Как в Крыму избирательные списки переводили

Мнения, новости, комментарии
VladG2
Уже с Приветом
Posts: 8827
Joined: 04 Jun 2002 01:54
Location: Los Altos, CA

Post by VladG2 »

Lonely Rose wrote:
ESN wrote:Кстати - я уже рассказывал, как был свидетелем того, как человеку по фамилии "Ярема" в БТИ выдали справку на фамилию "Ерёма". Тётка, это выдавшая мотивировала это тем, что поскольку справка выдана по-русски, то и фамилия переведена на русский ;)


Держу пари, у этого человека возникли, в дальнейшем, сложности при нотариальном оформлении недвижимости. :pain1:


А проблемы людей, и то что они чувствуют, никого не волнуют.
testuser
Уже с Приветом
Posts: 1071
Joined: 18 Nov 2003 22:53
Location: MA

Post by testuser »

VladG2 wrote:
wasker wrote:
VladG2 wrote:Ну и как вы с татарскими именами поступаете? Преводите ли английские имена на укранский язык в международных новостях и т.д.


Аналогия мимо тазика: Джоржда в украинских именах нет, а Олексий -- есть.


Я спрашивал про Джоржа?

Например Michael, Peter, John

ещё примеры:

Иоан Павел II
Маргарит Тэчер
Майкл Шумахер
Мария Тереза

Вы все преводите? Типа Вано Павел II..


Іван Павло II - переводится.
Тэтчер вроде Маргарет так и есть, не знаю украинского аналога.
Майкл тоже. Мария Тереза - Марiя Тереза, по украински Мария так же.

А вообще я согласен, что имя переводить это дурацкая идея - нужно людям разрешить менять себе как хотят. И не от оранжевых это зависит, давно уже повелось, со времен независимости.
Наверное закон какой-то есть или еще что, я за его отмену.
User avatar
wasker
Уже с Приветом
Posts: 2406
Joined: 03 May 2005 06:48
Location: NJ, USA

Post by wasker »

serge66 wrote:Украинское Олексий, русское Алексей, английское Alexis это все национальные формы греческого Αλεξιος - Алексиос - защитник. Если Вы "транслитерируете" русскую версию, чем английская хуже?


Тем не менее, Алексей с какого-то момента трансформировался в Олексия, а Alexis -- нет. Причём это произошло давно, а не на днях. Такого не произошло с Майклом или Николасом, зато -- с Михаилом и Николаем.

Ещё раз: произошло это не вчера и не позавчера.
User avatar
wasker
Уже с Приветом
Posts: 2406
Joined: 03 May 2005 06:48
Location: NJ, USA

Post by wasker »

T_D wrote:Kstati Litva toze familii russkie perevela. Petrov - Petrovas. Vot pochemu to Rossia ne perevela Orbakaite na Orbakaitova - a vedj po russki tak zvuchit.


Ещё раз медленно: русские фамилии никто не переводит. Их записывают с учётом украинских правил правописания. Ну нету в украинском, например, окончания "-ая", нету. Поэтому и записывают с окончанием "-а". Истории с улицей Воровского, которую записали Злодийской -- это бред сивой кобылы.

PS.
Кстати, об Орбакайте. Фамилия отца, если не ошибаюсь, Орбакас? Откуда Орбакайте?
underdog
Удалена за наезды на участников
Posts: 1555
Joined: 03 Jan 2006 05:16

Post by underdog »

wasker wrote:Ещё раз медленно: русские фамилии никто не переводит. Их записывают с учётом украинских правил правописания. Ну нету в украинском, например, окончания "-ая", нету. Поэтому и записывают с окончанием "-а".


Ну нету в русском языке окончания -енко, нету. Но почему-то Лукашенко в Лукашина никто не переделывал.
AB-K
Уже с Приветом
Posts: 5144
Joined: 15 Oct 2001 09:01
Location: Tajikistan/ Kamchatka/ USA/ Sakhalin/ Ukraine/ Thailand

Post by AB-K »

testuser wrote:
VladG2 wrote:
wasker wrote:
VladG2 wrote:Ну и как вы с татарскими именами поступаете? Преводите ли английские имена на укранский язык в международных новостях и т.д.


Аналогия мимо тазика: Джоржда в украинских именах нет, а Олексий -- есть.


Я спрашивал про Джоржа?

Например Michael, Peter, John

ещё примеры:

Иоан Павел II
Маргарит Тэчер
Майкл Шумахер
Мария Тереза

Вы все преводите? Типа Вано Павел II..


Іван Павло II - переводится.
Тэтчер вроде Маргарет так и есть, не знаю украинского аналога.
Майкл тоже. Мария Тереза - Марiя Тереза, по украински Мария так же.

А вообще я согласен, что имя переводить это дурацкая идея - нужно людям разрешить менять себе как хотят. И не от оранжевых это зависит, давно уже повелось, со времен независимости.
Наверное закон какой-то есть или еще что, я за его отмену.


Школа №1 в столице союзной среднеазиатской республики (38 лет назад), урок физики, учитель Буслик (царствие небесное!):

- Сьогодня проходим Закон Михаила Фарадэя! Шо там за хиканья?!
Раньше, когда фамилии переводили, то я преподавал его как Мыколу Фарадэя!
Що! Що за шум?!
Тепер, после Хрущева вам все можно!?
А закон как был Мыколин, так и остався!

А ну, АВ-К, к доске!!!

===========
Ну и ходил к доске, тренировался на этом Буслике. Астрономию, самую важную науку, которую он тоже преподавал, я сдавал после тренировок в 10 вечера 6 раз.
Не усе кратеры на Луне правильно выговаривал, видимо.

Но кайф, который я испытал, когда после экзамена запустил "Астрономию" на верхушку чинары , сравним только с кайфом от возвращения Крыма!
Last edited by AB-K on 24 Mar 2006 14:39, edited 1 time in total.
serge66
Уже с Приветом
Posts: 1871
Joined: 19 Jun 2001 09:01
Location: US

Post by serge66 »

wasker wrote:
serge66 wrote:Украинское Олексий, русское Алексей, английское Alexis это все национальные формы греческого Αλεξιος - Алексиос - защитник. Если Вы "транслитерируете" русскую версию, чем английская хуже?


Тем не менее, Алексей с какого-то момента трансформировался в Олексия, а Alexis -- нет. Причём это произошло давно, а не на днях. Такого не произошло с Майклом или Николасом, зато -- с Михаилом и Николаем.

Ещё раз: произошло это не вчера и не позавчера.


Eще раз, это произошло по отношению к русским именам и не произошло по отношению к английским. И, как Вы признаете, не по причинам особой специфики украинского. Стало быть причина чисто политическая: украинизация русских. А когда Украина "поехала" по этой части - для меня вопрос технический. Началось все, согласен , с развала СССР. Но нынешняя власть, из-за опоры на более националистический запад, вынуждена была эту политику усилить. А прошлая, в последний этап своего существования, из-за опоры на в основном прорусский и русский восток, пыталась эту политику ослабить.
Seryi
Ник закрыт как дубликат.
Posts: 6238
Joined: 14 Mar 2001 10:01
Location: .MD -> .SI -> .SE -> .AR.US -> .MD

Post by Seryi »

AB-K wrote:Но кайф, который я испытал, когда после экзамена запустил "Астрономию" на верхушку чинары , сравним только с кайфом от возвращения Крыма!


От странных вещей Вы кайф получаете однако... :mrgreen:
AB-K
Уже с Приветом
Posts: 5144
Joined: 15 Oct 2001 09:01
Location: Tajikistan/ Kamchatka/ USA/ Sakhalin/ Ukraine/ Thailand

Post by AB-K »

Seryi wrote:
AB-K wrote:Но кайф, который я испытал, когда после экзамена запустил "Астрономию" на верхушку чинары , сравним только с кайфом от возвращения Крыма!


От странных вещей Вы кайф получаете однако... :mrgreen:


Про понятный Вам кайф я здесь не писал.

В Средней Азии слово "кайф" имеет разные, более утонченные значения, вам не сразу это и понять.
User avatar
wasker
Уже с Приветом
Posts: 2406
Joined: 03 May 2005 06:48
Location: NJ, USA

Post by wasker »

serge66 wrote:Eще раз, это произошло по отношению к русским именам и не произошло по отношению к английским. И, как Вы признаете, не по причинам особой специфики украинского. Стало быть причина чисто политическая: украинизация русских. А когда Украина "поехала" по этой части - для меня вопрос технический. Началось все, согласен , с развала СССР. Но нынешняя власть, из-за опоры на более националистический запад, вынуждена была эту политику усилить. А прошлая, в последний этап своего существования, из-за опоры на в основном прорусский и русский восток, пыталась эту политику ослабить.


1) это произошло по отношению к русским (хотя, как уже говорилось, к греческим) именам из-за родства языков.

2) началось это задолго до развала СССР. собственно, СССР ещё не было. не превращайте свои фантазии в навязчивые идеи.
User avatar
Айсберг
Уже с Приветом
Posts: 36229
Joined: 29 Dec 2001 10:01
Location: Русь Святая

Post by Айсберг »

Интересно вот, а "Закон Гей-Люссака" как украинцы переведут? :)
"Люби врагов своих, сокрушай врагов Отечества, гнушайся врагами Божиими"
T_D
Уже с Приветом
Posts: 1575
Joined: 16 Sep 2005 21:24

Post by T_D »

Орбакайте - это фамилия незамужней женщины в Литве. Орбакене - это фамилия замужней женщины, а у мужчин свои окончания. Вот Россия и не переделывала Орбакайте в Орбакайтова С какой фамилией приехала в Россию, с такой и осталась.... Ну нет в русском языке оеончания фамилий на те. на не, но никто не педелывал фамилию на русский лад. Так же как на швили, ян и в том числе и украинские. Например Степанец, никто не передедывает на Степацова, или Степанцов.
VladG2
Уже с Приветом
Posts: 8827
Joined: 04 Jun 2002 01:54
Location: Los Altos, CA

Post by VladG2 »

T_D wrote:Орбакайте - это фамилия незамужней женщины в Литве. Орбакене - это фамилия замужней женщины, а у мужчин свои окончания. Вот Россия и не переделывала Орбакайте в Орбакайтова С какой фамилией приехала в Россию, с такой и осталась.... Ну нет в русском языке оеончания фамилий на те. на не, но никто не педелывал фамилию на русский лад. Так же как на швили, ян и в том числе и украинские. Например Степанец, никто не передедывает на Степацова, или Степанцов.


Вы знаете, скорее всего дело не в лингвистических трудностях, просто никто и не собирался переделывать.

Return to “Политика”