Am I overreacting?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
Прелесть бытности не программистом состоит в незнании этих ваших всяких там 3-х буквенных аббревиатур. Поэтому я сломался после двух непонятных 3-х буковок, осилив примерно так процентов 5. Из того что я не осилил, мне показалось что по "выносу мозга" этот топик конкурирует с топиком о "нет БАРТА и как понятно авто есть велосипед надо сильно ехать что делать? - рентуйте - машина есть идиоты что это было на этом вашем забытом мною форуме; дальше идут неизъяснимые пассажи комментаторов". Голосую за отпуск многих здесь присутствующих, включая вашего покорного. С Новым Годом!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15475
- Joined: 27 Sep 2007 22:53
Re: Am I overreacting?
Китайцы очень щепетильны в плане "не потерять лицо".
В теме очеь хорошо отражены всевозможные аспекты чайной церемонии.
В теме очеь хорошо отражены всевозможные аспекты чайной церемонии.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 342
- Joined: 11 Nov 2005 02:31
- Location: Москва-->Силиконовая Долина
Re: Am I overreacting?
NYgal,
позволю себе маленький офтопик - только потому, что несколько человек (не один и не два) уже отметили, что трудно читать такой большой текст, когда там много "плохой кириллицы" типа 'обсчаюсь'/'шватила' и т.п.
Наверное, Вы писали через некий 'угадывающий перекодировщик сочетаний транслита' (а уж как он угадал, мы и увидели)?
Но эти средства очень устарели - были придуманы в прошлом веке - зачем давать некой 'умной' программе решать за Вас, какую букву поставить?
Так что просто для информации:
многие из нас так раньше писали, через перекодировщик транслита, но есть такая вещь, как прогресс и появились другие методы, похожие (тоже "нажал F - получил Ф, А-А,..."), но современные, где:
- русская фонетическая уже есть прямо в поставке НЕрусских Макинтошей
- под Windows создается штатно, средствами Микрософта и добавляется в систему штатно, никаких "русских программ"
Тысячи и тысячи из тех, кто раньше через перекодировщик транслита писали, перешли на этот новый метод, уж очень преимущества, перечисленные выше, серьёзны, и переход всем легко дался, ведь это очень-очень похоже на ввод через транслит в плане соответствия русских и латинских букв, не более недели привыкаешь (6-7 позиций всего надо запомнить).
Если заинтересуетесь:
"Что такое Фонетическая раскладка и как её активировать"
позволю себе маленький офтопик - только потому, что несколько человек (не один и не два) уже отметили, что трудно читать такой большой текст, когда там много "плохой кириллицы" типа 'обсчаюсь'/'шватила' и т.п.
Наверное, Вы писали через некий 'угадывающий перекодировщик сочетаний транслита' (а уж как он угадал, мы и увидели)?
Но эти средства очень устарели - были придуманы в прошлом веке - зачем давать некой 'умной' программе решать за Вас, какую букву поставить?
Так что просто для информации:
многие из нас так раньше писали, через перекодировщик транслита, но есть такая вещь, как прогресс и появились другие методы, похожие (тоже "нажал F - получил Ф, А-А,..."), но современные, где:
- сам пишешь (как пишут по-английски или на любом другом языке) - никто за тебя не решает, какую букву вставить. Особенно это удобнее для ввода больших текстов.
- не бывает "плохой кириллицы" типа "vyuchil"--"вючил" или "rajon"--"раён" или "shvatil"--"шватил"
- русская фонетическая уже есть прямо в поставке НЕрусских Макинтошей
- под Windows создается штатно, средствами Микрософта и добавляется в систему штатно, никаких "русских программ"
Тысячи и тысячи из тех, кто раньше через перекодировщик транслита писали, перешли на этот новый метод, уж очень преимущества, перечисленные выше, серьёзны, и переход всем легко дался, ведь это очень-очень похоже на ввод через транслит в плане соответствия русских и латинских букв, не более недели привыкаешь (6-7 позиций всего надо запомнить).
Если заинтересуетесь:
"Что такое Фонетическая раскладка и как её активировать"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5542
- Joined: 30 Aug 2007 17:39
- Location: USA
Re: Am I overreacting?
+1. Я умеренный дислексик, мне тяжело распознавать слова которые выглядят нестандартно. Наверняка не я одна тут.PavelSV wrote:трудно читать такой большой текст, когда там много "плохой кириллицы" типа 'обсчаюсь'/'шватила' и т.п.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6969
- Joined: 26 Feb 2011 17:40
Re: Am I overreacting?
Эти тысячи и тысячи - те, кто так и не сумел поставить и включить русскую локаль, да?PavelSV wrote: Тысячи и тысячи из тех, кто раньше через перекодировщик транслита писали, перешли на этот новый метод, уж очень преимущества, перечисленные выше, серьёзны, и переход всем легко дался, ведь это очень-очень похоже на ввод через транслит в плане соответствия русских и латинских букв, не более недели привыкаешь (6-7 позиций всего надо запомнить).
(меня лично не напрягает написанный подобным образом текст, мозг его в фоне декодирует как надо)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 342
- Joined: 11 Nov 2005 02:31
- Location: Москва-->Силиконовая Долина
Re: Am I overreacting?
Ну, как мы видим, человек 5 в данной теме написали, что их таки напрягает. Но дело не в том - одно дело, если это сам автор производит такой текст, тут можно сослаться на "много лет в другой стране" (я например, не обращаю внимания на авторские ошибки в русском), и совсем другое дело, что такой "плохой" текст производит средство из прошлого века - 'угадывающий перекодировщик транслита' - вот это обидно, поэтому я и написал, что сейчас легко обойтись без такого "генератора плохой кириллицы", а можно самому писать, а не доверять это программе-перекодировщику - причем писать самому в том же режиме "нажал F - получил Ф, А-А, G-Г, O-O,..." - с Фонетической раскладкой.Zorkus wrote: (меня лично не напрягает написанный подобным образом текст, мозг его в фоне декодирует как надо)
Да, верно, я так и написал, кто такие - кто с 90-х либо латиницей прямо в форум писали, либо им кириллицу производил некий 'перекодировщик транслита' (как я подозреваю в данном случае).Zorkus wrote: Эти тысячи и тысячи - те, кто так и не сумел поставить и включить русскую локаль, да?
Насчет "русской локали" (Вы имеете в виду обычную русскую раскладку клавиатуры, вот такую, верно -
http://www.microsoft.com/resources/msdn ... kbdru.html )?
На самом деле вне России это совсем не обязательно - все раскладки, будь это стандартная русская или фонетическая, совершенно равноценны вне России.
И системные программы ввода их никак не различают, будь это Макинтош, где в поставке (!) уже есть и стандартные и фонетические русские раскладки, наравне, на выбор, или Windows, где штатно добавляются в набор раскладок для языка и опять же совершенно равноценны.
Если интересно, вот совсем короткая страничка про это:
"Вне России/СНГ нет 'единственно верной' русской раскладки клавиатуры"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
С Новым Годом!Zorkus wrote:Эти тысячи и тысячи - те, кто так и не сумел поставить и включить русскую локаль, да?PavelSV wrote: Тысячи и тысячи из тех, кто раньше через перекодировщик транслита писали, перешли на этот новый метод, уж очень преимущества, перечисленные выше, серьёзны, и переход всем легко дался, ведь это очень-очень похоже на ввод через транслит в плане соответствия русских и латинских букв, не более недели привыкаешь (6-7 позиций всего надо запомнить).
(меня лично не напрягает написанный подобным образом текст, мозг его в фоне декодирует как надо)
Что такое локаль? Если обычная "йцукен", то многие тут не помнят уже вслепую расположение русских буков. Мне лично и транслит и фонетическая раскладка примерно одинаковы - и там и там надо запоминать нестандартные комбинации для транслита либо нестандартные клавишы для "фонетики". Транслит удобен тем что не нужна дополнительная локализация, но нужно дополнительная программа, "фонетика" - наоборот. Мозг переводит несовершенный текст транслита достаточно легко, согласен с Зорким Соколом. В свою очередь, я стараюсъ просто читатъ мой текст и исправлятъ очепятки в любом случае.
Вот только что выбрал фонетику на Маке - вроде нормально, но для знака "тире" надо переходитъ в английский режим - лишнее движение. И самое основное - нет основопологающей русской буквы - е с двумя точками (е крапчатое). Елки, е-мобиль, екарный бабай - как то не звучит. Йо - тоже не то, стиль удава - йолки палки. Йо-мойо, е-мое - найдите мне эту буковку, плиз
В любом случае, очепятки - фигня, вот со смыслом, то бишь содержанием - гораздо интереснее. Многие интроверты ведут диалог с собой, выдавя в письменном виде только отрывки, а аудиенции остайотся (найдите мне эту буковку, плиз ) догадываться о нетривиальном скрытом смысле. Типа такого:
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6969
- Joined: 26 Feb 2011 17:40
Re: Am I overreacting?
Ну строго говоря под локалью я имею в виду именно локаль (т.е. язык системы), но и раскладку клавиатуры как ее часть, да. Транслит, и фонетические раскладки, имхо, это костыли. Для тех, кто не помнит расположение русских клавиш в стандартных раскладках (точнее их не мозг должен помнить, а пальцы) - можно купить наклейваемые на клавиши буквы.PavelSV wrote:Ну, как мы видим, человек 5 в данной теме написали, что их таки напрягает. Но дело не в том - одно дело, если это сам автор производит такой текст, тут можно сослаться на "много лет в другой стране" (я например, не обращаю внимания на авторские ошибки в русском), и совсем другое дело, что такой "плохой" текст производит средство из прошлого века - 'угадывающий перекодировщик транслита' - вот это обидно, поэтому я и написал, что сейчас легко обойтись без такого "генератора плохой кириллицы", а можно самому писать, а не доверять это программе-перекодировщику - причем писать самому в том же режиме "нажал F - получил Ф, А-А, G-Г, O-O,..." - с Фонетической раскладкой.Zorkus wrote: (меня лично не напрягает написанный подобным образом текст, мозг его в фоне декодирует как надо)
Да, верно, я так и написал, кто такие - кто с 90-х либо латиницей прямо в форум писали, либо им кириллицу производил некий 'перекодировщик транслита' (как я подозреваю в данном случае).Zorkus wrote: Эти тысячи и тысячи - те, кто так и не сумел поставить и включить русскую локаль, да?
Насчет "русской локали" (Вы имеете в виду обычную русскую раскладку клавиатуры, вот такую, верно -
http://www.microsoft.com/resources/msdn ... kbdru.html )?
На самом деле вне России это совсем не обязательно - все раскладки, будь это стандартная русская или фонетическая, совершенно равноценны вне России.
И системные программы ввода их никак не различают, будь это Макинтош, где в поставке (!) уже есть и стандартные и фонетические русские раскладки, наравне, на выбор, или Windows, где штатно добавляются в набор раскладок для языка и опять же совершенно равноценны.
Если интересно, вот совсем короткая страничка про это:
"Вне России/СНГ нет 'единственно верной' русской раскладки клавиатуры"
http://www.amazon.com/Kuzy-Russian-Lang ... r+keyboard
P.S. А с болдом вы меня уели, да
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
Сепульки Йона ТихогоZorkus wrote: Ну строго говоря под локалью я имею в виду именно локаль
"Это несерьйозно ! " Например в Маке в подсветке мне будут видны только английские буковки.Для тех, кто не помнит расположение русских клавиш в стандартных раскладках (точнее их не мозг должен помнить, а пальцы) - можно купить наклейваемые на клавиши буквы.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6969
- Joined: 26 Feb 2011 17:40
Re: Am I overreacting?
Ну я под локалью имею в т.ч. переведенные на соотв. язык сообщения всех системных меню, и язык интерфейса правильно написанных (локализованных) программ, которые умеют читать текущую локаль.flip_flop wrote:Сепульки Йона ТихогоZorkus wrote: Ну строго говоря под локалью я имею в виду именно локаль"Это несерьйозно ! " Например в Маке в подсветке мне будут видны только английские буковки.Для тех, кто не помнит расположение русских клавиш в стандартных раскладках (точнее их не мозг должен помнить, а пальцы) - можно купить наклейваемые на клавиши буквы.
А зачем вам на клавиатуре подсветка?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
Извините, я понимаю, 1-го января, тяжело, но нельзя ли дать определение без порочного круга. Например: локаль - режим программного продукта с культурной адаптацией к особенностям определенной страны, региона или группы населения.Zorkus wrote: Ну я под локалью имею в т.ч. ... умеют читать текущую локаль.
Вот сижу я в уютненьком, за окном темно, а вставать зажигать свет - леньА зачем вам на клавиатуре подсветка?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6969
- Joined: 26 Feb 2011 17:40
Re: Am I overreacting?
Ну вот http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 0%BB%D1%8Cflip_flop wrote:Извините, я понимаю, 1-го января, тяжело, но нельзя ли дать определение без порочного круга. Например: локаль - режим программного продукта с культурной адаптацией к особенностям определенной страны, региона или группы населения.Zorkus wrote: Ну я под локалью имею в т.ч. ... умеют читать текущую локаль.Вот сижу я в уютненьком, за окном темно, а вставать зажигать свет - леньА зачем вам на клавиатуре подсветка?
А, ну я просто не люблю в темноте за компьютером сидеть. Глаза как-то устают. Или просто я в Dead Space когда-то сдуру поиграл в темноте...В программировании лока́ль (англ. locale, /lɔ.kal/ или /ləuˈkɑ:l/) — это набор параметров, включая набор символов, язык пользователя, страну, часовой пояс, а также другие предустановки, которые пользователь ожидает видеть в пользовательском интерфейсе.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Am I overreacting?
уже сто раз сказано, научиться слепой печати на нормальной русской раскладке вопрос пары недель.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
Ну вот, совсем другое дело Теперь выучим новое слово в русском программистком новоязе.Zorkus wrote: Ну вот http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 0%BB%D1%8C
Эппл не может ошибаться!А, ну я просто не люблю в темноте за компьютером сидеть. Глаза как-то устают. Или просто я в Dead Space когда-то сдуру поиграл в темноте...
Не совсем темнота, скорее приятные сумерки за спиной. При этом перед уютненьким может быть светлая комната, камин с огоньком, и прочие атрибуты Нового Года. С Новым Годом! Пора по новой
-
- Уже с Приветом
- Posts: 342
- Joined: 11 Nov 2005 02:31
- Location: Москва-->Силиконовая Долина
Re: Am I overreacting?
А, понял, но это неточно: уже давно нет никакой связи между локалью и раскладкой клавиатуры - нет нужды выбирать русскую локаль (и тогда например часы в панели управления будут месяцы на русском показывать), чтобы активировать и пользоваться русской раскладкой клавиатуры.Zorkus wrote: Ну строго говоря под локалью я имею в виду именно локаль (т.е. язык системы), но и раскладку клавиатуры как ее часть, да.
Нетронутая американская система, где локаль - "US English" и язык системы - английский, позволяет:
- переключиться на RU и писать кириллицей
- переключиться на GR и писать по-гречески
- переключиться на CZ и писать по-чешски
Не, все люди разные - кому-то это подходит, а другим нет (например, на работе). Но главное то, что вне России/СНГ ну просто нет причин заучивать 40+ позиций русской раскладки, если человек её не знал или забыл.Zorkus wrote: Транслит, и фонетические раскладки, имхо, это костыли. Для тех, кто не помнит расположение русских клавиш в стандартных раскладках (точнее их не мозг должен помнить, а пальцы) - можно купить наклейваемые на клавиши буквы.
Посмотрите, если интересно, насколько разные ситуации у людей, тот мой совсем короткий обзор на эту тему по форумам от США до Франции:
"Вне России/СНГ нет 'единственно верной' русской раскладки клавиатуры"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
Да хоть тысячу, от числа высказываний истина не меняется. Кому как удобно, некоторым не хочется тратить пару недель на навыки с непонятными преимуществами, когда можно обойтись другими средствами. Дело вкуса.rzen wrote:уже сто раз сказано, научиться слепой печати на нормальной русской раскладке вопрос пары недель.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
PavelSV,
Я готов поверить в преимущества фонетической раскладки если Вы найдйоте в ней букву е крапчатую, йолы палы.
Я готов поверить в преимущества фонетической раскладки если Вы найдйоте в ней букву е крапчатую, йолы палы.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Am I overreacting?
преимущество прямолинейно как техасский хайвей, больше букфф в единицу времени. Намного больше.flip_flop wrote:Да хоть тысячу, от числа высказываний истина не меняется. Кому как удобно, некоторым не хочется тратить пару недель на навыки с непонятными преимуществами, когда можно обойтись другими средствами. Дело вкуса.rzen wrote:уже сто раз сказано, научиться слепой печати на нормальной русской раскладке вопрос пары недель.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4375
- Joined: 20 Jun 2001 09:01
Re: Am I overreacting?
И в чйом отличие от фонетической раскладки? То же печатание вслепую. Просто надо запомнить шесть новых комбинаций вместо сорока.rzen wrote:преимущество прямолинейно как техасский хайвей, больше букфф в единицу времени. Намного больше.
P.S. А вот отсутствие буквы йо - это серйозно ! Так того и глядишь действительно "йцукен" прийдйотся устанавливать.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Am I overreacting?
если печатать вслепую (а только так можно печатать быстро) зачем мучать себя транслитом если можно с тем же успехом обучиться йцукенуflip_flop wrote:И в чйом отличие от фонетической раскладки? То же печатание вслепую. Просто надо запомнить шесть новых комбинаций вместо сорока.rzen wrote:преимущество прямолинейно как техасский хайвей, больше букфф в единицу времени. Намного больше.
P.S. А вот отсутствие буквы йо - это серйозно ! Так того и глядишь действительно "йцукен" прийдйотся устанавливать.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 342
- Joined: 11 Nov 2005 02:31
- Location: Москва-->Силиконовая Долина
Re: Am I overreacting?
Как я выше уже написал, огромная разница в том, что при фонетической раскладке человек сам пишет, а при использовании перекодировщика транслита ему кириллицу генерирует программа.flip_flop wrote: Что такое локаль? Если обычная "йцукен", то многие тут не помнят уже вслепую расположение русских буков. Мне лично и транслит и фонетическая раскладка примерно одинаковы - и там и там надо запоминать нестандартные комбинации для транслита либо нестандартные клавишы для "фонетики".
Кроме того, если новичок (который до этого просто латиницу отсылал) ещё только выбирает (не будем говорить о тех, кто годами использует перекодировщик и освоил его), то для него есть ещё отличие:
при фонетической - это просто запомнить 6-7 позиций, а при перекодировании транслита, кроме запоминания, надо ещё постоянно
- - 'j' как 'й' работает нормально в словах типа "pojti", но не работает в словах другого
типа, например, "rajon" - даёт "раён"; поэтому надо при вводе отличать их - просто писать "pojti", но вовремя 'отловить' случаи типа "rajon" и применить work-around, например, не забыть пробел поставить - - 'y' как 'ы' работает нормально в словах типа "myshka", но не работает в словах другого
типа, например, "vyuchil" даёт "вючил"; тоже надо отслеживать и не пропустить и применить 'обходной метод
http://translit.ru/help/faq/#question11
Так что для выбирающего - совсем не те же усилия по освоению, что в случае фонетической.
Разница огромная - просто самому вводить текст, обычным образом (как английский или любой другой), запомнив 8 позиций, или тебе программа генерирует русские буквы и ещё надо постоянно отслеживать спец. случаи, чтобы применить спец. решения
Ну, во-первых активация под нетронутой американской системой любой раскладки клавиатуры - русской, чешской,... ну никак нельзя называть "локализацией" - а если я три активирую - русскую, чешскую, и греческую, то что это я три локализации одновременно сделал?flip_flop wrote: Транслит удобен тем что не нужна дополнительная локализация, но нужно дополнительная программа, "фонетика" - наоборот.
Но да, активация фонетической раскладки под Windows - это добавка системного файла в Windows, пусть и не программы, а файла, но всё же.
Но если это свой компьютер дома, то даже не о чем говорить - всё ведь штатно делается для фонетической, одним щелчком. А вот как раз использовать программу транслита дома - очень странно, как возврат к временам Windows 95 - 'спец. программа управления вводом кириллицы' -
сейчас ведь никто не будет, как в те времена, ставить спец. русские шрифты, скачанные с Интернета, так зачем же "спец. программа ввода", если можно на практически такой же режим "F-Ф, А-А,G-Г,О-О,..." настроить 'родные' системные средства? Родные системные средства всегда предпочтительнее, IMHO.
Если же это не дома, а например, в Интернет-кафе в Милане (где ничего нельзя менять в системе) то для фонетической есть такие же решения как для привыкшего к перекодирвщикам транслита - можно ничего не трогать, а на интернетовской страничке вводить с той же фонетической, что дома используется (не мышкой), например, вот тут у меня можно выбрать свою, "домашнюю" фонетическую:
http://porusski.net
Это всё решаемо - российские программисты ведь такиеflip_flop wrote: Вот только что выбрал фонетику на Маке - вроде нормально, но для знака "тире" надо переходитъ в английский режим - лишнее движение. И самое основное - нет основопологающей русской буквы - е с двумя точками (е крапчатое). Елки, е-мобиль, екарный бабай - как то не звучит. Йо - тоже не то, стиль удава - йолки палки. Йо-мойо, е-мое - найдите мне эту буковку, плиз
1) Знак тире (да и 'ё'). Раскладка на Маке точно так же модифицируема, как и под Windows (где для этого есть бесплатный редактор раскладок MSKLC):
есть бесплатный редактор раскладок Ukelele:
http://theapplegeek.ru/blog/2010/04/20/ ... ki-ukelele
2) Про букву 'ё' - решаемо, у меня подборка (для стандартных раскладок, но методы с press&hold и для фонетической сработают, я думаю):
"Буква Ё под Маком
Last edited by PavelSV on 02 Jan 2014 02:54, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 342
- Joined: 11 Nov 2005 02:31
- Location: Москва-->Силиконовая Долина
Re: Am I overreacting?
Не, это не так - нет таких преимуществ, особенно по сравнению с затратами на выучивание 40+ позиций при стандартной раскладке - ведь там не только все 33 русские буквы, но и все - часто используемые! - знаки не там, где они нарисованы на нашей американской клавиатуре, так что тоже надо запоминать - точка, запятая, двоеточие, кавычки, знак вопроса.rzen wrote:преимущество прямолинейно как техасский хайвей, больше букфф в единицу времени. Намного больше.flip_flop wrote:Да хоть тысячу, от числа высказываний истина не меняется. Кому как удобно, некоторым не хочется тратить пару недель на навыки с непонятными преимуществами, когда можно обойтись другими средствами. Дело вкуса.rzen wrote:уже сто раз сказано, научиться слепой печати на нормальной русской раскладке вопрос пары недель.
Какие такие 'преимущества по скорости' у нас, живущих вне России?
Мы же не пишем огромные рефераты или техническую документацию, как россияне, а только в форум, БЛОГ, e-mail - тексты совсем другого размера и скорость не важна.
А вот на языке страны пребывания мы как раз пишем большие тексты на работе, поэтому практически вслепую пишем на латинской клавиатуре, и вот именно поэтому многим гораздо проще с фонетической, ведь пишешь "по-русски - как по-английски":
- кроме 7-8 букв, все остальные там, где похожие английские
- все знаки препинания при "RU" - там же, где они при 'EN"
Если интересно, почитайте обзор как раз на эту тему - про скорость и т.п. - по форумам 'наших' от США до Германии:
"Вне России/СНГ нет 'единственно верной' русской раскладки клавиатуры"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 64661
- Joined: 12 Jul 2002 16:38
- Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2
Re: Am I overreacting?
я с Павлом. Переходите все на фонетическую. Так легко напечатать, практически не глядя на клавиатуру: а на х2й вас всех.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 342
- Joined: 11 Nov 2005 02:31
- Location: Москва-->Силиконовая Долина
Re: Am I overreacting?
Не, зачем же всем переходить? Вся прелесть в том, что с появлением фонетической появилась возможность выбора:
- кто привык к обычной, тот с нею и пишет, с наклейками или выучив наизусть (если на работе надо)
- а кто не знал её никогда (или забыл) и не хочет запоминать 40+ знаков - без причины (скорость является причиной только у россиян, когда огромные тексты - рефераты, тех. документация) - тот с фонетической вводит
Наличие выбора - это всегда хорошо
Last edited by PavelSV on 02 Jan 2014 03:17, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Am I overreacting?
желаю успехов павлу, но научиться слепому методу печати может любой легко и быстро. но если хочется мучать себя и других транслитом тут уж дело исключительно хозяйское, каждый сам себе буратино.
Don't code today what you can't debug tomorrow.