Детские имена

Визы, паспорта и т.д.
ermolko
Posts: 1
Joined: 22 Apr 2013 17:04

Детские имена

Post by ermolko »

Привет! Думала, может умные люди тут подскажут чего.
Ситуация такая: живем в США, скоро рожать, ребенку нужно имя.
Решили назвать Захаром, потому что нравится имя и есть удобный аналог Zachary
в английском языке. Но столкнулись с тем, что, по правилам посольства, имя не
переводится, а транслитерируется. А с транслитерацией имя выходит искаженное.
У кого-нибудь были подобные проблемы и как вы их решали?
Заранее спасибо!
User avatar
aleh
Уже с Приветом
Posts: 1953
Joined: 19 Nov 2000 10:01
Location: BY-MA-RI-CT-MO

Re: Детские имена

Post by aleh »

Зависит от Ваших долгосрочных планов. Если собираетесь житьв Штатах, то Zachary, а если па Родине, то Захар
"Нет поэтов в родне, инженеры одне..."
Nukadam
Уже с Приветом
Posts: 3417
Joined: 29 Apr 2012 15:10

Re: Детские имена

Post by Nukadam »

ermolko wrote:Привет! Думала, может умные люди тут подскажут чего.
Ситуация такая: живем в США, скоро рожать, ребенку нужно имя.
Решили назвать Захаром, потому что нравится имя и есть удобный аналог Zachary
в английском языке. Но столкнулись с тем, что, по правилам посольства, имя не
переводится, а транслитерируется. А с транслитерацией имя выходит искаженное.
У кого-нибудь были подобные проблемы и как вы их решали?
Заранее спасибо!
назовите парня Боб. Что в России, что в штатах звучит одинаково. Ну или Пол.
Только не называйте Федором. В Израиле русские достанут ))))))
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Re: Детские имена

Post by Cliff »

Когда родится ребенок - заполните бумажки на американское свидетельство о рождении на имя Zachary. Потом возьмете в госпитале справку для российского консульства (нотариально заверенную, на бланке госпиталя с указанием адреса), в которой укажете имя Zahar (или Zakhar? - уточните транслитерацию). Обычно, социальный работник дает такую справку. Если спросит про несоответствие имени - объясните ему, что это "альтернативный русский спеллинг". С этой справкой в течение месяца с момента родов обращаетесь в консульство для получения российского свидетельства о рождении. Там будет написано "Захар Батькович". То же самое потом будет в российском загранпаспорте. Во всех американских документах будет Zachary.

Кстати, авиакомпании разрешают расхождение в три буквы в имени. В этом смысле им все равно - Zakhar или Zachary.

Опробовано дважды.
"We tell lies when we are afraid," said Morgenes. "But every time we tell a lie, the thing that we fear grows stronger."
Tanucha
Уже с Приветом
Posts: 506
Joined: 26 Jul 2002 06:11

Re: Детские имена

Post by Tanucha »

Cliff wrote:Когда родится ребенок - заполните бумажки на американское свидетельство о рождении на имя Zachary. Потом возьмете в госпитале справку для российского консульства (нотариально заверенную, на бланке госпиталя с указанием адреса), в которой укажете имя Zahar (или Zakhar? - уточните транслитерацию). Обычно, социальный работник дает такую справку. Если спросит про несоответствие имени - объясните ему, что это "альтернативный русский спеллинг". С этой справкой в течение месяца с момента родов обращаетесь в консульство для получения российского свидетельства о рождении. Там будет написано "Захар Батькович". То же самое потом будет в российском загранпаспорте. Во всех американских документах будет Zachary.

Кстати, авиакомпании разрешают расхождение в три буквы в имени. В этом смысле им все равно - Zakhar или Zachary.

Опробовано дважды.
Можно еще проще - берете в госпитале справку без имени - типа не решили еще
Там пишут просто - baby boy
И подаете доки в посольство с именем по русски
А на местное свидетельство подаете позже с тем спеллингом который вы хотите
User avatar
Annetta
Уже с Приветом
Posts: 12250
Joined: 18 Sep 2006 02:36
Location: New England

Re: Детские имена

Post by Annetta »

ermolko wrote:Привет! Думала, может умные люди тут подскажут чего.
Ситуация такая: живем в США, скоро рожать, ребенку нужно имя.
Решили назвать Захаром, потому что нравится имя и есть удобный аналог Zachary
в английском языке. Но столкнулись с тем, что, по правилам посольства, имя не
переводится, а транслитерируется. А с транслитерацией имя выходит искаженное.
У кого-нибудь были подобные проблемы и как вы их решали?
Заранее спасибо!
Назовите полным именем - Захарий, которое транслитерируется в Zachary.
Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light. (C)
Korney
Уже с Приветом
Posts: 14257
Joined: 12 Jul 2002 15:20
Location: SF Bay Area, CA

Re: Детские имена

Post by Korney »

Annetta wrote:
ermolko wrote:Привет! Думала, может умные люди тут подскажут чего.
Ситуация такая: живем в США, скоро рожать, ребенку нужно имя.
Решили назвать Захаром, потому что нравится имя и есть удобный аналог Zachary
в английском языке. Но столкнулись с тем, что, по правилам посольства, имя не
переводится, а транслитерируется. А с транслитерацией имя выходит искаженное.
У кого-нибудь были подобные проблемы и как вы их решали?
Заранее спасибо!
Назовите полным именем - Захарий, которое транслитерируется в Zachary.
Они его переведут в Зачари.
У меня есть совесть, но я ей не пользуюсь.
TenZor
Уже с Приветом
Posts: 616
Joined: 15 Jun 2005 05:16
Location: Ukr->TX->IA

Re: Детские имена

Post by TenZor »

Назовите Алекс(андр/ей) и не мучайтесь 8)
User avatar
ну вот
Новичок
Posts: 66
Joined: 15 Sep 2011 16:24
Location: Plano, TX

Re: Детские имена

Post by ну вот »

русское гражданство и паспорт может быть более сложным вариантом, чем американское и виза в россию. второе сработает если один родитель не гражданин.
а так - пофиг как в русском пасспорте.
zzhou
Уже с Приветом
Posts: 567
Joined: 06 Dec 2009 20:50
Location: Kiev, UA -> Cupertino, CA

Re: Детские имена

Post by zzhou »

TenZor wrote:Назовите Алекс(андр/ей) и не мучайтесь 8)
Мы младшего именно из этих соображений назвали Алекс.

Return to “Эмиграция”