Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Слыхали новость?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2555
- Joined: 26 Sep 2002 15:45
- Location: North-East of NA
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
?perasperaadastra wrote:Слыхали новость?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6156
- Joined: 17 Jan 2007 16:21
- Location: Столичная область
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Star TrekAbappy wrote:?perasperaadastra wrote:Слыхали новость?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2555
- Joined: 26 Sep 2002 15:45
- Location: North-East of NA
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Я явно чего-то недопонимаю, в стар-треке его отстраняли минимум два раза (и это только в тех сериях, которые я смотрел) . К чему это в политике?Al Nemiga wrote:Star TrekAbappy wrote:?perasperaadastra wrote:Слыхали новость?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13565
- Joined: 20 Dec 2009 02:45
- Location: Aztlán
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Который типа инапроприэйт видео в ютюб выкладывал?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Ага, он самый - капитан Гонорc (Honors)
http://news.yahoo.com/s/theweek/2011010 ... eek/210734
http://news.yahoo.com/s/theweek/2011010 ... eek/210734
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Интересно фамилие перевели. Был такой весь из себя уважаемый Хонорс, а стал Гонором. Хорошо хоть не гонореей.perasperaadastra wrote:Ага, он самый - капитан Гонорc (Honors)
http://news.yahoo.com/s/theweek/2011010 ... eek/210734
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8404
- Joined: 06 Nov 2000 10:01
- Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
А как, по-Вашему, должны превести Hull (Гулль?) Или может Гамбург надo Хамбургом обозвать, а гамбургер хамбургером?Одинаковый wrote:Интересно фамилие перевели. Был такой весь из себя уважаемый Хонорс, а стал Гонором. Хорошо хоть не гонореей.perasperaadastra wrote:Ага, он самый - капитан Гонорc (Honors)
http://news.yahoo.com/s/theweek/2011010 ... eek/210734
Традиционно имена и названия начинающиеся с "H" с английского и немецкого передаются по-русски через "Г".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6156
- Joined: 17 Jan 2007 16:21
- Location: Столичная область
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Халл.Basil wrote:А как, по-Вашему, должны превести Hull (Гулль?)
Карта из Большой Советской Энциклопедии (3-е изд.). Город Халл (Hull) справа ниже середины напротив Оттавы.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Французский?
А залив-то Гудзонов!
А залив-то Гудзонов!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Я не с позиции грамматики и правил. По правилам - вполне может и правильно перевели. Просто прикольно получилось. По английски фамилия звучит очень благозвучно, а по русски - очень наоборот. Может надо иногда исключения делать? Тем более что вообще непонятно что это за правило такое непонятное что бы "Х" заменять на "Г"? Может надо правила менять потихоньку если они не имеют смысла?Basil wrote:А как, по-Вашему, должны превести Hull (Гулль?) Или может Гамбург надo Хамбургом обозвать, а гамбургер хамбургером?Одинаковый wrote:Интересно фамилие перевели. Был такой весь из себя уважаемый Хонорс, а стал Гонором. Хорошо хоть не гонореей.perasperaadastra wrote:Ага, он самый - капитан Гонорc (Honors)
http://news.yahoo.com/s/theweek/2011010 ... eek/210734
Традиционно имена и названия начинающиеся с "H" с английского и немецкого передаются по-русски через "Г".
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2555
- Joined: 26 Sep 2002 15:45
- Location: North-East of NA
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Угу .. с заливом переводчики на русский опозорились.perasperaadastra wrote:Французский?
А залив-то Гудзонов!
http://www.forvo.com/word/hudson_bay/
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2555
- Joined: 26 Sep 2002 15:45
- Location: North-East of NA
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Неправильно. В правильном переводе вообще первая буковка скорее всего не слышна практическиОдинаковый wrote:Я не с позиции грамматики и правил. По правилам - вполне может и правильно перевели.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
зависит от диалекта. а вообще Hull на русский традиционно калькуется как Халл (Бобби Халл)
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Вполне логично: honor - гонор. И смысл похожий. Куда ни плюнь, ни одного истинно г'усского слова в родном языке.Одинаковый wrote:Просто прикольно получилось. По английски фамилия звучит очень благозвучно, а по русски - очень наоборот.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8404
- Joined: 06 Nov 2000 10:01
- Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Может и надо, введено еще про Петре I, вообще-то. Но пока не поменяли, стоит придерживаться правил. Иначе Париж на Пари менять надо, Рим на Рома, Неаполь на Наполи, а Афины вообще непонятно на что, по-русски непроизносимое.Одинаковый wrote:Тем более что вообще непонятно что это за правило такое непонятное что бы "Х" заменять на "Г"? Может надо правила менять потихоньку если они не имеют смысла?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
То что эти слова родственные - вполне может быть. Только все равно Honor - это слово все из себя положительное, а гонор - имеет негативный оттенок. Так что иногда нужен индивидуальный подход.Brazen wrote:Вполне логично: honor - гонор. И смысл похожий. Куда ни плюнь, ни одного истинно г'усского слова в родном языке.Одинаковый wrote:Просто прикольно получилось. По английски фамилия звучит очень благозвучно, а по русски - очень наоборот.
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11507
- Joined: 04 Jul 2007 19:19
- Location: East Coast
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Чисто для справки, в последнее время в передачах про футбол на английских каналах часто говорят и пишут "Moskva" а не "Moscow" .Basil wrote:Может и надо, введено еще про Петре I, вообще-то. Но пока не поменяли, стоит придерживаться правил. Иначе Париж на Пари менять надо, Рим на Рома, Неаполь на Наполи, а Афины вообще непонятно на что, по-русски непроизносимое.Одинаковый wrote:Тем более что вообще непонятно что это за правило такое непонятное что бы "Х" заменять на "Г"? Может надо правила менять потихоньку если они не имеют смысла?
Все люди такие разные... один я одинаковый.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Капитан Кёрк отстранен от командования ЮСС Энтерпрайзом
Всё под контролем -- так и задумано!Одинаковый wrote:Только все равно Honor - это слово все из себя положительное, а гонор - имеет негативный оттенок. Так что иногда нужен индивидуальный подход.