Украинское консульство требует "нотариально заверенные" копии документов и "нотариально заверенные" заявления. Я уже раньше заверял подпись под русским трекстом, ето было сложно, но можно, однако сейчас в банке на меня вывалили кучу информации которую надо переварить.
Во-первых, они не могут "notarize" документ, содержимое которого не могут прочесть. Однако в процессе разговора выплыло, что хотя они не могут "notarize", у них есть штампик, подтверждающий что подпись настоящая.
Во-вторых, они не могут "notarize" копии, потому что во-первых, у них нет штампика, а во-вторых, никто здесь копии не "notarize"
У меня возникло чувство что я как-то неправильно понимаю "нотариально заверенные" и "notarize".
Вопрос: что понимает под "нотариально заверенными" копиями и документами украинское консульство? Кто как выкручивался в таких ситуациях и где все-таки можно сделать "нотариально заверенную" копию.
Опять про нотариально заверенные копии.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4642
- Joined: 18 Jan 2001 10:01
- Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT
Опять про нотариально заверенные копии.
Надо радоваться, не надо напрягаться..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 27652
- Joined: 15 Jul 2002 17:05
- Location: MD
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4642
- Joined: 18 Jan 2001 10:01
- Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT
vaduz wrote:1. Найти нотариуса, понимающего по-русски (по-украински)
2. Сделать перевод документа на английский.
А какие документы нужны? Обычно в посольстве есть нотариус, который сам что хочешь заверит.
Посольство далеко, русских нотариусов не наблюдается, заверить нужно оригинал а не перевод.
Достаточно ли будет для консульства штампика типа "подпись подтверждаю" на заявлениях?
Надо радоваться, не надо напрягаться..
-
- Ник удалён за неоплаченную рекламу
- Posts: 558
- Joined: 19 Apr 2003 08:18
нотариус
мы просто нашли русскую она работает в банке -имеет печать натариуса
Я ей тоже объяснила ситуацию-она сказала что американские натариусы это не делают а консульство сходит с сума
Мы для Украины посылали копии оригинало с тем штампиком амерю натариуса-не знаю пройдет ли это для консульства Украины
Я ей тоже объяснила ситуацию-она сказала что американские натариусы это не делают а консульство сходит с сума
Мы для Украины посылали копии оригинало с тем штампиком амерю натариуса-не знаю пройдет ли это для консульства Украины
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5598
- Joined: 28 Nov 2005 06:56
Olegus wrote:Посольство далеко, русских нотариусов не наблюдается, заверить нужно оригинал а не перевод.
Достаточно ли будет для консульства штампика типа "подпись подтверждаю" на заявлениях?
Олег, обратись к Вадиму Зиме (zimanet). Может он прочтет твою украинскую писанину , а жена с его слов все заверит. К нему кстати даже и ехать не надо, он и по почте дела ведет.
на войне только дурак строит долгие планы, на войне есть одна задача - пережить нынешний день
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4642
- Joined: 18 Jan 2001 10:01
- Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT
Scrooge McDuck wrote:Olegus wrote:Посольство далеко, русских нотариусов не наблюдается, заверить нужно оригинал а не перевод.
Достаточно ли будет для консульства штампика типа "подпись подтверждаю" на заявлениях?
Олег, обратись к Вадиму Зиме (zimanet). Может он прочтет твою украинскую писанину , а жена с его слов все заверит. К нему кстати даже и ехать не надо, он и по почте дела ведет.
Попробую, спасибо.
Надо радоваться, не надо напрягаться..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12158
- Joined: 02 Oct 2000 09:01
- Location: Одесса, Укр -> Belmont, CA
Olegus wrote:Scrooge McDuck wrote:Olegus wrote:Посольство далеко, русских нотариусов не наблюдается, заверить нужно оригинал а не перевод.
Достаточно ли будет для консульства штампика типа "подпись подтверждаю" на заявлениях?
Олег, обратись к Вадиму Зиме (zimanet). Может он прочтет твою украинскую писанину , а жена с его слов все заверит. К нему кстати даже и ехать не надо, он и по почте дела ведет.
Попробую, спасибо.
Здесь свидетельство нотариуса получить настолько легко, что очень часто нотариусы сами не знают что они могут и чего не могут.
У меня на работе была нотариус которую я долго убеждал, что знать содержание текста необязательно для заверения подписи и копию которую я делаю на ксероксе можно заверить. Но убедил.
My God!... I'm Gorgeous!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 209
- Joined: 19 Jul 2004 16:17
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9277
- Joined: 11 Jul 2000 09:01
- Location: 28277
Pol'chik wrote:подаю на И-130, надо свидетельсво о рождении.. оно ест в оригинале, но платыт $100 агентсву за перевод, потом есче $30 за нотаризатсю, не очен хочется...всего то там пара слов. Нужен ли офитяльнии перевод или можно просто привести знакомого и он подпишет, что все ок с переводом?
Не нужен. Переведите сами и подпишите.
IL
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4642
- Joined: 18 Jan 2001 10:01
- Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT
Alex_L wrote:Здесь свидетельство нотариуса получить настолько легко, что очень часто нотариусы сами не знают что они могут и чего не могут.
У меня на работе была нотариус которую я долго убеждал, что знать содержание текста необязательно для заверения подписи и копию которую я делаю на ксероксе можно заверить. Но убедил.
Они как-то очень уж единодушны в своем заблуждении. Но делать нечего - будем убеждать.
Надо радоваться, не надо напрягаться..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4642
- Joined: 18 Jan 2001 10:01
- Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1179
- Joined: 27 Feb 2007 19:17
- Location: St.Louis, MO
Re: Опять про нотариально заверенные копии.
Dasha, нескомный вопрос - Вы сайту за рекламу заплатили?