ie wrote:Вот вам пример уважаемые, как НАДО наводить порядок.
Семь лет, за то что толкнула полисмена локтем.
Повторяю семь лет.
Сразу хочется вспомнить недавние события в Киеве,
где безоружных плюстителей порядка чем только ни
мутызили.
'Peaceful' Occupy Wall Street protester, 25, faces SEVEN YEARS jail for elbowing police officer in the face as activists were evicted
http://www.dailymail.co.uk/news/article ... ficer.html
Переводить "deliberately elbowing an officer in the eye ... [the officer] suffered 'swelling and bruising and substantial pain to his left eye" как "толкнула полисмена локтем" можно в двух случаях. Или у переводчика очень плохое знание английского, или он не стесняется основательно перевирать факты, чтобы очернить США. В обоих случаях этому переводчику открывать темы в Политике не рекомендуется.
Из мелочей - "faces up to seven years in prison" это не то же самое, что и "дали 7 лет" (даже сама статья подтверждает, "she could get probation").
Грязно работаете.
По существу - намеренно заехать другому человеку локтем в глаз и разбить ему очки, по Нью-Йоркским законам, это assault in the second degree. За него полагается обычно от 2 до 7 лет. Делать это в публичном месте типа протеста OWS не рекомендуется - слишком много камер и потом обвинению не составит труда доказать вину. Акт нападения запечатлен, например, здесь
https://www.youtube.com/watch?v=6kceO8vCUm8 около 0:22. Нетрудно видеть, что ей для того, чтобы попасть полицейскому в глаз, приходится прямо-таки подпрыгнуть - он ее заметно выше. О том, что "она просто инстинктивно пыталась вырываться и случайно попала в глаз", речи идти не может.