slozovsk wrote:Ну, неправда это. Если даже я, очень редко общающийся с украинскими чиновниками с этим сталкиваюсь. Сколько я не разговаривал в Украинском консулате в Сан-Франциско - по телефону и лично, я говорю по русски - мне упорно отвечают по украински. Причем, мне очень неудобно понимать, т.е. нужны конкретные вещи, как пройти, чтобы заплатить и т.д., понять надо быстро и точно. Мне очень неудобно было переваривать украинский. Очевидно, что работники консулата русский знают, ну, не поверю, что не знают! (ну, и меня они понимали без проблем, т.е. - знают) Вот и сравните с США - если клерк знает испанский и клиенту удобнее говорить на испанском, то и клерк не будет упорно говорить на английском. Консульство, вот оно, любой может проверить мои слова. Т.е. это не кто-то где-то прочел или услышал, а информация из первых рук, легко проверяемая, к тому же.
Есть такое дело. Причем не по собственной инициативе, а по указаниям сверху. Причем не вчера появилось, а пять лет назад, при пророссийском правительстве Януковича и президенте Кучме - защитнике и надежде всех русскоязычных.
Если вы напрочь не понимаете украинский, то рекомендую начинать говорить с ними по-английски. Если вы не являетесь и никогда не были гражданином Украины, то я бы об этом заявил сразу. Еще помогает обращаться с просьбой на украинском языке. Одну то фразу вы можете выучить?