Герасим wrote:Довольно дикое зрелище.
Герасим, это с непривычки.
Я сейчас навскидку вспомнила четыре семьи, где один супруг(в трёх случаях жёны) всё время в семье говорит по-украински, а другой по-русски. В семье! А уж сколько в семьях моих знакомых(моего поколения), они говорят по-русски, а их дети с ними по-украински. Такой парадокс: большинство бабушек и родителей моих ровесников украиноязычные, в 70-80 большинство садиков и школ переводили на русский язык, и моё поколение в большинстве русскоязычные, а их дети становятся опять украиноязычными.
Моя лучшая подруга после рождения ребёнка решила решила перейти на украинский. И они так в семье и общаются - её муж по-русски, а она по-украински. Их двухлетняя девочка вполне естественно это воспринимает - с ней она говорит по-укр., а с ним по-рус. Сидим. Открывается дверь. Евка нам: "Це тато плыйсов". Подбегает к нему:"Папа, сто ты мне плинёс".
Сейчас без языка нельзя. Пропадешь сразу, или из тебя шапку сделают, или воротник, или просто коврик для ног. (с) Кот Матроскин.