Помогите перевести название дипломного проекта

Курсы, колледжи, университеты.
VSH
Новичок
Posts: 50
Joined: 05 Jun 2001 09:01

Помогите перевести название дипломного проекта

Post by VSH »

Помогите пожалуйста перевести название дипломного проекта: "Автоматизированное ведение карточек документов и справочников в АРМ по учету труда и заработной платы" ;)
Диплом переводится для оценки в WES.

Спасибо.
User avatar
OZ
Уже с Приветом
Posts: 1369
Joined: 26 Dec 1999 10:01
Location: Kiev - Walnut Creek,CA

Post by OZ »

Automated payroll?
Если ты такой умный, то почему такой бедный?
VSH
Новичок
Posts: 50
Joined: 05 Jun 2001 09:01

Post by VSH »

Ну, суть то понятна. А вот хотелось бы именно перевод. Учитывая еще то, что WES хочет "word by word" перевод...

Спасибо, тем не менее.
User avatar
Vor
Уже с Приветом
Posts: 2638
Joined: 17 Sep 2002 08:29
Location: Riga, Latvia

Post by Vor »

Ну вот посмотрите, что у меня получилось.

Ну, во-первых, по-моему, изначальная фраза по-русски построена немного коряво "Автоматизированное ведение карточек документов и справочников в АРМ по учету труда и заработной платы". Я бы ее чуть-чуть изменил, например так "Автоматизация ведения учетных карточек документов и справочников в АРМ по учету труда и заработной платы". Так и по-русски более грамотно и более понятно, и для перевода на английский лучше.

Теперь переводим "word by word":
АРМ - workstation
учет труда - labor hours tracking
заработная плата - wages, salary
ведение (чего-либо) - conduct of
карточка (учетная, каталожная) - index card
документ - document
справочник - directory
автоматизация - automation

Вот результат:
"Automation of conduct of document and directory index cards in the labor hours and salary tracking workstation"

:gen1:
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26853
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Vor wrote:Ну вот посмотрите, что у меня получилось.

Вот результат:
"Automation of conduct of document and directory index cards in the labor hours and salary tracking workstation"


Все еще коряво по-английски. Вот мой вариант:

Use of workstation in automation of document conduct, directory index cards, labor hour traking, and payroll calculation.
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
Vor
Уже с Приветом
Posts: 2638
Joined: 17 Sep 2002 08:29
Location: Riga, Latvia

Post by Vor »

Да, согласен с Вами, thinker. Ваш вариант благозвучнее. У меня все-таки практики маловато. :pain1:
VSH
Новичок
Posts: 50
Joined: 05 Jun 2001 09:01

Post by VSH »

Спасибо, thinker и Vor. Звучит подходяще. Так и запишем.

Return to “Образование”