Glitch wrote:nukite wrote:Устоявшиеся традиции и правила не одно и тоже.
Я где-то утверждал, что это одно и то же?
Почему Вы спорите не с собеседником, а со своими фантазиями?
Однако употреблять язык нужно именно согласно правилам и устоявшимся традициям.
Эти традиции еще по-другому называют исключениями из правил. Вы незнакомы с irregular verbs в английском языке? А ведь никаких правил образования форм этих глаголов нет. Их просто тупо нужно запомнить.
Вот именно что по правилам. По правилам надо писать в Украине.
Ну а следуя традициям можете писать на. Если ван "в" не нравится то звоните в посольство Российской Федерации "В" Украине. А не переправляйте собеседника.
"Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине."
A. Например, Пушкин в поэме "Полтава" пишет "в Украйну", "в Украйне" и т.п.:
Вы еще Пушкина скорректируйте.
Q. Каким правилом аргументируется написание "на Украине", а не "в Украине"?
A. Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае".
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
Q. Я слышал, будто "на Украине" -- это украинизм. Так ли это?
A. В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что
"Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине".
Это утверждение вызывает некоторые вопросы:
* Если название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому сочетается с тем же предлогом, то в чём же здесь влияние украинского языка? Или имеется в виду, что название "Украина" не обязательно происходит от "окраины", а просто ассоциируется у носителей языка с этим словом?
* Возникли ли такие сочетания, как на Руси, на Валдае и т.п., также под влиянием украинского языка? И надо ли понимать, что без влияния украинского языка по-русски говорили бы "в Руси" и так далее?
Поиск ответов на эти вопросы предлагается читателю в качестве самостоятельного упражнения.