0x0FF0 wrote:Ах вот оно что. Это называется "развод". На бабки.
По правилам украинского языка фамилии не переводятся. Точка. Так что это у местных крымксих деятелей надо спрашивать чего они украинский язык коверкают.
Все программы-переводчики централизованы. Когда мое имя в загранпаспорте перевели на укр.язык так, что я побежала жаловаться в ОВИР, мне сказали, что они ничего не могут сделать, так как программа-переводчик прислана "сверху", посему жаловаться я могу только в МВД в Киеве.
Вот что пишут крымские газеты по этому поводу:
http://www.kp.crimea.com/text/num06/mar_2006_16.htmlВ редакцию обратился наш читатель Владимир Кузнецов из Симферополя, получивший накануне приглашение прийти на избирательный участок и проверить себя в списках. На участок Владимир Петрович не пошёл, говорит: "А какой смысл? Своей фамилии я там не найду всё равно". Действительно, как же найдёшь, если после вмешательства технического прогресса в лице компьютерной программы-переводчика, он теперь вовсе и не Кузнецов. Ковалiв он отныне! Впрочем, это ещё цветочки, дочери нашего читателя вообще с новой фамилией повезло. Была у неё фамилия Нечет, стала Непарнечисло!
Люди, которые заранее не проверят свои данные в избирательных списках, придя 26 марта на участок, могут и не проголосовать, из-за несоответствия данных в паспорте и списке. Что сделают многие - очевидно, развернутся и уйдут, а их голоса пойдут в пользу нужных людей.
Вы этого не хотите? Вы сами знаете, кому надо отдать голос и доверить власть? Тогда не поленитесь пойти на свои избирательные участки и проверить, внесены ли вы, родные, соседи в списки вообще и как внесены, в частности.
"Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять." (Цунэтомо Ямамото)