только не сравнивайте меня с витренковцами или жириновцами.
Stanislav Ustymenko wrote:Потом, не надо забывать, что украинский язык и такая же культура фактически имеют шанс выжить и развиваться только на Украине. Русский же является государственным языком России и Белоруссии (это не считая образования вроде Приднестровской Молдавской Республики), фактически языком мощнейшей Русской Православной Церкви, рабочим языком СНГ, языком активно возрождающегося российского масскульта (вот интересно, "Ночной Дозор" ну хоть кто-то продублировал на украинском, хоть для кинотеатров, хоть на ДВД? Не думаю: на Украине купят и так). Русскоязычной общине на Украине (далее везде) есть с чем себя ассоциировать, даже, по российской традиции, почуствовать некое превосходство. Украинцы же подобного лишены. Я уже молчу про сильное, деятельное и не всегда (кхм, кхм) благотворное влияние РФ на украинскую политику...
Насчет места развития украинского языка согласен. Только почему так трагично? За 350 лет язык не исчез, а тут, в благоприятных условиях одноименного государства ему грозит непременное истребление. Если он для Вас имеет такую ценность, то и начинайте с себя - уж не знаю - разговаривайте на украинском, переводите, требуйте господдержки, писателей, полиграфистов, делайте телепередачи. В обшем популяризируйте. Забудьте про русский, проблемы украинского языка (если есть) только в нем самом и его носителях.
Stanislav Ustymenko wrote:Таким образом, Ваше "право на второй государственный" наталкивается на, условно, мое (я-то обошелся бы, я русскоязычный) право на свой язык в своей стране, и они оказываются несовместимы. Вы хотите русский по всей Украине, называя это "равноправием", я хочу украинский по всей Украине, признавая это привилегированным статусом для украинского (сорри). Компромисс лежит где-то на страницах документов о "правах меньшинств".
Ничего нигде не наталкивается. Все это искусственно. Ваши сторонники ищут решение проблем языка не там. В чем виноват я, что Вы не можете найти журнал или газету на украинском.
Поясните в чем несовместимо мое право на второй государственный и Ваше право на украинский!? Или это из области невозможности купить журнал, поговорить с миллиционером, происки РПЦ или что-то другое?