перевод русского диплома в Бостоне
-
- Posts: 11
- Joined: 04 Feb 2010 18:06
перевод русского диплома в Бостоне
Нужен перевод русского диплома на английский язык (для подачи в graduate school). Может кто-то может посоветовать куда лучше всего обратиться и какова разумная цена вопроса?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6207
- Joined: 06 Jul 2003 19:34
- Location: Monterey Bay
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Лучше всего сделать самому бесплатно. Все мои знакомые, кто поступал сюда, примерно так и делали: либо полностью самостоятельно, либо просили кого-либо из знакомых "заверить" перевод. У всех отлично сработало.ms000 wrote:Нужен перевод русского диплома на английский язык (для подачи в graduate school). Может кто-то может посоветовать куда лучше всего обратиться и какова разумная цена вопроса?
"We tell lies when we are afraid," said Morgenes. "But every time we tell a lie, the thing that we fear grows stronger."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2468
- Joined: 07 Sep 2004 05:25
- Location: KBP -> SLC -> SYD
Re: перевод русского диплома в Бостоне
согласен с Cliff, если Вас взяли в градскул, то перевод диплома - это последнее что их волнует.
для подачи - он вообще никого не волнует.
для подачи - он вообще никого не волнует.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1093
- Joined: 26 Jul 2001 09:01
- Location: WI
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Я бы добавил что требования зависят от конретного универа и даже от конкретного факультета. Некоторым подойдет собственный перевод, некоторые хотят заверенные сертифицированным переводчиком, некоторым нужен перевод от контор типа ECE.org или WES, некоторые хотят только официальные доки отправленные напрямую от вашего универа и т.д и т.п. Смотрите сайты программ куда будете поступать.
я пришел к тебе с приветом..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 786
- Joined: 17 Feb 2004 20:28
- Location: Western Ukraine > CT, USA
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Хорошие graduate schools потребуют, скорее всего, WES http://www.wes.org/required/ C отсылкой документов в министерство образования (требование для Украины), стоит все от 500$... недешевоms000 wrote:Нужен перевод русского диплома на английский язык (для подачи в graduate school). Может кто-то может посоветовать куда лучше всего обратиться и какова разумная цена вопроса?
Но, "нехороших" graduate schools вам не надо. Спросити в admission office универа в котором решили учиться о необходимых бумагах.
для России тоже надо (Please have all documents verified (via apostille) by the Russian Ministry of Education and Science through the Federal Agency for Supervision in Education and Science (Rosobrnadzor))
Делал "евалюатин" своего деплома этим летом для Fairfield Un / Software Eng. если есть вопросы задавайте - смогу отвечу.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1211
- Joined: 12 Mar 2006 08:49
Re: перевод русского диплома в Бостоне
свяжитесь со школой и узнайте какие у них требования к переводу, вполне возможно что даже на сайте университета есть эти требования. сразу делать эвалюейшен я бы не советовала- долго, да и недешево. для трансфер стьюдентов, тех кто "там" не успел закончить вуз это обязатльныи момент , а для тех у кого уже есть диплом часто требуется подача оригинальных документов на иностранном языке (с выпискои из диплома) + ворд баи ворд перевод из аккредитованного переводческого агентства, что дешевле и быстрее чем эвалюеишен, в моеи школе , когда я этот момент выясняла для знакомых, сказали что само перевод возьмут только если я поговорю с профессором по русскому языку и он согласится заверить своеи подписью, в противном случае- агенство
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1211
- Joined: 12 Mar 2006 08:49
Re: перевод русского диплома в Бостоне
тык официальные транскрипты требуют в аппликеишен пакетеwoody wrote:согласен с Cliff, если Вас взяли в градскул, то перевод диплома - это последнее что их волнует.
для подачи - он вообще никого не волнует.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5430
- Joined: 05 Sep 2002 18:45
- Location: CAB
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Официальные транскрипты и их оценка (ЕСЕ WES etc) вещи несколько разные. Корреляции между "хорошестью" университета и оценкой в WES вроде нет. Корнелл и Университет Чикаго оценивали транскрипты сами (был специальная тетенька в admissions которая просто открывала толстый талмуд и смотрела на соответсвтующий диплом/страну/соотвествие). Думаю что Корнелл вполне попадает в лист хороших университетов.
Вот тут Корнелл даже пугает за связи с разными оценщиками
Credentialing services or other forms of paid professional assistance: Cornell University expects all applicants to complete their application materials without the use of paid agents, credentials services, or other paid professional assistance. The use of such services violates University policy, and may lead to the rejection of application materials, the revocation of an admissions offer, cancellation of admission, or involuntary withdrawal from the University.
Так что совет данный в начале - спросить у тетеньки из приемной комиссии (graduate coordinator) ялвяется едиственно правильным
Вот тут Корнелл даже пугает за связи с разными оценщиками
Credentialing services or other forms of paid professional assistance: Cornell University expects all applicants to complete their application materials without the use of paid agents, credentials services, or other paid professional assistance. The use of such services violates University policy, and may lead to the rejection of application materials, the revocation of an admissions offer, cancellation of admission, or involuntary withdrawal from the University.
Так что совет данный в начале - спросить у тетеньки из приемной комиссии (graduate coordinator) ялвяется едиственно правильным
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1211
- Joined: 12 Mar 2006 08:49
Re: перевод русского диплома в Бостоне
соглашусь, northwestern тоже неплохои, но хотел официального переводчика, так что у каждои школы свои правила(но именно для дипломов, а не для транскриптов ака академических справок- для них- evaluation)Noskov Sergey wrote:
Так что совет данный в начале - спросить у тетеньки из приемной комиссии (graduate coordinator) ялвяется едиственно правильным
-
- Уже с Приветом
- Posts: 786
- Joined: 17 Feb 2004 20:28
- Location: Western Ukraine > CT, USA
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Согласен, в осномном требуют WES не только ради траскрипта, а для подтверждения "легальности" диплома. Отсюда и необходимая отсылка диплома для апостолейта обратно в страну где учились. Но, все зависит от правил конкретного универа.Noskov Sergey wrote:Официальные транскрипты и их оценка (ЕСЕ WES etc) вещи несколько разные. Корреляции между "хорошестью" университета и оценкой в WES вроде нет. Корнелл и Университет Чикаго оценивали транскрипты сами.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5430
- Joined: 05 Sep 2002 18:45
- Location: CAB
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Asgaroth
По настоящему серъезные школы просто устанавливают высокую планку на комбинацию GPA/TOEFL/GRE (or other professional test for a graduate school) и совершенно спокойно фильтруют аппликантов с "левыми" дипломами. Небольшой процент пролезших отсеется на первом graduate level credit + lab rotation (пишу про естественников).
По настоящему серъезные школы просто устанавливают высокую планку на комбинацию GPA/TOEFL/GRE (or other professional test for a graduate school) и совершенно спокойно фильтруют аппликантов с "левыми" дипломами. Небольшой процент пролезших отсеется на первом graduate level credit + lab rotation (пишу про естественников).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 786
- Joined: 17 Feb 2004 20:28
- Location: Western Ukraine > CT, USA
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Sergey, я с Вами полностью согласен. Но, в моем случае, на перевод выписки из диплома с оценками нотариально заверенным (в Бостоне) не хотели смотреть без WES сертификации и их подтверждения GPA.
А это означает, что надо как миниму 3 недели на отсылку документов в министерство образовние, апостил, и отправку обратно.
А это означает, что надо как миниму 3 недели на отсылку документов в министерство образовние, апостил, и отправку обратно.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5430
- Joined: 05 Sep 2002 18:45
- Location: CAB
Re: перевод русского диплома в Бостоне
Да я собственно и не спорю, просто имею занудную привычку к уточнению мелочей. Стараюсь бороться с ней по мере сил, но пока безуспешно