Сертифицированный переводчик , Bay Area

Визы, паспорта и т.д.
User avatar
Scooby-Doo
Уже с Приветом
Posts: 112
Joined: 19 Jun 2006 21:09
Location: US-CA

Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by Scooby-Doo »

Подскажите, пожалуйста, проверенного сертфицированного переводчика/фирму с украинского в SF Bay Area. При оформлении US паспортов у нас не приняли переводы детских свидетельств о рождении, которые подписали друзья, знаюшие украинский.
User avatar
V1nny
Уже с Приветом
Posts: 2458
Joined: 15 Jan 2013 16:31

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by V1nny »

Scooby-Doo wrote:Подскажите, пожалуйста, проверенного сертфицированного переводчика/фирму с украинского в SF Bay Area. При оформлении US паспортов у нас не приняли переводы детских свидетельств о рождении, которые подписали друзья, знаюшие украинский.
скорее всего были серьезные проблемы с переводом или нотариальной формой его заверяющим. Сертефицированных переводчиков не существует (кроме сертификации Госдепа и судов для внутреннего использования). Все что требуется, это верно заверить аутентичность перевода с одного языка на другой. Если вопрос касается образования, там существует своя система credentials evaluation, но похоже что это не Ваш случай.
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by mikeG »

Столкнулся с той же проблемой. Не взяли сертифицированный перевод, с которым до этого делали гринкарту и много чего еще без проблем.

В общем, сделал новый в http://www.ibabbleon.com/. Я с русского переводил, но украинский у них тоже в списке есть.
$55 + $15 за нотаризацию. Нотаризация, вроде как и не нужна, но решил, что проще заплатить, чем еще раз в очереди стоять, если снова завернут.
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by mikeG »

V1nny wrote: Сертефицированных переводчиков не существует (кроме сертификации Госдепа и судов для внутреннего использования). Все что требуется, это верно заверить аутентичность перевода с одного языка на другой.
Сертефицированных переводчиков действительно не бывает. По идее, нужна только бумажка "certification of accuracy" подписанная кем угодно. Только на практике "кем угодно" не годится, как выяснилось.
Jefe
Уже с Приветом
Posts: 829
Joined: 14 Aug 2009 18:48

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by Jefe »

mikeG wrote:Столкнулся с той же проблемой. Не взяли сертифицированный перевод, с которым до этого делали гринкарту и много чего еще без проблем...
Не взяли документы на паспортном пункте или вернули уже отправленные?
Jefe
Уже с Приветом
Posts: 829
Joined: 14 Aug 2009 18:48

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by Jefe »

Scooby-Doo wrote:Подскажите, пожалуйста, проверенного сертфицированного переводчика/фирму с украинского в SF Bay Area. При оформлении US паспортов у нас не приняли переводы детских свидетельств о рождении, которые подписали друзья, знаюшие украинский.
Странно, я сам "перевел" и озаглавил для ясности: Informal Translation of Ukrainian Birth Certificate, никто перевод не подписывал , всё взяли.
В инструкции написано: formal or informal translation.
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by mikeG »

Jefe wrote:
mikeG wrote:Столкнулся с той же проблемой. Не взяли сертифицированный перевод, с которым до этого делали гринкарту и много чего еще без проблем...
Не взяли документы на паспортном пункте или вернули уже отправленные?
Не взяли на почте - "нужно чтобы с печатью". Инструкцию они там прочесть не в состоянии.
Возможно, что если напрямую в passport agency сдавать, то проблем с неформальным переводом не будет.
Jefe
Уже с Приветом
Posts: 829
Joined: 14 Aug 2009 18:48

Re: Сертифицированный переводчик , Bay Area

Post by Jefe »

mikeG wrote:
Jefe wrote:
mikeG wrote:Столкнулся с той же проблемой. Не взяли сертифицированный перевод, с которым до этого делали гринкарту и много чего еще без проблем...
Не взяли документы на паспортном пункте или вернули уже отправленные?
Не взяли на почте - "нужно чтобы с печатью". Инструкцию они там прочесть не в состоянии.
Возможно, что если напрямую в passport agency сдавать, то проблем с неформальным переводом не будет.
Я тоже на почте отправлял, принёс копию свидетельства и "перевод". Наверное от местности зависит, я отправлял из "рэднэковского" East Bay :-)

Return to “Эмиграция”