Опрос о придании русскому языку статуса государственного

Мнения, новости, комментарии

Должен ли русский язык стать государственным на Украине?

Житель или выходец с Украины, за
37
12%
Житель или выходец с Украины, за
37
12%
Житель или выходец с Украины, против
52
17%
Житель или выходец с Украины, против
52
17%
Не житель или выходец с Украины, за
52
17%
Не житель или выходец с Украины, за
52
17%
Не житель или выходец с Украины, против
9
3%
Не житель или выходец с Украины, против
9
3%
 
Total votes: 300

User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

vasyl_law wrote:Вот когда в Украине будет тоже самое, вот тогда мы с Вами не будем спорить, а заживем мирно и счастливо.

Так мы и так живем мирно.
Ссылку на закон я уже давал . Возражения есть по этому поводу?
vasyl_law
Уже с Приветом
Posts: 104
Joined: 07 May 2004 03:06
Location: Ukraine

Post by vasyl_law »

ESN wrote:
vasyl_law wrote:Вот когда в Украине будет тоже самое, вот тогда мы с Вами не будем спорить, а заживем мирно и счастливо.

Так мы и так живем мирно.
Ссылку на закон я уже давал . Возражения есть по этому поводу?


Да возражения есть, и их 16 страниц в этом Форуме и тысячи на других форумах. Миллионы не довольны языковой ситуацией. О каком мире Вы говорите? Почему, ответьте, я в здравом уме и твердой памяти с тремя высшими образованиями не доволен, если причин, как Вы утверждаете, для моего недовольства нет? Почему, если все так хорошо и мирно, как Вы утверждаете, мое мнение довольно широко распространено на нашей Родине? Ну ладно, я вот такой тупой, ладно адвокаты Киевской областной коллегии адвокатов тоже все поголовно тупые, но должен же быть кто-то, ну хотя бы десяток из миллионов быть умным. Ну пару человек. И причины у них есть весомые, потому как не замолкают и не замолкают, и портят картину всеобщего благоденствия. Такая вот беда, граждане Украины требуют защиты своих фундаментальных прав, что уж тут поделать.
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63377
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Post by Flash-04 »

ESN wrote:Вы что же, уважаемый, на украинскую мельницу воду льёте?
На Украине то же самое. Гослужащий обязан владеть как минимум русским и украинским ;)

ничего подобного! в отличие от Украины, в Канаде оба языка имеют статус государственного. Мало того, все еще хуже. Мне недавно занкомый такой случай из своей практики рассказывал. Должен был идти он в суд по поводу тикета, потребовал русского переводчика (имеет право). переводчика не обеспечили (вина суда), суд постановил что второе заседание - перебор, и тикет с него сняли ;) И это при том, что русский - не государственный в Канаде.

Хотя мог по совету оппонентов, выучить пару десятков слов на английском и быть жутко гордым, непонятно за что :mrgreen:
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Flash-04 wrote:
ESN wrote:
Flash-04 wrote:
. Судья, как гос. служащий, должен владеть двумя языками..

:great:
в Канаде гослужащий обязан владеть обоими гос. языками.

На Украине то же самое. Гослужащий обязан владеть как минимум русским и украинским ;)

ничего подобного! в отличие от Украины, в Канаде оба языка имеют статус государственного.

Согласен с Вами. Отличие есть.
На Украине, в отличие от Канады, госслужащий по закону должен владеть государственным и русским.


Flash-04 wrote:Знакомый такой случай из своей практики рассказывал. Должен был идти он в суд по поводу тикета, потребовал русского переводчика (имеет право).

Ну вот. Теперь как раз то же самое, что и на Украине.


Особи, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право користуватися рідною мовою та послугами перекладача у судовому процесі. У випадках, передбачених процесуальним законом, це право забезпечується державою. (Про судоустрій України. Ст.10).
http://iu.org.ua/elgov/1/83/280/23.html



Кримінально-процесуальний кодекс України.
Судові витрати, пов'язані з виплатою сум перекладачеві, приймаються на рахунок держави. (ст.93).

Цивільний процесуальний кодекс
Перекладачам, яких призначено під час підготовки справи або судового розгляду не в порядку службового доручення, за виконану роботу виплачується винагорода. Розміри і порядок виплат, зазначених у цій статті, визначаються Кабінетом Міністрів України (Ст.71). Суми, належні перекладачам, виплачуються судом після виконання ними своїх обов'язків (ст.74).

Кодекс адміністративного судочинства
Суд забезпечує особі перекладача, якщо дійде висновку, що особа внаслідок неспроможності оплатити послуги перекладача буде позбавлена судового захисту. (ст.6)


Вообще - таки да - похоже в гражданских делах за переводчика платит истец.... :?
vasyl_law
Уже с Приветом
Posts: 104
Joined: 07 May 2004 03:06
Location: Ukraine

Post by vasyl_law »

ESN wrote:
Flash-04 wrote:
ESN wrote:
Flash-04 wrote:
. Судья, как гос. служащий, должен владеть двумя языками..

:great:
в Канаде гослужащий обязан владеть обоими гос. языками.

На Украине то же самое. Гослужащий обязан владеть как минимум русским и украинским ;)

ничего подобного! в отличие от Украины, в Канаде оба языка имеют статус государственного.

Согласен с Вами. Отличие есть.
На Украине, в отличие от Канады, госслужащий по закону должен владеть государственным и русским.


Flash-04 wrote:Знакомый такой случай из своей практики рассказывал. Должен был идти он в суд по поводу тикета, потребовал русского переводчика (имеет право).

Ну вот. Теперь как раз то же самое, что и на Украине.


Особи, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право користуватися рідною мовою та послугами перекладача у судовому процесі. У випадках, передбачених процесуальним законом, це право забезпечується державою. (Про судоустрій України. Ст.10).
http://iu.org.ua/elgov/1/83/280/23.html



Кримінально-процесуальний кодекс України.
Судові витрати, пов'язані з виплатою сум перекладачеві, приймаються на рахунок держави. (ст.93).

Цивільний процесуальний кодекс
Перекладачам, яких призначено під час підготовки справи або судового розгляду не в порядку службового доручення, за виконану роботу виплачується винагорода. Розміри і порядок виплат, зазначених у цій статті, визначаються Кабінетом Міністрів України (Ст.71). Суми, належні перекладачам, виплачуються судом після виконання ними своїх обов'язків (ст.74).

Кодекс адміністративного судочинства
Суд забезпечує особі перекладача, якщо дійде висновку, що особа внаслідок неспроможності оплатити послуги перекладача буде позбавлена судового захисту. (ст.6)


Судя по Вашему упорству, единственный путь добиться защиты своих прав русскоязычным есть только приведение ситуации к такой, когда как раз украиноязычные будут нанимать переводчиков на своей Родине. Посмотрите для общего развития ЗАКОН УКРАЇНИ "Про державну службу". К моему великому счастью, Ваше мнение, хотя и распространненное в определенных кругах, не является единственным и окончательным. Вот что написал человек, который не потерял способность думать и анализировать:

Все! Я, "український буржуазний націоналіст" за статус російської мови, як другої державної!

Резони:

1.Раз багато народу просять - треба давати!
2.Відмова є рудиментом відчуття меншовартості відносно Росії.
3.Побоювання, що російська витіснить українську тепер безпідставні. Держава утвердилася.
4.Сильний сильнішає, коли віддає, а не забирає!
5.Сподіваюсь на розуміння проблем утвердження українсько мови на своїй (єдиній) історичній території з боку російськомовних українців.
6.Вибиває козирі з рук тих, хто намагається розірвати Україну, використовуючи цю проблему.
7.Після такого рішення треба одразу пропонувати Росії зробити відповідний крок щодо української мови в Росії. Це різко змінить світогляд росіян в сторону симпатії до України, створюючи ідеологічні передумови для повернення Києву лідерства у змаганні з північним сусідом по всіх напрямах.
8.Полюбіть ближніх своїх (захід-схід, схід-захід)
9.Полюбіть ворогів своїх! І вони перестануть бути ворогами. Бо зруйнуються всі їхні аргументи, які підтримували ворожнечу.
10.Треба все робити по своєму в своїй хаті. Лише з такої позиції реально стати прикладом для наслідування сусідами.

Час настав! Пора відкидати всі побоювання! Бог нам допоможе!

По мне, если бы запрещали украинский, я был бы против этого тоже. И вот по какой причине. Сколько НКВД-МГБ-КГБ давило украинских националистов. Десятилетия. Ущемляли украинский язык цари и ген. секи. А он все прошел и выжил, а злоба людей осталась. Они как по-украински говорили, так и продолжают и не думают бросать. Так зачем заниматься безпреспективным делом и плодить больше злости?
Вот что только удивляет, почему они думают, что они смогут выветрить русский язык из голов русскоязычных? Ведь их собственный опыт говорит о обратном. Наверное это свойство национального характера - наступать на грабли, когда этого делать не надо.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

vasyl_law wrote:. Посмотрите для общего развития ЗАКОН УКРАЇНИ "Про державну службу"..

Вот этот что ли?
Закон УкраїнПРО ДЕРЖАВНУ СЛУЖБУ

Введено в дію Постановою Верховної Ради України
від 16 грудня 1993 р. N 3724-XII

[В текст внесено зміни та доповнення
Законами України
від 11 липня 1995 р. N 282/95-ВР
від 5 жовтня 1995 р. N 358/95-ВР
від 22 березня 1996 р. N 96/96-ВР
від 13 травня 1999 р. N 647-XIV
від 7 червня 2001 р. N 2493-III
від 16 січня 2003 р. N 432-IV
від 15 травня 2003 р. N 762-IV
від 21 жовтня 2004 р. N 2105-IV
від 20 січня 2005 р. N 2374-IV
від 31 травня 2005 р. N 2593-IV
від 17 листопада 2005 р. N 3108-IV
http://www.municipal.gov.ua/fond_dir/lo ... _D_slu.doc


И что там интересного по нашему вопросу?
vasyl_law
Уже с Приветом
Posts: 104
Joined: 07 May 2004 03:06
Location: Ukraine

Post by vasyl_law »

ESN wrote:
vasyl_law wrote:. Посмотрите для общего развития ЗАКОН УКРАЇНИ "Про державну службу"..

Вот этот что ли?
Закон УкраїнПРО ДЕРЖАВНУ СЛУЖБУ

Введено в дію Постановою Верховної Ради України
від 16 грудня 1993 р. N 3724-XII

[В текст внесено зміни та доповнення
Законами України
від 11 липня 1995 р. N 282/95-ВР
від 5 жовтня 1995 р. N 358/95-ВР
від 22 березня 1996 р. N 96/96-ВР
від 13 травня 1999 р. N 647-XIV
від 7 червня 2001 р. N 2493-III
від 16 січня 2003 р. N 432-IV
від 15 травня 2003 р. N 762-IV
від 21 жовтня 2004 р. N 2105-IV
від 20 січня 2005 р. N 2374-IV
від 31 травня 2005 р. N 2593-IV
від 17 листопада 2005 р. N 3108-IV
http://www.municipal.gov.ua/fond_dir/lo ... _D_slu.doc


И что там интересного по нашему вопросу?


По этому Закону гос. служащих принимают на государственную службу. И Вы правы, там по НАШЕМУ вопросу ничего.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

vasyl_law wrote:
ESN wrote:
vasyl_law wrote:... Посмотрите для общего развития ЗАКОН УКРАЇНИ "Про державну службу". .

И что там интересного по нашему вопросу?

По этому Закону гос. служащих принимают на государственную службу. И Вы правы, там по НАШЕМУ вопросу ничего.

Вот и прекрасно. Будем считать это маленьким отступлением от темы в целях общего развития. :fr:
vasyl_law
Уже с Приветом
Posts: 104
Joined: 07 May 2004 03:06
Location: Ukraine

Post by vasyl_law »

ESN wrote:
vasyl_law wrote:
ESN wrote:
vasyl_law wrote:... Посмотрите для общего развития ЗАКОН УКРАЇНИ "Про державну службу". .

И что там интересного по нашему вопросу?

По этому Закону гос. служащих принимают на государственную службу. И Вы правы, там по НАШЕМУ вопросу ничего.

Вот и прекрасно. Будем считать это маленьким отступлением от темы в целях общего развития. :fr:


Прекрасно что? :pain1: При приеме на гос.службу человек не обязан знать два языка. Только расплывчатое "виконувати Закони України", что наверно подрозумевает знание хотя бы государственного, не говоря уже о русском.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

vasyl_law wrote:1) Прекрасно что? :pain1:
2) При приеме на гос.службу человек не обязан знать два языка.
3) Только расплывчатое "виконувати Закони України", что наверно подрозумевает знание хотя бы государственного, не говоря уже о русском.

1) "Вот и прекрасно" я ответил на ваше "Вы прАвы" :)
2) А кто говорил, что он обязан знать два языка при приеме на службу? Я точно не говорил. :no:
3) Закон о языках, который я вам всё время подбрасывал - входит в число законов Украины ;)
vasyl_law
Уже с Приветом
Posts: 104
Joined: 07 May 2004 03:06
Location: Ukraine

Post by vasyl_law »

ESN wrote:
vasyl_law wrote:1) Прекрасно что? :pain1:
2) При приеме на гос.службу человек не обязан знать два языка.
3) Только расплывчатое "виконувати Закони України", что наверно подрозумевает знание хотя бы государственного, не говоря уже о русском.

1) "Вот и прекрасно" я ответил на ваше "Вы прАвы" :)
2) А кто говорил, что он обязан знать два языка при приеме на службу? Я точно не говорил. :no:
3) Закон о языках, который я вам всё время подбрасывал - входит в число законов Украины ;)


Пункт 2. Приводим Ваши собственные слова (вот почему разгорелся этот сыр-бор):
Согласен с Вами. Отличие есть.
На Украине, в отличие от Канады, госслужащий по закону должен владеть государственным и русским.
Пункт 3. Закон о языках входит, только с его расплывчатыми формулировками и подзаконными актами вся его сила выхолащивается и маємо те ще маємо. Поэтому, как мне видится, и мои коллеги в Украине поддерживают меня в этом вопросе, необходимо изменение Конституции, которое исключит неправильное толкование приведенного Вами Закона.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

vasyl_law wrote:1) Приводим Ваши собственные слова ...
Согласен с Вами. Отличие есть.
2) Закон о языках входит, только с его расплывчатыми формулировками и подзаконными актами вся его сила выхолащивается и маємо те ще маємо.
3) как мне видится, и мои коллеги в Украине поддерживают меня в этом вопросе, необходимо изменение Конституции.

1) :hat:
2) А в чём здесь расплывчатость?
Статья 6. Обязанность должностных лиц владеть языками
...должны владеть украинским и русским языками...
...После принятия на работу должностное лицо должно овладеть языком..

Вообще - лучше было бы написать "обязаны владеть", но на самом деле это роли не играет. Ибо в другой статье того же закона читаем: "Отказ должностного лица принять и рассмотреть обращение гражданина с ссылкой на незнание языка его обращение влечет за собою ответственность... "
3) Я не против. Но на баррикады за это не собираюсь :food:
vasyl_law
Уже с Приветом
Posts: 104
Joined: 07 May 2004 03:06
Location: Ukraine

Post by vasyl_law »

ESN wrote:Вообще - лучше было бы написать "обязаны владеть", но на самом деле это роли не играет. Ибо в другой статье того же закона читаем: "Отказ должностного лица принять и рассмотреть обращение гражданина с ссылкой на незнание языка его обращение влечет за собою ответственность... "


Продолжая нашу милую беседу, я бы попросил Вас привести статистику по привлечению к ответственности должностных лиц за нарушение этого Закона. Но, чтобы Вас не утруждать, приведу ее сам, тем более это не трудно. В кратце - НОЛЬ привлеченных, да взять даже того же судью. Была направлена жалоба в Высший Совет Юстиции по этому поводу и аппеляция в Высший Хозяйственный Суд. О результатах Вы уже, надеюсь, догадались.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

vasyl_law wrote:Продолжая нашу милую беседу, я бы попросил Вас привести статистику по привлечению к ответственности должностных лиц за нарушение этого Закона. .

У нас должностных лиц привлекают только если сильно проворовался. Или там - не сильно поделился.
За то, что посетителя послал - не привлекают. Независимо от причины. Потому что посетитель "своим посещением мешает занятому человеку" ©

Т.е. разруха в головах, а не в Конституции..

Ну и - справедливости для - лично меня никто из украиноговорящих людей ни разу никуда не посылал :pain1:
Ax
Уже с Приветом
Posts: 900
Joined: 23 Aug 2000 09:01
Location: Lvov Ukraine

Post by Ax »

ESN wrote:Т.е. разруха в головах, а не в Конституции..

Просто Конституция соответствует разрухе в головах

Return to “Политика”