Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться"

Мнения, новости, комментарии
poiuyt2_1
Уже с Приветом
Posts: 176
Joined: 16 Jun 2005 07:27

Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться"

Post by poiuyt2_1 »

Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться" ("REGNUM", Россия)
21 июля 2005




"Вам повезло, что у вас есть нефть", - заметила Олбрайт. Однако "богатствами надо делиться", добавила она. На ее взгляд, условиями достижения процветания страны являются "открытый рынок, справедливое распределение бюджета страны, свободные выборы". . .
User avatar
Global
Уже с Приветом
Posts: 582
Joined: 03 Apr 2005 18:37

Re: Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться"

Post by Global »

poiuyt2_1 wrote:Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться" ("REGNUM", Россия)
21 июля 2005




"Вам повезло, что у вас есть нефть", - заметила Олбрайт. Однако "богатствами надо делиться", добавила она. На ее взгляд, условиями достижения процветания страны являются "открытый рынок, справедливое распределение бюджета страны, свободные выборы". . .



http://www.rednova.com/news/politics/17 ... play_more/

She said that Azerbaijan may have a happy future. "You are lucky that you have oil," Albright said. However, "riches should be divided".

Мне трудно понять что конкретно имелось в виду - но я знаю что делиться по англицки будет "share". Divide не имеет сначения "делиться чемлибо с кем-либо"

Хотя, кто следит В Регнуме за ткими пустяками как точность перевода :lol:

P.S. Из контекста следует что " should be divided among people of Azerbaijan

Ну а с контекстом в Регнуме полный ректум
Last edited by Global on 21 Jul 2005 21:04, edited 1 time in total.
Cinema, simulated life and trauma, birthright, culture, Americana (C) RATM
vaduz
Уже с Приветом
Posts: 27652
Joined: 15 Jul 2002 17:05
Location: MD

Post by vaduz »

Regnum - переименовать в Rectum.
Будет отражать их стиль работы...
slozovsk
Уже с Приветом
Posts: 13080
Joined: 14 Sep 2001 09:01
Location: Odessa, Ukraine -> Santa Clara, CA

Re: Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться"

Post by slozovsk »

Global wrote:
poiuyt2_1 wrote:Олбрайт - Азербайджану: "Богатствами надо делиться" ("REGNUM", Россия)
21 июля 2005




"Вам повезло, что у вас есть нефть", - заметила Олбрайт. Однако "богатствами надо делиться", добавила она. На ее взгляд, условиями достижения процветания страны являются "открытый рынок, справедливое распределение бюджета страны, свободные выборы". . .



http://www.rednova.com/news/politics/17 ... play_more/

She said that Azerbaijan may have a happy future. "You are lucky that you have oil," Albright said. However, "riches should be divided".

Мне трудно понять что конкретно имелось в виду - но я знаю что делиться по англицки будет "share". Divide не имеет сначения "делиться чемлибо с кем-либо"

Хотя, кто следит В Регнуме за ткими пустяками как точность перевода :lol:


Вроде как, нормальный литературный (в отличие от подстрочного) перевод. А как, по вашему, надо было перевести divided?
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63377
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Post by Flash-04 »

одно из значений глагола divide - делится с кем либо, отдавать часть другому. так что можно и так понять.
testuser
Уже с Приветом
Posts: 1071
Joined: 18 Nov 2003 22:53
Location: MA

Post by testuser »

по-моему в контексте это звучит как должно быть поделено между людьми Азербайджана. Корректней было бы сказать "богатства должны быть поделены".

В русском "нужно делиться" имеет коннотацию что нужно делиться с говорящим.
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63377
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Post by Flash-04 »

однако она не уточнила между кем делить, понимай как хочешь ;)
testuser
Уже с Приветом
Posts: 1071
Joined: 18 Nov 2003 22:53
Location: MA

Post by testuser »

Flash-04 wrote:однако она не уточнила между кем делить, понимай как хочешь ;)


уточнила:
"... the fair distribution of the country's budget ... main conditions for achieving the country's prosperity."
Можно конечно за уши притянуть что она считает fair distribution of the country's budget, но по-моему понятно, что она имела в виду распределять доходы от нефти не среди 10 человек, а среди всего населения.
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63377
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Post by Flash-04 »

ну тогда все нормально, вечно цитируют отрывки из которых непонятен смысл сказанного
DmTs
Удалён за грубость
Posts: 5791
Joined: 15 Mar 1999 10:01
Location: с Родины

Post by DmTs »

.
Ну в самом деле - ну зачем Азербайджану нефть.. Пусть помидоры выращивают :)
"Имеешь одни часы - знаешь который час. Имеешь несколько - сомневаешься."
vaduz
Уже с Приветом
Posts: 27652
Joined: 15 Jul 2002 17:05
Location: MD

Post by vaduz »

DmTs wrote:.
Ну в самом деле - ну зачем Азербайджану нефть.. Пусть помидоры выращивают :)


Теперь понятно, зачем искажают смысл при переводе...

Return to “Политика”